ПОСТАНОВЛЕНИЕ Европейского суда по правам человека (Вынесено II секцией) от 26.05.2009 "ГУВЕЙЯ ГОМИШ ФЕРНАНДИШ И ФРЕЙТАШ-Э-КОШТА ПРОТИВ ПОРТУГАЛИИ (GOUVEIA GOMES FERNANDES AND FREITAS E COSTA V. PORTUGAL) (N 1529/08)"
В 1996 году против адвоката H.P. и судьи F.G. было возбуждено уголовное дело по подозрению в коррупции. Разбирательство в отношении F.G. было впоследствии прекращено после решения Верховного суда. В 1998 году E.R., руководитель службы новостей телевизионной канала SIC и родственник F.G., опубликовал статью, в которой приветствовал решение Верховного суда и энергично критиковал тех, кого он обвинял в развязывании войны против него. Заявители опубликовали статью в ответ на статью E.R. В свою очередь F.G. предъявила к заявителям иск о возмещении ущерба, в частности, ссылаясь на то, что их статья в совокупности с интервью, которое первый заявитель дал еженедельной газете, подрывала ее репутацию. Она также указывала, что в качестве судьи она была освобождена от судебных издержек, связанных с рассмотрением ее требования. Суд признал, что она претерпела ущерб репутации, но отметил, что она уже получила возмещение ущерба, причиненного указанным интервью в рамках другого разбирательства, которое она ранее возбудила. Единственную компенсацию, которая причиталась ей за ущерб, причиненный данной статьей, суд оценил в 15 000 евро. Судья и заявители обжаловали это решение. Ссылаясь на нарушение их права на справедливое разбирательство, заявители оспаривали ее освобождение от судебных издержек, указав, что это различие в обращении нарушало принцип равенства сторон. Они также утверждали, что вынесенное против них решение нарушало статью 10 Конвенции. Решением от 20 июня 2006 г. апелляционный суд отклонил жалобу заявителей и частично удовлетворил жалобу судьи. Верховный суд отклонил кассационную жалобу заявителей. Их конституционная жалоба была признана неприемлемой.
Жалоба признана неприемлемой, что касается пункта 1 статьи 6 Конвенции. В настоящем деле Европейский Суд не усматривает оснований полагать, что процессуальное положение заявителей затрагивалось освобождением другой стороны от судебных издержек, поскольку ситуация не слишком отличалась от предоставления другой стороне юридической помощи. Жалоба признана явно необоснованной.
Жалоба признана неприемлемой, что касается статьи 14 Конвенции. В настоящем деле нельзя утверждать, что заявители находились в том же положении, что и другая сторона, которая была судьей. Португальское законодательство предусматривает специальное освобождение судей от судебных издержек, если они выступают стороной разбирательства в связи с их профессиональными обязанностями. Национальные суды в настоящем деле пришли к выводу о том, что судье должно быть предоставлено такое освобождение, если указанное разбирательство относится к сфере действия подпункта "g" пункта 1 статьи 17 правил о судебной системе. Даже если предположить, что противная сторона могла считаться находящейся в сопоставимой ситуации, разница в обращении также могла быть основана на объективном и разумном различии, поскольку было вполне разумно установить отдельную систему в части уплаты судебных издержек судьями, так как вероятность их участия в разбирательствах, возбужденных неудовлетворенными сторонами, в связи с исполнением судейских обязанностей была весьма велика. Жалоба признана явно необоснованной.
По поводу соблюдения статьи 10 Конвенции. Жалоба коммуницирована властям государства-ответчика.
( Неофициальный перевод с английского
Г.НИКОЛАЕВА)