ПОСТАНОВЛЕНИЕ Европейского суда по правам человека (Вторая секция) от 25.10.2005 "ДЕЛО "ЮРИЙ РОМАНОВ (YURIY ROMANOV) ПРОТИВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ" (Жалоба N 69341/01)"
(неофициальный перевод) <*>
<*> Перевод предоставлен Уполномоченным Российской Федерации при Европейском суде по правам человека П. Лаптевым.
По делу " Юрий Романов против Российской Федерации" Европейский суд по правам человека ( Вторая секция), заседая Палатой в составе:
Ж.-П. Коста, Председателя Палаты,
А.Б. Бака,
И. Кабрала Баррето,
Р. Тюрмена,
А. Ковлера,
Д. Йочиене, судей,
а также при участии С. Долле, Секретаря Секции Суда, заседая 4 октября 2005 г. за закрытыми дверями, вынес следующее Постановление:
1. Дело было инициировано жалобой (N 69341/01), поданной 30 марта 2001 г. в Европейский суд против Российской Федерации гражданином России Юрием Петровичем Романовым (далее - заявитель) в соответствии со статьей 34 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод.
2. Власти Российской Федерации в Европейском суде были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском суде по правам человека П. Лаптевым.
3. 31 августа 2004 г. Европейский суд решил коммуницировать властям Российской Федерации часть жалобы, касающуюся отмены в порядке надзора вступившего в силу судебного решения, вынесенного в пользу заявителя. В соответствии с пунктом 3 статьи 29 Конвенции Европейский суд решил рассмотреть данную жалобу одновременно по вопросу приемлемости и по существу.
4. 4 октября 2005 г. Европейский суд принял Решение о том, что необходимость в проведении слушаний по данному делу отсутствует (пункт 3 Правила 59 Регламента Суда).
5. Заявитель - 1932 года рождения, проживает в г. Москве.
6. 1 апреля 1996 г. заявитель ушел на пенсию с должности консультанта Министерства финансов Российской Федерации.
7. В 1996 - 1997 годах заявитель неоднократно обращался в Министерство труда Российской Федерации, требуя установления ему надбавок к пенсии ввиду его стажа на государственной службе. Решением от 3 октября 1997 г. заместитель министра труда Российской Федерации удовлетворил ходатайство заявителя и санкционировал увеличение размера его пенсии.
8. После этого заявитель подал иск к Министерству труда Российской Федерации с требованием о взыскании задолженности в период с 1 апреля 1996 г. по 3 октября 1997 г.
9. 19 декабря 1997 г. Басманный районный суд г. Москвы оставил иск заявителя без удовлетворения, указав, что заявитель приобрел право на получение пенсии в большем размере начиная с 3 октября 1997 г., и, таким образом, что он не имел права на получение задолженности.
10. 14 апреля 1998 г. судебная коллегия по гражданским делам Московского городского суда отменила решение суда первой инстанции и направила дело на новое рассмотрение.
11. 15 сентября 1999 г. Басманный районный суд г. Москвы вынес Решение в пользу заявителя, подтвердив его право на получение пенсии большего размера начиная с 1 апреля 1996 г., и предписал Министерству труда и социального развития Российской Федерации произвести перерасчет пенсии заявителя.
12. Указанное Судебное решение не было обжаловано в кассационном порядке и в неустановленный день вступило в законную силу.
13. 25 ноября 1999 г. было возбуждено исполнительное производство.
14. 26 октября 2000 г. заместитель Генерального прокурора Российской Федерации принес протест о пересмотре Судебного решения от 15 сентября 1999 г. в порядке надзора.
15. 16 ноября 2000 г. президиум Московского городского суда рассмотрел протест о пересмотре Судебного решения от 15 сентября 1999 г. и оставил его без удовлетворения, тем самым оставив указанное Судебное решение без изменения.
16. 2 февраля 2001 г. заместитель Генерального прокурора Российской Федерации принес еще один протест о пересмотре Судебных решений от 15 сентября 1999 г. и 16 ноября 2000 г. в порядке надзора.
17. 23 февраля 2001 г. Судебная коллегия по гражданским делам Верховного суда Российской Федерации, рассмотрев протест, отменила Судебные решения от 15 сентября 1999 г. и 16 ноября 2000 г. и направила дело на новое рассмотрение в суд первой инстанции. Из материалов дела не ясно, продолжил ли заявитель поддерживать свой иск при новом рассмотрении дела.
18. В 2001 - 2003 годах заявитель безуспешно обращался с заявлениями о пересмотре Судебного решения от 23 февраля 2001 г. в порядке надзора.
19. По результатам нового рассмотрения дела 27 февраля 2003 г. Басманный районный суд г. Москвы оставил без удовлетворения исковые требования заявителя.
20. 30 июля 2003 г. заявитель обжаловал в кассационном порядке указанное Судебное решение.
21. Определением от 29 августа 2003 г. Басманный районный суд г. Москвы отказал заявителю в принятии кассационной жалобы, поскольку она была подана им с пропуском десятидневного срока, установленного законом.
22. В соответствии с положениями Гражданского процессуального кодекса РСФСР 1964 года, действовавшего на момент событий, судебные решения становятся окончательными следующим образом:
Статья 208. Вступление решения суда в законную силу
" Решение суда вступает в законную силу по истечении срока на кассационное обжалование и опротестование, если оно не было обжаловано или опротестовано. В случае принесения кассационной жалобы или кассационного протеста решение, если оно не отменено, вступает в законную силу по рассмотрении дела вышестоящим судом...".
23. Единственной возможностью пересмотреть судебное решение была процедура пересмотра судебных решений в порядке надзора, в ходе которого суды полномочны пересматривать судебные решения, вступившие в законную силу:
Статья 319. Решения, определения и постановления, которые могут быть пересмотрены в порядке надзора
" Вступившие в законную силу решения, определения и постановления всех судов РСФСР могут быть пересмотрены в порядке судебного надзора по протестам должностных лиц, перечисленных в статье 320 настоящего Кодекса".
24. Полномочия должностных лиц по принесению протеста зависят от их должности и территориальной юрисдикции:
Статья 320. Лица, имеющие право принесения протеста " Протесты вправе приносить:
1) Генеральный прокурор СССР - на решения, определения и постановления любого суда РСФСР;
2) Председатель Верховного суда СССР - на постановления Президиума, а также на решения и определения Судебной коллегии по гражданским делам Верховного суда РСФСР, действующей в качестве суда первой инстанции;
3) заместители Генерального прокурора СССР - на решения, определения и постановления любого суда РСФСР, за исключением постановлений Президиума Верховного суда РСФСР;
4) заместители Председателя Верховного суда СССР - на решения и определения Судебной коллегии по гражданским делам Верховного суда РСФСР, действующей в качестве суда первой инстанции;
5) Прокурор РСФСР, Председатель Верховного суда РСФСР и их заместители - на решения, определения и постановления любого суда РСФСР, за исключением постановлений Президиума Верховного суда РСФСР;
6) Председатель Верховного суда автономной республики, краевого, областного, городского суда, суда автономной области и суда автономного округа, прокурор автономной республики, края, области, города, автономной области и автономного округа - на решения и определения районных (городских) народных судов и определения судебных коллегий по гражданским делам соответственно Верховного суда автономной республики, краевого, областного, городского суда, суда автономной области и суда автономного округа, рассматривавших дело в кассационном порядке".
25. Полномочия принесения протеста являлись дискреционными, то есть полностью зависели от усмотрения должностного лица решить, приносить ли по конкретному делу протест или нет.
26. В соответствии со статьей 322 Гражданского процессуального кодекса РСФСР должностные лица, перечисленные в статье 320 Гражданского процессуального кодекса РСФСР, вправе, при определенных условиях, истребовать гражданское дело для разрешения вопроса о наличии оснований для принесения протеста в порядке надзора.
27. Статья 323 Гражданского процессуального кодекса РСФСР наделяла правом должностных лиц, которым предоставлено право принесения протеста в порядке надзора, приостановить исполнение соответствующих решений, определений и постановлений до окончания производства в порядке надзора.
28. Суды, рассматривавшие дела по протестам в порядке надзора, обладали обширными полномочиями в отношении вступивших в силу судебных решений:
Статья 329. Полномочия суда, рассматривающего дело в порядке надзора
" Суд, рассмотрев дело в порядке надзора, своим определением или постановлением вправе:
1) оставить решение, определение или постановление без изменения, а протест - без удовлетворения;
2) отменить решение, определение или постановление полностью или в части и направить дело на новое рассмотрение в суд первой или второй инстанции;
3) отменить решение, определение или постановление полностью или в части и прекратить производство по делу либо оставить заявление без рассмотрения;
4) оставить в силе одно из ранее вынесенных по делу решений, определений или постановлений;
5) отменить либо изменить решение суда первой, второй или надзорной инстанций и вынести новое решение, не передавая дела на новое рассмотрение, если допущена ошибка в применении и толковании норм материального права".
Основания отмены судебного постановления, вступившего в законную силу, являлись следующими:
Статья 330. Основания к отмене судебных постановлений в надзорном порядке
"/.../
1) неправильное применение или толкование норм материального права;
2) существенное нарушение норм процессуального права, повлекшее вынесение незаконного решения, определения, постановления суда...".
29. Законодательством не были предусмотрены какие-либо сроки по принесению протеста, и, в принципе, протест может быть принесен в любое время после того, как решение суда стало окончательным.
30. Заявитель жаловался на отмену вступившего в силу судебного решения, вынесенного в его пользу, и на различные процессуальные нарушения при рассмотрении его дела в Верховном суде Российской Федерации. Европейский суд рассмотрит данную часть жалобы в свете статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции. Данные положения гласят:
" Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях... имеет право на справедливое... разбирательство дела... судом...".
Статья 1 Протокола N 1 к Конвенции
" Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права.
Предыдущие положения не умаляют права государства обеспечивать выполнение таких законов, какие ему представляются необходимыми для осуществления контроля за использованием собственности в соответствии с общими интересами или для обеспечения уплаты налогов или других сборов или штрафов".
31. Власти Российской Федерации утверждали, что жалоба является неприемлемой, поскольку несовместима ratione materiae с положениями Конвенции, при этом они ссылались на дело " Пеллегрен против Франции" (Pellegrin v. France).
32. Заявитель не согласился с доводами властей Российской Федерации и подтвердил свою жалобу.
33. Европейский суд напомнил, что пенсионные споры по делам бывших государственных служащих подпадают в сферу применения статьи 6 Конвенции, поскольку при выходе на пенсию государственные служащие теряют специальную связь между ними и властями. После этого они находятся в таком же положении, что и лица, работавшие в соответствии с частноправовым законодательством, то есть особое отношение доверия и лояльности, связывавшие их с государством, перестают существовать, а бывшие государственные служащие более не наделены частью суверенной власти государства (см. Постановление Большой палаты Европейского суда по делу " Пеллегрен против Франции" (Pellegrin v. France), жалоба N 28541/95, ECHR 1999-VIII, § 67). Таким образом, Европейский суд счел, что спор по настоящему делу носит материальный характер и, несомненно, касается гражданского права по смыслу пункта 1 статьи 6 Конвенции. Европейский суд также установил, что в деле было затронуто "имущество" заявителя по смыслу статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции. Таким образом, возражения властей Российской Федерации должны быть отклонены.
34. Европейский суд отметил, что жалоба заявителя не является явно необоснованной по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Далее Европейский суд отметил, что не является она неприемлемой и по иным основаниям. Таким образом, жалоба должна быть объявлена приемлемой для рассмотрения по существу.
Пункт 1 статьи 6 Конвенции
a) Надзорное судопроизводство: материальные аспекты
35. Власти Российской Федерации утверждали, что Судебное решение от 15 сентября 1999 г. было вынесено с нарушением закона, поскольку в соответствии с национальным законодательством заявитель не имел права на получение пенсии в большем объеме, так как на момент его выхода на пенсию его должность не входила в определенную категорию государственных служащих, дающую такое право, и поэтому нельзя прийти к выводу, что отмена указанного Судебного решения в порядке надзора нарушила права заявителя, гарантируемые пунктом 1 статьи 6 Конвенции.
36. Заявитель не согласился с доводами властей Российской Федерации и подтвердил свою жалобу.
37. Европейский суд отметил, что в настоящем деле вопрос состоит в том, может ли процедура пересмотра судебных решений в порядке надзора, допускающая отмену вступивших в законную силу судебных решений, рассматриваться как соответствующая пункту 1 статьи 6 Конвенции и, в частности, не был ли при обстоятельствах настоящего дела нарушен принцип правовой определенности.
38. Европейский суд счел, что данное дело очень схоже с делом " Рябых против Российской Федерации" (Ryabykh v. Russia) (жалоба N 52854/99, ECHR 2003-IX), в Постановлении по которому в той мере, в какой это может быть применимо в настоящем деле, указывается:
"51. ... Европейский суд напомнил, что право на судебное разбирательство, гарантированное пунктом 1 статьи 6 Конвенции, должно толковаться в свете преамбулы к Конвенции, в которой, в соответствующей ее части, верховенство права признается частью общего наследия Договаривающихся государств. Одним из основополагающих аспектов верховенства права является принцип правовой определенности, который, среди прочего, требует, чтобы принятое судами окончательное решение не могло бы быть оспорено...
/.../
54. Европейский суд отметил, что пересмотр судебного постановления... в порядке надзора был инициирован председателем Белгородского областного суда, который не являлся стороной в судебном разбирательстве... Как в ситуации, связанной с правом Румынии в деле " Брумареску против Румынии", осуществление председателем областного суда этого полномочия не было ограничено во времени, так что судебные постановления могли быть оспорены на протяжении неопределенного срока.
55. Европейский суд напомнил, что пункт 1 статьи 6 Конвенции закрепляет за каждым в случае спора о его гражданских правах и обязанностях право на разбирательство дела судом. Таким образом, это положение закрепляет право на "разбирательство дела судом", в котором право на доступ к правосудию, то есть право на подачу в суд иска по гражданским делам, составляет лишь один из аспектов. Однако это право было бы иллюзорным, если бы в правовой системе Договаривающейся Стороны было бы закреплено, что окончательное, имеющее обязательное юридическую силу судебное постановление являлось бы недействующим в ущерб одной из сторон. Немыслимо, чтобы в пункте 1 статьи 6 Конвенции были бы детально описаны процессуальные гарантии, предоставляемые сторонам в справедливом, публичном и безотлагательном судебном процессе, и не защищался бы процесс приведения судебных постановлений в исполнение; составление статьи 6 Конвенции таким образом, чтобы она регулировала бы только доступ к правосудию и процесс судопроизводства, вероятно, привело бы к ситуации, несовместимой с принципом верховенства права, который Договаривающиеся государства обязались соблюдать, когда ратифицировали Конвенцию (см. Постановление Европейского суда по делу " Хорнсби против Греции" (Hornsby v. Greece) от 19 марта 1997 г., Reports 1997-II, p. 510, § 40).
56. Европейский суд посчитал, что право стороны в процессе на судебное разбирательство также было бы иллюзорным, если бы в правовой системе Договаривающейся Стороны было бы закреплено, что окончательное, имеющее обязательное юридическую силу судебное постановление могло бы быть отменено вышестоящим судом по заявлению государственного должностного лица".
39. Более того, Европейский суд в связи с этим в Постановлении по делу " Совтрансавто Холдинг" против Украины" (Sovtransavto Holding v. Ukraine) от 25 июля 2002 г. (Reports of Judgments and Decisions 2002-VII, § 77) установил:
"...судебная система, устанавливающая процедуру принесения протеста и, стало быть, возможность отмены в любое время любого окончательного решения, как установлено в настоящем деле, как таковая не совместима с принципом обеспечения судебной деятельности, который является одним из основополагающих элементов верховенства права по смыслу пункта 1 статьи 6 Конвенции, принимая во внимание Постановление по делу " Брумареску против Румынии"...".
40. Европейский суд отметил, что в настоящем деле в феврале 2001 года заместителем Генерального прокурора Российской Федерации был принесен протест о пересмотре в порядке надзора Судебного решения от 15 сентября 1999 г., вступившего в законную силу. 23 февраля 2001 г. Судебная коллегия по гражданским делам Верховного суда Российской Федерации отменила данное Судебное решение как вынесенное с нарушением положений законодательства, а при новом рассмотрении в 2003 году исковые требования заявителя были оставлены без удовлетворения.
41. Европейский суд не усмотрел оснований отклоняться от указанного выше прецедентного права. Европейский суд счел, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции в связи с отменой вступившего в силу и подлежавшего исполнению судебного решения, вынесенного в пользу второго заявителя.
b) Надзорное судопроизводство: процессуальные аспекты
42. Относительно жалобы заявителя на процессуальные нарушения при рассмотрении дела в Верховном суде Российской Федерации Европейский суд отметил, что поскольку он пришел к выводу, что имело место нарушение права заявителя на обращение в суд ввиду самого факта применения процедуры пересмотра судебных решений в порядке надзора, нет необходимости рассматривать вопрос о том, были ли заявителю доступны процессуальные гарантии, предоставляемые статьей 6 Конвенции (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского суда по делу " Рябых против Российской Федерации", § 59).
Статья 1 Протокола N 1 к Конвенции
43. Власти Российской Федерации утверждали, что второй заявитель не обладал "имуществом", поскольку судебное решение, которым ему было предоставлено право, было незаконным. Власти Российской Федерации пришли к выводу, что статья 1 Протокола N 1 к Конвенции не была нарушена в связи с отменой Судебного решения от 15 сентября 1999 г.
44. Заявитель не согласился с доводами властей Российской Федерации и подтвердил свою жалобу.
45. Европейский суд напомнил, прежде всего, что Конвенция как таковая не гарантирует право на пенсию по старости или на социальные выплаты в конкретном объеме (см., например, Решение Европейского суда по делу " Аунола против Финляндии" (Aunola v. Finland) от 15 марта 2001 г., жалоба N 30517/96). Тем не менее "требование" - даже относительно пенсии - может представлять собой "собственность" по смыслу статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции, если оно имеет достаточные основания в национальном законодательстве, например, если оно подтверждено судебным решением, вступившим в законную силу (см. Постановление Европейского суда по делу " Праведная против Российской Федерации" (Pravednaya v. Russia) от 18 ноября 2004 г., жалоба N 69529/01, § 38; и Постановление Большой палаты Европейского суда по делу " Копецки против Словакии" ({Kopecky} <*> v. Slovakia), жалоба N 44912/98, ECHR 2004, § 35).
<*> Здесь и далее по тексту слова на национальном языке набраны латинским шрифтом и выделены фигурными скобками.
46. Решение Басманного районного суда г. Москвы от 15 сентября 1999 г. предоставило заявителю реализуемое требование на получение пенсии в большем размере, оно вступило в силу и стало подлежать исполнению, поскольку не было обжаловано в кассационном порядке, и в отношении него было возбуждено исполнительное производство. По мнению Европейского суда, таким образом, заявитель обладал "имуществом" по смыслу статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции.
47. Европейский суд пришел к выводу, что отмена 23 февраля 2001 г. Судебного решения от 15 сентября 1999 г. лишила заявителя его права на получение пенсии в большем размере и, соответственно, представляет собой вмешательство в право заявителя на беспрепятственное пользование своим имуществом, гарантируемое статьей 1 Протокола N 1 к Конвенции (см., mutatis mutandis, Постановление Большой палаты Европейского суда по делу " Брумареску против Румынии" ({Brumarescu} v. Romania), жалоба N 28342/95, ECHR 1999-VII, § 77, и упоминавшееся выше Постановление Европейского суда по делу " Праведная против Российской Федерации", § 39).
48. Хотя Европейский суд признал, что данная мера была законной и преследовала общественный интерес (в частности, эффективное и единообразное осуществление расчета пенсий), возникает вопрос о соблюдении требования о соразмерности при применении такой меры.
49. Действительно, перерасчет пенсий и их последующее уменьшение в размере как таковые не нарушают статью 1 Протокола N 1 к Конвенции (см. Решение Европейской комиссии по делу " Скоркевич против Польши" (Skorkiewicz v. Poland) от 1 июня 1998 г., жалоба N 39860/98). Однако ретроспективный перерасчет с уменьшением размера пенсии налагал индивидуальное чрезмерное бремя на заявителя и не соответствовал положениям статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции. В связи с этим Европейский суд напомнил положения Постановления по делу " Праведная против Российской Федерации", в котором указывается:
"40. ... Интересы общества, по общему признанию, могут включать в себя эффективную и скоординированную схему государственных пенсий, ради которой государство может корректировать свое законодательство.
41. Однако возможный публичный интерес государства в обеспечении единообразного применения Закона о пенсиях не должен приводить к ретроспективному перерасчету ранее присужденной денежной суммы. Европейский суд счел, что, лишив заявителя права на получение пенсии в размере, установленном в окончательном судебном решении, государство нарушило справедливый баланс между рассматриваемыми интересами (см., mutatis mutandis, Постановление Европейского суда по делу " Прессос Компаниа Навьера С.А." против Бельгии" (Pressos Compania Naviera S.A. v. Belgium) от 20 ноября 1995 г., Series A, N 332, § 43)".
50. Европейский суд не счел необходимым отклоняться от своих выводов, указанных в том Постановлении, и пришел к выводу, что в настоящем деле имело место нарушение статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции.
51. Заявитель далее жаловался на то, что в результате неоднократных отказов Министерства труда Российской Федерации в удовлетворении его заявлений об исчислении ему пенсии в 1996 - 1997 годах, последующего судебного разбирательства по его гражданскому делу и отмены судебного решения, вынесенного в его пользу, он испытывал сильные страдания и муки, представляющие собой бесчеловечное и унижающее достоинство обращение, нарушающее статью 3 Конвенции.
52. Европейский суд счел, что хотя положение заявителя могло стать источником значительных страданий, ему не представлено никаких материалов дела, которые бы свидетельствовали о том, что заявитель испытывал страдания, способные достичь минимального уровня жестокости по смыслу статьи 3 Конвенции (см. Решение Европейского суда по делу " Лариошина против Российской Федерации" (Larioshina v. Russia) от 23 апреля 2002 г., жалоба N 56869/00, или Решение Европейского суда по делу " Волкова против Российской Федерации от 23 февраля 2001 г., которым в порядке надзора было отменено Судебное решение от 15 сентября 1999 г., вступившее в силу.
: В тексте документа, видимо, допущена опечатка: Решение Европейского суда по делу " Волкова против Российской Федерации" принято 18.11.2003.
53. Следовательно, данная часть жалобы в отношении статьи 3 Конвенции является явно необоснованной и должна быть отклонена в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
54. Наконец, заявитель жаловался, ссылаясь на статью 13 Конвенции, на то, что он не обладал эффективными средствами правовой защиты в отношении определения Судебной коллегии по гражданским делам Верховного суда Российской Федерации от 23 февраля 2001 г., которым в порядке надзора было отменено Судебное решение от 15 сентября 1999 г., вступившее в силу.
55. Европейский суд отметил, что статья 13 Конвенции как таковая не гарантирует право на обжалование судебного решения, вынесенного в порядке надзора, а сам факт того, что решение высшего судебного органа не подлежит дальнейшему судебному обжалованию, сам по себе не нарушает указанное положение (см. Решение Европейского суда по делу " Трегубенко против Украины" (Tregubenko v. Ukraine) от 21 октября 2003 г., жалоба N 61333/00; и Решение Европейского суда по делу " Ситков против Российской Федерации" (Sitkov v. Russia) от 9 ноября 2004 г., жалоба N 55531/00).
56. Следовательно, данная часть жалобы заявителя в отношении статьи 13 Конвенции является несовместимой ratione materiae с положениями Конвенции по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции и должна быть отклонена в соответствии с пунктом 4 статьи 35 Конвенции.
57. Статья 41 Конвенции гласит:
" Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
58. Заявитель потребовал присудить ему в качестве компенсации материального ущерба и морального вреда 980 тысяч евро.
59. Власти Российской Федерации не согласились с этими требованиями, утверждая, что они являются необоснованными и чрезмерными. Они сочли, что символическая сумма будет являться справедливой компенсацией морального вреда, причиненного заявителю.
60. Европейский суд не усмотрел в настоящем деле причинно-следственной связи между установленным нарушением статьи 6 Конвенции и предположительно причиненным материальным ущербом. Однако в отношении статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции с учетом характера установленного нарушения Европейский суд счел надлежащим присудить заявителю сумму в размере 160 евро, которая представляет собой сумму, которую заявитель получил бы, если бы Судебное решение от 15 сентября 1999 г. не было отменено.
61. Относительно компенсации морального вреда Европейский суд счел, что заявитель испытывал душевные страдания и чувствовал себя беспомощным в результате неисполнения государством судебного решения, вынесенного в его пользу, что не может быть компенсировано одним лишь установлением нарушения. Исходя из принципа справедливости, Европейский суд присудил заявителю в связи с этим 500 евро в качестве компенсации морального вреда.
62. Заявитель не потребовал компенсации судебных расходов и издержек, понесенных им при рассмотрении его дела в национальных судах или в Европейском суде. Соответственно, Европейский суд не присудил компенсации в связи с этим.
63. Европейский суд счел, что годовая процентная ставка при просрочке платежей должна рассчитываться на основе простой кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
: В тексте документа при переводе, видимо, допущена опечатка: пропущено название раздела " На этих основаниях Суд единогласно:".
1) объявил приемлемой часть жалобы заявителя на отмену вступившего в законную силу судебного решения, вынесенного в его пользу, а остальную часть жалобы неприемлемой;
2) постановил, что имело место нарушение статьи 6 Конвенции в отношении каждого заявителя;
3) постановил, что имело место нарушение статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в отношении каждого заявителя;
4) постановил:
a) что государство-ответчик должно выплатить заявителю в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции следующие суммы:
i) 160 (сто шестьдесят) евро в качестве компенсации материального ущерба, причиненного заявителю;
ii) 500 (пятьсот) евро в качестве компенсации морального вреда, причиненного заявителю;
iii) плюс любую сумму налогов, которые могут быть установлены в отношении данных сумм;
iv) указанные суммы подлежат переводу в национальную валюту государства-ответчика по курсу на день выплаты;
b) что с момента истечения указанного трехмесячного срока до момента выплаты будут начисляться проценты на основе простой кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента за весь период задержки выплаты;
5) отклонил остальные требования заявителя о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, и уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 25 октября 2005 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 Правила 77 Регламента Суда.
Председатель Палаты
Жан- Поль КОСТА
Секретарь Секции Суда
Салли ДОЛЛЕ