РАСПОРЯЖЕНИЕ ОАО "РЖД" от 14.04.2008 N 766р "ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРАВИЛ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ РАБОТ ПО РЕКОНСТРУКЦИИ И КАПИТАЛЬНОМУ РЕМОНТУ ИСКУССТВЕННЫХ СООРУЖЕНИЙ В ОАО "РЖД"
4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РЕМОНТЕ И РЕКОНСТРУКЦИИ МОСТОВ, ТРУБ, БЕРЕГОУКРЕПИТЕЛЬНЫХ И ЛАВИНОУДЕРЖИВАЮЩИХ СООРУЖЕНИЙ
4.1. Разработка котлованов и траншей
424. Земляные работы в охранных зонах подземных коммуникаций (электрокабели, кабели связи, газопроводы и другие коммуникации) могут быть начаты только с письменного разрешения владельца этих коммуникаций и местного органа власти. К разрешению должен быть приложен план (схема) с указанием размещения и глубины заложения коммуникаций. Местонахождение подземных коммуникаций должно быть обозначено соответствующими знаками или надписями как на плане (схеме), так и на месте выполнения работ.
Перед началом земляных работ под надзором работника организации, эксплуатирующей подземную коммуникацию, должно быть сделано контрольное вскрытие грунта (шурф) для уточнения расположения и глубины прокладки коммуникации и установлено временное ограждение, определяющее зону работы землеройных машин.
Производство земляных работ должно осуществляться под руководством производителя работ или мастера, а в охранной зоне кабелей, находящихся под напряжением, или действующего газопровода, кроме того, под наблюдением работников организаций, эксплуатирующих эти коммуникации, и по наряду-допуску по форме Приложения 3 настоящих Правил.
425. При обнаружении не отмеченных на плане кабелей, трубопроводов, подземных сооружений, а также боеприпасов земляные работы следует прекратить до выяснения принадлежности обнаруженных сооружений и получения разрешения от соответствующих организаций на продолжение работ.
426. Не допускается проведение землеройных работ машинами на расстоянии 1 м, а клин-молотами и подобными механизмами - менее 5 м от линии подземной коммуникации, если эти работы не связаны с раскопкой линии.
Применение землеройных машин, отбойных молотков, ломов и кирок для рыхления грунта над кабелем, трубопроводом допускается производить на глубину, при которой до кабеля, трубопровода остается слой грунта не менее 30 см. Остальной слой грунта должен удаляться вручную лопатами.
427. При производстве земляных работ на территории населенных пунктов или на производственной территории котлованы, ямы, траншеи и канавы в местах, где проходит движение людей и транспорта, должны быть ограждены в соответствии с требованиями пунктов 882 - 883 настоящих Правил.
428. При разработке выемок в грунте экскаватором с прямой лопатой высоту забоя следует определять с таким расчетом, чтобы в процессе работы не образовывались "козырьки" из грунта, а в случае их образования или нахождения на откосах выемки, валунов, камней и т.п. рабочие из опасных мест должны быть удалены, после чего "козырьки", валуны и камни следует обрушить сверху, находясь за пределами зоны обрушения.
429. Разработка траншей с вертикальными стенками без крепления в связных грунтах (суглинках, глинах) роторными и траншейными экскаваторами допускается на глубину не более 3 м. В местах, где требуется пребывание людей, должны устраиваться крепления траншей или откосов.
430. Нахождение людей между землеройной машиной и транспортным средством во время погрузки запрещено.
Погрузка грунта на автосамосвалы должна производиться со стороны заднего или бокового борта.
431. Разработка, транспортировка, разгрузка, планировка и уплотнение грунта несколькими самоходными или прицепными машинами, выполняющими операции последовательно, друг за другом, должна осуществляться с соблюдением интервала между ними не менее 10 м.
432. При механическом ударном рыхлении грунта нахождение людей на расстоянии менее 5 м от места рыхления запрещено. Кабина машиниста экскаватора или рыхлительной машины должна быть защищена металлической сеткой.
433. При разработке грунта способом гидромеханизации необходимо выполнять требования безопасности, изложенные в государственном стандарте [74].
434. Рытье котлованов и траншей с вертикальными стенками без крепления в нескальных и незамерзших грунтах выше уровня грунтовых вод и при отсутствии вблизи подземных сооружений допускается на глубину не более, м: 1,0 - в насыпных, песчаных и крупнообломочных грунтах; 1,25 - в супесях; 1,5 - в суглинках и глинах.
435. Конструкции инвентарных креплений стенок котлованов и траншей должны быть освидетельствованы перед установкой и иметь паспорт, трафарет и дату последних испытаний.
436. При отсутствии инвентарных креплений или типовых элементов для креплений траншей и котлованов глубиной до 3 м допускается устройство неинвентарного деревянного крепления, которое должно отвечать следующим требованиям:
для горизонтальных элементов ограждений применять доски толщиной не менее 4 см, а в песчаных и повышенной влажности грунтах - не менее 5 см;
вертикальные стойки креплений устанавливать на расстояниях не более 1,5 м одна от другой;
распорки крепления стоек устанавливать на расстояниях по вертикали не более 1 м одна от другой, а под их концами (сверху и снизу) следует прибивать бобышки;
верхняя часть креплений должна выступать над бровкой выемки не менее чем на 15 см. При этом сечение вертикальных стоек и их шаг вдоль траншеи или котлована должны обосновываться расчетом.
Для котлованов и траншей глубиной свыше 3 м следует применять крепления, изготовленные по индивидуальному проекту с расчетным обоснованием ограждающих и крепящих элементов.
437. За состоянием крепления котлованов необходимо вести систематическое наблюдение не реже одного раза в смену, а при дождливой погоде - двух раз в смену. Результаты проверки ответственный руководитель работ каждой смены (прораб, мастер) должен заносить в журнал работ. Для проверки состояния крепления на распорках необходимо устраивать прочные настилы шириной не менее 0,6 м.
Все работы по постановке, перемещению и снятию распорок крепления котлованов должны вестись под наблюдением руководителя смены (мастера, прораба). Хранение материалов на распорках крепления котлованов запрещается.
438. Для спуска и подъема работников в котлован и широкие траншеи следует устанавливать сходни шириной не менее 0,8 м с перилами, а для спуска и подъема работников в узкие траншеи - приставные лестницы. Запрещается спуск работников в котлован или траншею по распоркам креплений.
439. При наличии грунтовых вод выше подошвы котлована, разрабатываемого без крепления, во избежание оползней откосов должны быть приняты меры по водопонижению.
440. В зоне воздействия на грунты виброустановок должны быть приняты меры против обрушения или оползания откосов, подтвержденные расчетом и оформленные проектной документацией.
441. Крутизна откосов котлованов и траншей глубиной до 5 м, разрабатываемых без креплений, не должна превышать значений, приведенных в таблице 2.3 Приложения 2 к настоящим Правилам.
442. При глубине выемки свыше 5 м во всех случаях крутизна откосов должна устанавливаться по расчету.
Разработка переувлажненных песчаных, лессовидных и насыпных грунтов без крепления запрещается.
443. За состоянием бровок открытых котлованов должно быть установлено систематическое наблюдение. В случае обнаружения трещин, сдвигов или сползаний грунта сменный мастер должен немедленно принять необходимые меры по обеспечению безопасности работников и объекта.
444. Расстояние от штабелей материалов и оборудования до бровки выемки (котлована, траншей) принимается по расчету на устойчивость откосов, но не менее 1 м.
445. Грунт, извлеченный из котлована или траншеи, следует размещать на расстоянии не менее 0,5 м от бровки выемки. Разрабатывать грунт способом подкопа запрещается.
446. Установка, перемещение и работа строительных машин и автомобилей, прокладка рельсовых путей, размещение лебедок вблизи выемок с незакрепленными откосами в пределах призмы обрушения запрещается. Наименьшее допустимое расстояние по горизонтали от подошвы насыпи железнодорожного пути, конца шпалы рельсового пути, выносной опоры (аутригера) или при ее отсутствии колеса или гусеницы строительных машин до основания откоса должно устанавливаться ППР.
При отсутствии соответствующих указаний в ППР для выемок глубиной до 5 м минимальные расстояния (м) по горизонтали от основания откоса выемки до ближайшей опоры машины допускается принимать по таблице 2.4 Приложения 2 настоящих Правил.
Установка и движение строительных машин и механизмов, а также транспортных средств, в пределах призмы обрушения грунта у раскрепленных выемок должны быть предусмотрены в ППР.
447. В зимнее время года разработка грунта (за исключением сухого песчаного и вблизи железнодорожной линии) на глубину промерзания разрешается без креплений.
448. Разработка площадок и котлованов на откосах насыпей или конусов для сооружения подаутригерных опор может осуществляться как под защитой шпунтовой подпорной стенки, так и без устройства шпунтовой стенки - исходя из конкретных условий.
При работе на откосах выемок и насыпей глубиной (высотой) более 3 м и крутизной более 1:1 (а при влажной поверхности откоса более 1:2) следует принимать необходимые меры безопасности против падения и скольжения работников по поверхности откоса (стремянки, предохранительные пояса, прикрепленные к надежным опорам и др.). Движение работников по укрепленным откосам без стремянок запрещается. Для спуска и подъема работников по откосу насыпи или конуса до места работы должны быть установлены лестничные сходы шириной не менее 0,3 м с односторонними перилами высотой 1,1 м.
449. Разработка глубоких котлованов должна производиться механизированным способом. Работа людей в котловане по доборке и планировке грунта допускается только под руководством производителя работ или мастера. При этом должно быть обеспечено наблюдение за состоянием конструкций крепления стенок котлована.
450. Выемки, разработанные в зимнее время года (как без крепления, так и с креплением), с наступлением оттепели, при наличии длительных атмосферных осадков, а также после любого обогрева грунта должны быть раскреплены.
451. При осуществлении электропрогрева грунта прогреваемая площадь должна иметь защитное ограждение, предупредительные сигналы, а в ночное время освещаться. Сигнальные лампы должны подключаться так, чтобы при их перегорании отключалась подача напряжения. Расстояние между ограждением и контуром прогреваемого участка должно быть не менее 3 м. Выполнение каких-либо работ и пребывание людей в этой зоне запрещено.
Линии временного электроснабжения к прогреваемым участкам грунта должны быть выполнены изолированным проводом.
У прогреваемой площадки должно быть обеспечено круглосуточное дежурство электротехнического персонала соответствующей квалификации.
452. При разработке грунта взрывным способом необходимо соблюдать Единые правила безопасности при взрывных работах [51] и руководствоваться положениями главы 3 настоящих Правил.
453. Во всех случаях независимо от принадлежности земель перед началом работ необходимо снимать и сохранять для последующей рекультивации плодородный слой почвы.
4.2. Берегоукрепительные работы454. На работы по реконструкции и ремонту волноотбойных и подпорных стен, а также речных регуляционных и берегоукрепительных сооружений, возводимых при глубине воды более 1,5 м, допускаются лица, умеющие плавать.
455. В зоне производства работ на видных местах должны быть размещены спасательные принадлежности (круги, шары, багры и др.). При работах на местах, где глубина воды более 1,5 м, в непосредственной близости от места производства работ должны находиться спасательные посты и лодки, оборудованные спасательным инвентарем, с дежурными гребцами.
456. При выполнении берегоукрепительных работ необходимо заблаговременно принять меры по обеспечению безопасной работы и стоянки судов, используемых на этих работах.
457. На открытых акваториях для стоянки судов необходимо установить швартовые бочки, а на берегу - швартовые тумбы или другие причальные устройства.
458. Перед началом производства работ в частях волноотбойных и подпорных стен, находящихся под водой, необходимо произвести водолазное обследование с обеспечением требований безопасности Межотраслевых правил по охране труда при проведении водолазных работ [13].
При выполнении ремонтных и укрепительных работ необходимо устройство шпунтового ограждения и обеспечением водоотлива из него.
459. Огражденный котлован с береговой стороны должен иметь защитный козырек, гарантирующий работникам, находящимся внизу, защиту от падения на них инструментов и материалов. Котлован должен быть оборудован лестницами для спуска и подъема людей.
460. Перед началом работ по заделке выбоин подпорных стен необходимо установить маяки на стенах для наблюдения за их состоянием и своевременного обнаружения деформаций.
461. Во время производства работ по заделке выбоин в подпорных стенах ответственный руководитель обязан не реже двух раз в смену осматривать маяки и проверять неизменность положения стен и поверхности грунта.
В случае обнаружения признаков деформаций необходимо принять меры по удалению людей из опасной зоны и ликвидации деформации.
462. При использовании на берегоукрепительных работах плавучего крана необходимо соблюдать следующие требования:
- не допускать опирания понтона плавучего крана о дно;
- все люки понтона плотно задраить;
- иметь на кране автоматический указатель силы ветра;
- при волнении моря более 2 баллов работы прекращать;
- закреплять кран двумя становыми якорями и двумя тросами, заведенными за швартовые устройства.
Во все время работы плавкрана вблизи берега запрещается отдавать с него трос обеспечивающего буксира.
463. Складирование конструкций и материалов на участке производства берегоукрепительных работ необходимо выполнять так, чтобы их можно было свободно взять плавучим краном.
464. При выполнении работ с применением автомобильных, пневмоколесных и гусеничных кранов для них должен быть обеспечен свободный проход к месту работы. Площадка для установки кранов должна быть хорошо спланированной, гарантирующей их устойчивость.
465. Подводную и надводную планировку откосов необходимо выполнять под руководством производителя работ или мастера.
466. При волнении моря более 3 баллов работы по укреплению берега следует прекращать.
4.3. Применение плавучих средств. Работы на воде и над водой467. Строительные подразделения, выполняющие работы на акваториях шириной более 500 м, должны организовывать круглосуточную диспетчерскую службу, поддерживающую постоянную связь с находящимися в их распоряжении судами и участками работ, и сообщать им прогнозы погоды и штормовые предупреждения.
На время непогоды необходимо обеспечивать возможность отстоя своих судов у оборудованных причалов.
468. К управлению самоходными судами допускаются лица, имеющие удостоверения на право судовождения и управления механизмами.
469. На каждую весельную лодку, используемую для перевозки людей, должен назначаться специально обученный сменный лодочник.
470. Перевозка людей на весельных или моторных лодках (с подвесным или стационарным мотором), шлюпках (лодках) допускается на расстояние до 2 км при волнении до 3-х баллов и скорости ветра не выше 9 м/с с разрешения портового надзора или местной судоходной инспекции.
При плавании на лодках запрещается:
выезжать с неисправными веслами;
пользоваться веслами для отталкивания от берега и передвижения по мелкому месту;
подходить ближе 50 м к движущимся судам и пересекать их курс;
зачаливать лодки за движущиеся суда, плоты и знаки на воде (вехи, бакены);
оставлять лодки во время хода без управления, сидеть на досках, уложенных на борта;
становиться или садиться на борт лодки;
переходить с места на место во время движения;
пересаживаться из лодки в лодку на воде, запрыгивать в лодку и выпрыгивать из нее.
471. Перевозка людей и грузов на одиночных палубочных понтонах не допускается.
472. Громоздкие и тяжелые грузы могут перевозиться на лодках и катерах только в тех случаях, когда они не мешают работе гребцов и мотористов.
Огнеопасные и взрывчатые вещества следует перевозить отдельно от людей.
473. Погрузка людей и грузов на плавучие средства должна производиться в присутствии ответственного лица. Перевозимые грузы должны быть установлены в положение, обеспечивающее остойчивость плавучих средств.
474. Не разрешается купаться на акватории строительства, а также нырять с причалов, плавучих средств, лодок, подмостей, опор и заниматься рыбной ловлей.
475. Пассажирские и грузовые причалы должны быть раздельными.
476. Причалы и подходы к ним должны иметь ограждение высотой 1,1 м с разрывами в местах примыкания проходов и проездов со стороны берега и в местах причаливания плавучих средств. На пассажирских причалах ширина разрывов принимается не более 1,5 м, а проходы к причалам должны быть шириной не менее 1,5 м. Разрывы должны закрываться съемными ограждениями.
477. На причалах должны быть вывешены приказ о порядке пользования катерами и лодками и утвержденные правила проезда пассажиров и перевозки грузов, а так же (на видных местах) размещены спасательные средства (круги и др.).
В темное время суток причалы должны быть освещены в соответствии с требованиями ГОСТ 12.1.046 [64].
478. При выполнении работ на реках и акваториях должна быть организована спасательная служба в соответствии с приказом начальника строительного подразделения.
479. Спасательная станция должна быть оборудована средствами связи, сигнализации, обеспечена транспортом и расположена в непосредственной близости от строительной площадки. К станции должен быть обеспечен свободный проезд машин скорой помощи.
480. При работе на воде и над водой непосредственно у мест производства работ должны находиться спасательные шлюпки (лодки).
481. Использовать спасательные шлюпки не по прямому назначению запрещается.
482. При производстве работ над водой на высоте более 5 м (монтаж пролетных строений, окраска их, монтаж металлических подмостей и т.п.) на спасательные шлюпки должны назначаться сменные дежурные, умеющие плавать, грести и прошедшие инструктаж о способах оказания помощи утопающим.
483. При производстве работ над водой высотой менее 5 м и на воде (забивка свай, обстройка, сооружение подмостей и временных опор и т.п.) допускается передавать спасательную шлюпку под ответственность мастера без специального дежурного по шлюпке при наличии в составе бригады на месте работ не менее двух работников, умеющих плавать, грести и знающих приемы оказания помощи тонущим. Шлюпка должна находиться в течение всей смены в месте, удобном для быстрой посадки в нее, и закреплена способом, допускающим быстрое ее освобождение.
484. При несчастных случаях на воде все лица, в непосредственном распоряжении которых находятся плавучие средства, находящиеся поблизости, независимо от рода выполняемой работы в данный момент работы, обязаны немедленно принять участие в спасательных работах и оказать помощь пострадавшим.
485. При производстве работ над водой для оповещения работающих о падении человека в воду должна быть предусмотрена звуковая сигнализация, значение сигналов которой должно быть известно каждому работающему.
486. Верхолазы, работающие над водой на высоте более 5 м, должны надевать спасательные жилеты, а на пролетных строениях, находящихся над водотоком, с низовой стороны должны постоянно находиться спасательные круги, размещаемые с интервалом не более 50 м и легко снимаемые.
487. Запрещается производство работ и плавание на лодках и понтонах при ветре свыше 4 баллов, а на речных катерах при ветре свыше 5 баллов.
488. При производстве работ на судоходной или сплавной реке должны быть приняты в соответствии с ППР меры по ограждению мест работ и защите плавучих опор, плавучих установок и т.п. от навала (удара) проходящих судов и плотов, согласованные с бассейновыми управлениями пути и линейными отделами государственной судоходной инспекции.
489. Плавучие средства под копры, краны, бетонные заводы и т.п. следует выбирать с учетом их грузоподъемности, остойчивости и прочности. Используемые плавсредства должны быть оборудованы и эксплуатироваться в соответствии с требованиями Российского Речного Регистра [47] и правил технической эксплуатации речного транспорта [40].
490. Плавучие средства для копра должны обеспечивать грузоподъемность и остойчивость в продольном и поперечном направлениях всей установки из расчета двойной нагрузки от веса копра с оснасткой и поднятой сваей или шпунтом.
491. Плашкоуты и баржи плавучих опор, предназначенные для перевозки пролетных строений, кружал и т.п., должны обеспечивать необходимую грузоподъемность и остойчивость в поперечном и продольном направлениях как отдельных плавучих опор, так и плавучей системы в целом при минимально допустимом запасе надводного борта.
492. Плашкоуты плавучих опор должны, как правило, комплектоваться из инвентарных металлических понтонов, допускающих отжатие водного балласта сжатым воздухом, подаваемым в понтоны от компрессоров.
Использование для этих целей металлических палубных барж допускается только после их обследования и предварительной расчетной проверки прочности и жесткости их корпуса на действие сил, возникающих в процессе перевозки.
493. Использование в плавучих опорах барж (сухогрузного и наливного типа) допускается при условии:
наличия паспортных данных и исполнительных чертежей;
положительных результатов натурного обследования их состояния в соответствии с требованиями Российского Речного Регистра;
обязательного наличия в них продольных и поперечных переборок.
Кроме того, баржи должны удовлетворять следующим требованиям:
отношение длины к высоте борта должно быть в пределах 10:1...15:1;
максимальная длина не более 50 м;
грузоподъемность барж должна быть на 20 - 25% больше требуемой по расчету.
Плавучие опоры должны подбираться из однотипных барж.
494. Вывод плавучей системы с акватории пирса (стапеля) и непосредственная заводка в пролет допускается только с помощью лебедок, а точная наводка при установке на опорные части - талями, винтовыми стяжками и лебедками с короткими тросами.
495. В зависимости от грузоподъемности, парусности, а также местных условий плавучая система, перемещаемая буксирами, должна быть снабжена аварийными якорями, которые сбрасываются при опасном сносе плавучей системы с курса.
496. Буксирные суда для перевозки пролетных строений на плаву должны быть рассчитаны на удержание плавучей системы от нагрузок [92], зависящих от балльности ветра, давлений и скоростей, значения которых приведены в Приложении 8 настоящих Правил.
497. Плавучая система должна быть обеспечена спасательными средствами:
спасательными кругами не менее 10 шт. на каждую плавучую опору;
оборудованными спасательными лодками с опытными гребцами, расположенными по одному с каждой продольной стороны плавучей опоры.
498. Тяговые лебедки с электроприводом, размещенные на плашкоутах плавучей системы, должны быть оборудованы ограничителями грузоподъемности.
К палубе должны быть прикреплены отводные устройства (киповые планки) для пропуска через них тросов тяговых лебедок. Отводные устройства должны обеспечивать:
изменение направления тросов как в плане, так и в вертикальной плоскости;
быстрое (до 5 мин.) закрепление тросов и восприятие полностью нагрузки на случай раскрепления плавучей системы при усилении ветра;
перемещение троса по устройству без скольжения.
Конструкция соединения тяговых и буксирных тросов должна быть простой и обеспечивать быстрое выполнение работ по их соединению и разъединению при наводке.
499. До начала работ по перевозке пролетного строения на плаву все без исключения донные якоря должны быть испытаны на нагрузку, превышающую на 30% расчетную.
500. Переносные донные якоря должны удовлетворять следующим требованиям:
обеспечивать расчетную грузоподъемность при изменении положения троса в секторе до 120 град. с начальным перемещением якоря по дну не более 15 м от места сбрасывания;
иметь поплавки, четко обозначающие местоположение якоря и надежно удерживающие тросовые соединения. На судоходных реках поплавки должны быть оборудованы сигналами установленной формы.
501. Расположение донных переносных якорей, а также береговых якорей (мертвяков и т.п.) должно обеспечивать удобное перемещение плавучей системы и передачу тросовых концов с лебедок на буксир и не нарушать условий судоходства. Размещение донных якорей в судоходном фарватере разрешается по согласованию с Речным Регистром с принятием мер против срыва поплавков якорных тросов. При наличии движения больших лесосплавных плотов размещение донных якорей в судоходном фарватере запрещается.
502. Горизонтальное усилие на якорь адмиралтейского типа должно приниматься в пределах пяти-, шестикратного веса якоря при песчаных и восьми-, двенадцатикратного веса якоря при глинистых грунтах дна реки, на железобетонный якорь-присос - в пределах 1,3 - 1,6 веса якоря, но не более 70% предельного усилия, определенного при испытании якоря.
503. Технология балластировки и разбалластировки плавучих опор должна предусматривать безопасные приемы работ и обеспечивать равномерное загружение опор в пределах допустимых прогибов, кренов и дифферентов, не вызывающих перенапряжений в конструкции плавучей опоры.
504. Воздушные балластировочные средства и устройства должны отвечать следующим требованиям:
обеспечивать балластирование и сброс балласта плавучих опор в течение 1,5 - 2,0 ч;
обеспечивать сброс (подачу) водного балласта из всех без исключения понтонов и отсеков плавучей системы;
обеспечивать безотказную подачу сжатого воздуха в понтоны для отжатия балласта в течение всего периода эксплуатации опоры;
обеспечивать бесперебойность системы балластирования в случае погружения палубы плашкоута ниже горизонта воды до 20 см (при погрузке).
Запрещается делать воздушную разводку, общую для всех понтонов плавучей системы.
505. При водной балластировке плашкоута через донные отверстия не менее 20% общего количества понтонов, распределяемых равномерно по его площади, должны быть закрыты от поступления воды. Оставшиеся 80% понтонов должны быть объединены в самостоятельные секции - как минимум три. Каждая секция должна иметь обособленную воздухопроводную сеть с компрессором необходимой производительности. Определение числа обособленных секций и небалластируемых понтонов должно производиться из условий остойчивости и непотопляемости плавучей опоры.
506. При производстве работ с плавучих средств (забивка свай, бетонирование, подъемка элементов и секций пролетных строений и т.д.) последние должны быть обеспечены постоянной связью с берегом при помощи дежурной лодки, катера или надежного пешеходного мостика, а также рации или телефона.
507. Перевозку пролетных строений по воде с применением плавучей опоры или плавкрана разрешается начинать только после получения благоприятного прогноза погоды на предполагаемый период перевозки, при скорости ветра не более 5 м/с и колебании уровня воды до 15 см в сутки. Перемещение плавучей системы должно быть со скоростью не выше 10 м/мин. При скорости ветра более 10 м/с для плавучих опор и 8 м/с для плавкрана перемещение по воде запрещается. Вся плавучая система должна быть поставлена на якоря, а нагрузка с тяговых устройств (буксиров или лебедок) снята.
На перевозимом пролетном строении должны быть установлены приборы для определения силы и направления ветра.
508. Все работы по перевозке пролетных строений на плаву, надвижке их с применением плавучей опоры, а также замене пролетного строения с помощью плавучего крана большой грузоподъемности должны осуществляться по специальному проекту.
509. При производстве работ с плавучими опорами и плавкраном специальным приказом по строительному подразделению должен быть назначен руководитель работ - главный инженер или начальник участка.
510. Перед началом работ должна быть составлена схема управления процессом перевозки, надвижки (с применением плавучей опоры), снятия и установки пролетных строений (плавкраном), а также схема радиосвязи, соответствующая схеме управления процессом.
511. Для осуществления всего комплекса работ должны быть назначены специализированные группы: рабочая, геодезическая и группа слежения за производством работ.
512. Все лица, участвующие в надвижке, снятии и установке пролетного строения, должны находиться в процессе работы только на отведенных им безопасных рабочих местах, имеющих соответствующее обустройство.
513. Все руководители специализированных групп должны быть обеспечены портативными рациями. Главная радиостанция должна находиться на главном буксире при перемещении плавучей опоры или на плавучем кране.
514. На период выполнения всего комплекса работ должна быть установлена радиотелефонная связь командного пункта с ближайшими гидроузлами и пунктом гидрометеорологической службы для получения регулярных прогнозов о скорости и направлении ветра, осадках и колебаниях горизонта воды.
515. Весь ход операции должен осуществляться только по команде руководителя работ. Контроль за надвижкой и установкой пролетного строения должен осуществляться геодезической группой по показаниям приборов.
516. На время надвижки на плаву, снятия старого и установки нового пролетного строения плавкраном движение любых судов на реке должно быть запрещено.
517. Снятие и установка пролетных строений плавучими кранами большой грузоподъемности должны осуществляться с помощью строповочных устройств: рымов, захватов, траверс. Строповочные устройства должны быть освидетельствованы, испытаны и приняты комиссионно с составлением акта, который должен быть утвержден главным инженером или руководителем строительного подразделения, выполняющего работы по реконструкции.
518. На судоходных реках плавучий кран и плавучие опоры должны быть ограждены сигналами, количество и тип которых необходимо согласовать с местной инспекцией речного флота.
519. При работе плавучего крана при отрицательных температурах необходимо соблюдать следующие условия:
ежедневно очищать крановую установку от снега и льда и посыпать палубу песком;
не допускать вмерзания крана в толщу ледяного покрова;
применять для поддержания майны специальные потокообразующие установки;
во всех случаях, когда не обеспечено свободное плавание крана, работа его запрещается.
4.4. Работы со льда и пропуск ледохода520. Движение по льду или работа на нем разрешается специальным приказом руководителя строительного подразделения после обследования состояния ледяного покрова, ограждения опасных мест и установки необходимых указательных знаков (вехи, дорожные знаки, сигнальные огни).
В приказе должны в обязательном порядке быть указаны дата начала движения по льду и дата окончания. После окончания действия приказа движение по льду закрывается и может быть возобновлено только после тщательного обследования состояния льда и издания нового приказа.
Ледовые дороги должны сооружаться по ППР на основании данных обследования.
521. Запрещаются какие-либо работы непосредственно со льда в руслах и на озерах, если толщина льда не достигла 20 см.
522. Грузоподъемность льда в зависимости от его толщины определяется по таблице 2.5 Приложения 2 настоящих Правил.
523. Толщина льда и состояние ледовой дороги должны контролироваться в течение всего времени эксплуатации ее не реже чем 1 раз в 10 дней, на реках со скоростью течения более 1,5 м/с - не реже 2 раз в 10 дней, в оттепель - ежедневно.
Для измерения толщины льда должны устраиваться проруби не менее двух на каждые 100 м ледяной дороги, а на протяжении всей ледовой дороги - не менее четырех. Проруби необходимо располагать на расстоянии 25 м от дороги. Из полученных измерений для расчета допускаемой нагрузки должно быть принято наименьшее.
Результаты промеров толщины льда во всех случаях должны оформляться актом.
524. Ледовые дороги должны быть удалены от полыней не менее чем на 150 м и с обеих сторон ограждены вехами высотой не менее 2,5 м, установленными через 50 м одна от другой.
525. Дороги должны устраиваться только с односторонним движением. Расстояние между дорогами противоположного направления должно быть не менее 150 м.
526. Около ледовых дорог должны быть установлены знаки ограничения нагрузки, а в периоды ослабления прочности льда и во время оттепели - организованы круглосуточные дежурства.
527. Сопряжения дорог с берегом должны быть оборудованы съездами и въездами, обеспечивающими надежность переходного участка.
Сечение, в котором подвижная нагрузка начинает передаваться на ледяной покров, должно находиться на расстоянии не менее 4 м от свободной кромки льда.
528. Запрещается эксплуатация ледовой дороги без определения прочности льда, при наличии у берегов трещин на льду и при отсутствии сопряжения дороги с берегом.
529. Запрещается передвижение по льду и выход на ледовую дорогу транспортных средств и механизмов в туман, пургу. При внезапном появлении тумана, пурги транспорт с грузом с предосторожностями выводится на ближайший берег. Передвижение по льду в одиночку, независимо от погоды и состояния ледового покрова, категорически запрещается.
530. При движении транспортных средств и механизмов на льду в кабине должен находиться только водитель. Скорость движения по ледовой дороге автомобилей не должна превышать 40, а тракторов - 10 км/ч. Запрещаются рывки, развороты и обгон. Дверь кабины должна быть открытой.
При заправке машин не допускается проливать на лед горючее и смазочные материалы.
531. За состоянием льда под всеми неподвижными грузами должно быть организовано наблюдение, время их нахождения на льду необходимо доводить до минимума.
532. Производство работ (забивка свай, бурение и т.п.) со льда разрешается, если лед в районе площадки имеет расчетную толщину не менее 30 см.
533. Для повышения грузоподъемности ледяного покрова толщиной менее 30 см необходимо под оборудование укладывать верхнее строение из поперечин и прогонов с заливкой их водой и вмораживанием.
Длина поперечин должна быть на 2 м больше поперечного размера оборудования. Шаг укладки поперечин - в пределах 0,4 - 0,5 м. По поперечинам должна быть устроена колея из досок толщиной не менее 5 см из бревен или из брусьев.
534. Для увеличения грузоподъемности льда на рабочей площадке необходимо произвести наращивание его методом послойного намораживания поверх ледяного покрова на толщину не более 30% его начальной толщины.
535. Забивку свай со льда разрешается производить только по специально разработанному проекту производства работ. При забивке свай со льда рабочая площадка должна быть очищена от снега. Под передние, наиболее нагруженные части копра должны укладываться щиты из бревен диаметром не менее 20 см и длиной на 3 м больше ширины копра.
Складывать сваи и другие материалы на льду разрешается только после проверки соответствия нагрузки толщине и структуре льда. Располагать материалы следует на расстоянии не менее 50 м от места забивки.
536. При работе на льду все транспортные средства, тракторы и оборудование должны быть экипированы спасательными средствами (досками, вагами, канатами, ломами, топорами, пилами), а люди должны иметь лыжи, веревки и длинные шесты.
Во всех случаях на рабочих площадках необходимо оборудовать специальные будки для обогрева, как правило, с двойным теплоизолирующим дном.
537. Установку оборудования и временных помещений на льду следует выполнять так, чтобы между полом, где установлено оборудование, и льдом обеспечивалось проветриваемое пространство не менее 0,2 м. Время нахождения оборудования на льду определяется производителем работ. Установка его на льду и снятие должно фиксироваться в специальном журнале.
538. Прорубаемые во льду лунки до установки в них свай и шпунтин необходимо закрывать щитами. Проруби размером в плане более 70 - 70 см разрешается делать при обоснованной необходимости.
Майна для опускания свай должна иметь минимально необходимые размеры и раскрываться по мере забивки свай.
539. Устройство майн для опускания конструкций со льда должно осуществляться только под руководством производителя работ или мастера. Ручное выполнение этих работ должно производиться с деревянных щитов шириной не менее 40 см, сделанных из прочных досок толщиной не менее 4 см.
540. Все проруби и полыньи в районе работ должны быть ограждены по их периметру защитными ограждениями.
541. Для получения сведений о сроках подвижки льда, вскрытия рек, о колебаниях (подъем, спад) горизонтов воды во время паводка должна быть заблаговременно установлена связь с органами гидрометеослужбы.
542. Запрещается производство работ со льда при появлении больших трещин или после происшедших подвижек льда.
Оборудование, приспособления, обустройства, будки, материалы и т.п. перед ледоходом должны быть убраны со льда на берег в безопасные от паводка места.
543. Все сооружения, попадающие в зону ледохода и паводка, должны быть защищены от подмыва и повреждения.
544. На время ледохода и паводка приказом начальника строительного подразделения создается специальная комиссия (под руководством главного инженера) и спасательные пункты. Вахта каждого пункта должна состоять не менее чем из двух человек. Спасательные пункты должны иметь катера и шлюпки с необходимым оснащением.
545. Для работы на спасательных пунктах должны привлекаться работники, специально проинструктированные по выполнению спасательных работ, умеющие плавать и грести.
4.5. Свайные работы546. Копровщики должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты, а работающие на высоте более 1,3 м должны быть снабжены предохранительными поясами, защитными касками, спецобувью на нескользящей подошве и специальной сумкой для инструментов и метизов. Места закрепления предохранительных поясов должны быть отмечены.
547. Во время работы копра (крана) в зоне его действия запрещается находиться лицам, не имеющим непосредственного отношения к выполняемой работе.
548. Зоны работы (опасные и потенциально опасные зоны) копров, кранов должны быть обозначены соответствующими надписями и знаками. Техническое состояние, исправность и пригодность к работе копров, грузоподъемных кранов, а также механизмов для забивки, подъема и передвижки перед началом работ должен освидетельствовать механик с соответствующей записью в сменном журнале.
549. Состояние подмостей и путей до включения в работу сваебойных средств должно быть освидетельствовано комиссией, назначенной начальником строительного подразделения, в составе: главного инженера, главного механика, инженера технического отдела, начальника участка и инженера по охране труда. Результаты освидетельствования записываются в журнал производства работ.
550. До начала работ у свайбойного оборудования должно быть проверено состояние грузозахватных устройств и канатов для подъема механизмов, а также исправность звуковых и световых сигнальных устройств, всех механизмов и металлоконструкций. Канаты, блоки, стропы и другие грузозахватные приспособления должны соответствовать действующим стандартам и иметь бирку о проведенных испытаниях. Грузовые крюки грузозахватных средств должны быть снабжены предохранительными замыкающими устройствами, предотвращающими самопроизвольное выпадение груза.
551. Техническое состояние сваебойных установок (надежность крепления узлов, исправность связей и рабочих настилов), а также сваебойного оборудования и механизмов проверяется перед началом и в конце каждой смены мастером и механиком смены. Обнаруженные дефекты и неисправности должны быть устранены. Результаты проверки и устранения неисправностей должны фиксироваться в журнале и передаваться мастеру следующей смены под роспись.
552. На время осмотра, ремонта, а также передачи смены все механизмы должны быть выключены, сваебойное оборудование должно находиться в состоянии безопасного положения (закрепленного в нижней части стрелы копра или уложенное в безопасное место), а копер закреплен противоугонными устройствами.
553. При эксплуатации сваебойной установки на копре (кране) должен быть установлен ограничитель высоты подъема сваебойного оборудования или грузозахватного приспособления, а также ограничитель грузоподъемности.
554. Пути для копра оборудуются по концам упорами.
555. Грузоподъемность и длина стрелы копра (крана) должны соответствовать длине и массе подвешиваемых на них свай и агрегатов погружения (молоту, "бабе", вибропогружателю и т.п.).
Предельная масса молота и свай для данного копра должна быть указана несмываемой краской на ферме копра или его раме.
556. Каждый копер оборудуется звуковой сигнализацией. Перед пуском в действие свайного молота подается звуковой сигнал.
557. Монтаж и демонтаж копра (крана) производится по имеющейся в паспорте схеме или проекту, утвержденному главным инженером строительного подразделения, под непосредственным руководством мастера или производителя работ. Запрещено производить указанные работы при ветре скоростью свыше 10 м/с (6 баллов) и высоте волны 0,5 м.
558. Приспособления для монтажа копра (лебедки, канаты, тали, козлы) должны иметь трехкратный запас прочности. Исправность их проверяется руководителем работ до начала монтажа.
Несущие канаты, применяемые для спусковых и подъемочных операций, бракуют в соответствии с критериями, приведенными в приложении 10 Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (машин) [50].
559. Перед подъемом конструкций копра (крана) все их элементы надежно закрепляются, а инструмент и незакрепленные предметы удаляются. При подъеме конструкции, собранной в горизонтальном положении, должны быть прекращены все другие работы в радиусе, равном длине конструкции плюс 5 м.
560. Тяговые и тормозные лебедки, применяемые при монтаже и подъеме копров (кранов), прочно закрепляются и располагаются за пределами опасной зоны, т.е. от основания копра (крана) удалены на расстояние, равное высоте копра (крана) плюс 5 м.
561. В момент приведения копра (крана) в вертикальное положение все тормозные тросы и расчалки не должны иметь слабины. Окончательное приведение копра (крана) в вертикальное положение должно производиться опусканием (майнованием) тормозных тросов.
562. В случае производства работ по подъему копра (крана) в непосредственной близости от рельсовой колеи эксплуатируемой железной дороги ни одна из его деталей (механизмы, такелаж, вспомогательные устройства) при любом его положении не должны находиться в габарите приближения строений.
При невозможности выполнения этого требования работы производятся с закрытием действующего пути и прилегающих путей, находящихся в габарите, и ограждением места работ согласно Инструкции по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации [27]. Забивку свай в непосредственной близости от эксплуатируемой железнодорожной колеи разрешается производить только при наличии ППР с ограничением скорости движения в соответствии с Инструкцией по обеспечению безопасности движения поездов при производстве путевых работ [24].
563. Если после начала подъема копра (крана) будут замечены какие-либо дефекты в такелаже или в самой поднимаемой конструкции, подъем немедленно прекращается, а приподнятая конструкция опускается вниз. Исправление дефектов без опускания конструкции запрещается.
564. Подмости под копер (кран) устраиваются только по проекту, утвержденному главным инженером строительного подразделения.
565. Все копры (краны) с электролебедками, вибропогружателями и элементы пусковой аппаратуры, а также крановые пути под дизель-электрические краны и копры должны быть заземлены. Соединение стыков рельсовых путей должно обеспечивать проводимость тока.
566. Всякая передвижка или поворот копра производятся по крановым путям или по предварительно спланированной горизонтальной поверхности под руководством мастера или производителя работ при условии выключения энергетических средств (пара, электрического тока, сжатого воздуха).
567. Передвижка копра высотой более 10 м осуществляется с обязательной креплением копра растяжками. Состояние путей передвижки копра следует проверять перед началом каждой передвижки. Во время работ копер необходимо закреплять на рельсах противоугонными устройствами.
568. Если одним и тем же агрегатом устанавливают и забивают сваи с применением двух крюков для подъема свай и сваебойного агрегата, то у рукояток-контроллеров (рычагов управления) должны быть нанесены соответствующие надписи: "Свая", "Молот".
569. Площадки копра и лестницы для подъема на копер должны быть надежно укреплены и ограждены перилами высотой 1,1 м с бортовыми досками шириной не менее 15 см. На вертикальных лестницах, а также на лестницах с углом наклона к горизонту более 75 град. при высоте более 5 м устраивают, начиная с 3 м, ограждения в виде дуг (колец) с продольными связями (полосами) в количестве не менее трех на длине дуги 1,5 м.
570. Для забивки наклонных свай применяют только специально приспособленные копры.
571. При погружении свай способом подмыва подъем и спуск подмывных труб выполняют при помощи лебедок. Пробуренные скважины для набивных свай необходимо закрывать щитками.
572. Для подтаскивания свай и шпунтин при помощи лебедки копра трос следует пропускать через блок, укрепленный у основания копра.
Подтаскивание производится только через отводной блок и по прямой линии в пределах видимости моториста лебедки. Подтаскивать сваи лебедкой при тросе, перекинутом через блок, укрепленный на верху копра, запрещается.
573. Сваи и шпунтины, поднимаемые копром (краном), должны быть надежно застроплены в установленных точках. Отрывать краном (лебедкой) примерзшую сваю или шпунтину запрещается.
574. При установке свай (шпунтин) копрами или кранами с подвесными стрелами механический молот или вибратор поднимается в верхнее положение и опускается на стопорный стержень.
575. Подъем сваи (шпунта) и сваебойного агрегата производится последовательно отдельными крюками. Одновременный подъем разрешается производить только в пределах грузоподъемности лебедки. При наличии на копре только одного крюка для установки сваи должен быть снят с крюка сваебойный агрегат.
Во время подъема свай (шпунтин) отклонение подъемного троса вперед (относительно стрел) не допускается.
576. При наращивании сваи сваебойный агрегат закрепляется на шкворне в верхнем положении.
577. При заводке металлических шпунтин в замок подача команды крановщику поручается рабочему, заводящему шпунтину в замок и знающему необходимую для этих работ звуковую сигнализацию.
578. Опускание заведенной в замок шпунтины должно быть остановлено немедленно при следующих обстоятельствах:
при подаче сигнала остановки рабочим, заводящим шпунтину в замок и наблюдающим за ее погружением;
при отклонении устанавливаемой и погружаемой шпунтины от вертикали;
при ослаблении грузового троса.
579. Шпунтины заводят в замок с подмостей, навешиваемых на выставленный ранее шпунт. При свободной высоте шпунта не более 6 м допускается применение приставных и подвесных лестниц.
580. При скорости ветра до 10 м/с (6 баллов), когда затруднена заводка в замок шпунтины, последнюю нужно удерживать расчалками, закрепленными на высоте 2 м от нижнего конца.
581. Предварительно выставленный металлический шпунт должен быть закреплен во избежание опрокидывания.
582. Во время подъема и перемещения свай и шпунтин запрещается находиться под ними. При подъеме они должны удерживаться от раскачивания и поворотов расчалками достаточной длины и прочности. При длине их до 6 м должно быть не менее трех расчалок, а свыше 6 м - не менее четырех.
583. При установке свай (шпунтин) захватные приспособления нельзя ослаблять до тех пор, пока свая (шпунтина) не установлена на место и не закреплена надлежащим образом.
584. Установка свай (шпунтин), а также опускание на них сваебойного оборудования не могут быть прекращены до полной их установки и закрепления. В случае невозможности закончить работу поднятый груз должен быть спущен на надежное основание. Запрещается оставлять груз на весу.
585. Забивать сваи молотом или вибропогружателем, подвешенным к крану, разрешается только в следующих случаях:
при наличии у крана подвесных стрел, фиксирующих положение молота (вибропогружателя) в плане;
при жестком раскреплении устанавливаемых до забивки свай (в кондукторах, направляющих, каркасах, в крепления котлованов и т.д.) фиксировать проектное положение забиваемых свай одними расчалками запрещено.
586. Пускать в ход сваебойный агрегат разрешается только по команде закоперщика после подачи предупредительного звукового сигнала.
587. Выправлять положение копра (крана) в процессе забивки свай допускается только после остановки сваебойного оборудования. Во время перерывов в работе молот должен быть опущен на стопорный стержень. Запрещается оставлять молот на весу.
588. Передвижка, поворот и изменение наклона стрелы копра допускается только при нахождении молота в нижнем положении на стопорном стержне.
589. Погружение свай следует производить с применением наголовников, соответствующих поперечному сечению сваи.
590. Не допускается применять наголовник, имеющий трещины. При разрушении наголовника или головы сваи ее погружение следует прекратить.
591. Крепить вибропогружатель к свае-оболочке, свае, шпунтине следует с помощью самозакрепляющихся наголовников или наголовников с гидравлическими захватами.
592. Посадку фланца наголовника на болты следует производить с помощью направляющих оправок длиной не менее 200 мм.
593. На первом этапе работы, до заглубления оболочки на 2 - 3 м, запрещается находиться около оболочки в радиусе опасной зоны, которая определяется высотой выступающей над настилом части оболочки вместе с вибропогружателем плюс 5 м.
594. До начала работ и не менее двух раз в смену необходимо производить внешний осмотр состояния наголовника и болтовых соединений электродвигателя, привода, шарнирных подвесок, концевых соединений силового кабеля вибропогружателя. Не допускается погружать конструкции при неплотном соединении вибропогружателя с наголовником, а так же при наличии боковых колебаний или стука.
595. Вибропогружатель можно включать в работу лишь после закрепления его на погружаемой конструкции и при ослабленных поддерживающих полиспастах и тросах. Ослабленное состояние полиспастов и тросов необходимо сохранять в течение всей работы вибропогружателя. Управление работой вибропогружателя должно осуществляться дистанционно с пульта управления, соединенного с вибропогружателем гибким кабелем.
596. Работы по погружению оболочек без обустройств их инвентарными металлическими площадками с перильным ограждением запрещается.
597. Доступ рабочих на инвентарную площадку для прикрепления наголовника вибропогружателя к свае-оболочке разрешается только в том случае, когда расстояние между наголовником и верхом сваи-оболочки не превышает 30 см. При наращивании свай-оболочек рабочие могут находиться на площадке, прикрепленной к нижней секции сваи-оболочки, если расстояние между сращиваемыми оболочками не превышает 20 см.
598. Включать вибропогружатель и начинать погружение сваи-оболочки разрешается по указанию сменного мастера после ухода работников с инвентарной площадки и удаления их из опасной зоны, устанавливаемой согласно требованиям СНиП 12-03-01 [97].
Во время работы вибропогружателя на площадке не должно быть каких-либо предметов и инструментов.
599. Погружение сваи-оболочки необходимо прекращать после приближения инвентарной площадки к рабочему настилу направляющего кондуктора или каркаса на 0,5 м.
600. Для предотвращения разрушения свай-оболочек следует прекращать их погружение в случае наступления ударного режима работы вибросистемы, характеризуемого резким увеличением амплитуды вертикальных колебаний оболочек свыше 2 см, а так же при увеличении горизонтальных колебаний верха сваи-оболочки свыше 2 см.
601. Верх погружаемой сваи-оболочки, возвышающийся на величину менее 1 м над рабочим настилом подмостей, должен быть закрыт плотным щитом.
602. Срубку голов железобетонных свай, свай-оболочек, железобетонного и стального шпунта необходимо производить механизированным способом.
603. При срубке голов свай и свай-оболочек необходимо предусматривать меры, исключающие внезапное падение срезаемой части. Рабочие должны быть обеспечены защитными очками и защитными касками.
604. При срубке голов свай, выступающих над настилом на высоту более 1 м, для подмащивания необходимо применять инвентарные металлические столики, а при высоте более 1,3 м должно быть устроено ограждение высотой не менее 1,1 м.
605. При большей высоте срубаемой части сваи, когда возникает угроза деформации арматурных стержней и падения сваи, перед началом работ верхняя часть сваи должна быть застроплена выше центра тяжести срубаемой части. Стропы и грузовые тросы крана должны быть натянуты. Опасная зона определяется в соответствии с требованиями СНиП 12-03-01 [97].
606. Одновременная срубка голов двух соседних свай запрещается.
607. При скорости ветра более 10 м/с (6 баллов) свайные работы должны быть прекращены, а молот опущен на сваю или в нижнее положение на стреле. Вибропогружатель должен быть отключен и опущен в нижнее положение на направляющей. Копер (кран) необходимо закрепить во избежание перемещения и опрокидывания его ветром. На реках и водоемах при волнении волн более 2 баллов свайные работы запрещены.
4.6. Работы с опускными колодцами, бетонные и опалубочные работы608. Работы по опусканию колодцев должны производиться под непосредственным наблюдением мастера или производителя работ. Колодцы должны быть изнутри оборудованы прочными навесными металлическими лестницами, удовлетворяющими требованиям пунктов 705 - 708 настоящих Правил и обеспечивающими безопасность спуска и подъема людей.
609. При опускании колодцев на призмах обрушения грунта постоянных сооружений принимаются особые меры безопасности, предусматриваемые проектом и исключающие возможность наплыва грунта внутрь.
610. Интенсивность разработки грунта, а также порядок удаления подкладок из-под ножа колодца должны обеспечивать равномерное и симметричное оседание последнего. Снимать колодец с подкладок следует лишь после достижения бетоном колодца прочности, необходимой для опирания его на фиксированные подкладки, и после приведения колодца в полную готовность к опусканию.
Последовательность удаления подкладок из-под ножа колодца должна осуществляться согласно ППР.
611. Запрещается проходить под ножом через подкоп, а также под внутренними стенками (перегородками) колодца при снятии его с подкладок и во время опускания. Для обеспечения перехода работников из одной шахты в другую в перегородках колодцев на высоте 0,5 м от низа консолей должны быть предусмотрены окна-переходы размерами не менее 0,8 - 1,0 м.
612. Последовательность разработки грунта под кромкой ножа опускного колодца должна обеспечивать его устойчивость. Не допускается разрабатывать грунт ниже 1 м от кромки ножа колодца.
Опускание колодцев с открытым водоотливом не допускается:
на участках с оплывающими (подвижными) грунтами;
при наличии в пределах призмы обрушения грунта вокруг колодца постоянных сооружений и коммуникаций;
в случае применения тиксотропной рубашки в песчаных водоносных грунтах.
При непрерывном водоотливе необходимо иметь аварийный резерв водоотливных средств и дублирующий источник питания насосов электроэнергией.
613. При разработке грунта грейфером людям запрещается находиться в колодце.
614. При установке кранов у колодцев необходимо обеспечить устойчивость их при возможных просадках грунта вокруг колодца и в процессе его опускания.
615. По внутреннему периметру опускаемого колодца необходимо устраивать защитные козырьки. Размеры, прочность и порядок установки козырьков должны быть определены в ППР.
616. Если разработка грунта в колодце ведется грейфером, то необходимо применять автоматически действующий оттяжной трос, исключающий возможность вращения ковша. Использование для этой цели веревочных оттяжек, натягиваемых вручную, запрещено.
617. Перед спуском водолаза в колодец необходимо поднять на поверхность ковш грейфера и другие устройства для разработки грунта, а также максимально повысить уровень воды в колодце.
618. Колодцы, опускаемые с водоотливом, должны оборудоваться не менее чем двумя приставными лестницами. Водоотлив должен быть обеспечен двумя исправными насосами, один из которых находится в работе, а другой - в резерве; производительность каждого насоса должна быть в 1,5 - 2 раза больше притока воды. В стенах колодца для крепления приставных лестниц не менее чем в двух шахтах устанавливают скобы из железа диаметром 19 - 22 мм. При глубине колодца более 8 м необходимо устраивать промежуточные площадки размером не менее 0,8 - 1,0 м, располагаемые через каждые 4 м по высоте. Площадки и лестницы ограждаются перилами.
619. Шахты колодцев, за исключением направляющих коробов, должны быть закрыты сверху плотным настилом без щелей, рассчитанным на нагрузку 400 кг на 1 кв. м. При установке на этом настиле насосов расчет настила производится по фактической нагрузке. Для спуска в колодец в настиле устраиваются люки, закрываемые откидными крышками. По периметру колодцы необходимо ограждать прочными перилами.
620. Для направления бадей должны устраиваться надежно прикрепленные к стенам колодцев направляющие короба со сплошной вертикальной обшивкой. Низ коробов должен располагаться на расстоянии 1,8 - 2,0 м от ножа колодца, а верх возвышаться на 1 м над настилом, закрывающим шахты. Бадьи обслуживаются специально проинструктированными работниками.
621. Работающим в колодце запрещается во время подъема и опускания бадей находиться под направляющими коробами и около них на расстоянии меньше полуторной высоты наиболее высокой бадьи. Разработка грунта под направляющими коробами разрешается только при отсутствии в направляющем коробе или над ним висячей бадьи.
622. Бадью с грунтом следует поднимать над колодцем только на минимальную высоту, обеспечивающую отвод ее в сторону или разгрузку грунта в вагонетку.
623. Все операции по подъему и спуску бадьи, а также отвод ее в сторону от колодца должны производиться по указаниям сигнальщика-приемщика бадьи, находящегося на верхнем настиле колодца.
Работники должны находиться от бадьи на расстоянии не менее 3,5 м по горизонтали.
624. Между работниками, находящимися в колодце, и приемщиком бадей наверху должна быть установлена двухсторонняя звуковая и световая сигнализация, предупреждающая о движении бадьи. Таблицы со значением сигналов вывешиваются на площадке разработки грунта в колодце и у рабочего места машиниста крана (лебедки). Каждая шахта колодца должна быть снабжена световым сигналом с надписью "берегись бадьи", который подается сигналистом-приемщиком бадьи.
625. Бункера (бадьи) для бетонной смеси должны удовлетворять техническим условиям стандарта [84]. Любое перемещение бункера с открытым затвором запрещается. На бункере указываются собственный вес и предельный вес груза.
626. Колодец в пределах рабочего пространства внизу по всей высоте шахт и лестниц должен освещаться от электросети напряжением не выше 12 В. Светильники должны быть выполнены во влагозащитном исполнении.
627. При производстве взрывных работ одновременно во всех шахтах допускается только электрическое взрывание зарядов, в отдельных шахтах может быть допущено взрывание зарядов с применением огнепроводного шнура. Во всех случаях работников необходимо удалять из колодца до опускания взрывчатых материалов и зарядки шпуров.
628. Заполнять колодцы бетоном следует по металлическим трубам сборно-разборного типа или рештакам. Трубы и рештаки надежно закрепляются с учетом заполнения их бетоном по всей высоте. Подача бетона в бадьях непосредственно к месту укладки запрещается. Сбрасывание камня в шахты колодца разрешается только после удаления из них всех работников.
629. У приемных бункеров (воронок) устраиваются площадки (шириной не менее 0,7 м) с перилами для размещения работников, принимающих бетон. При разности уровней затвора бадьи с бетоном и воронки более 1,5 м устанавливаются звеньевые хобота.
630. При применении бетононасоса для подачи бетона к месту укладки должны соблюдаться следующие условия:
бетононасосная установка должна быть испытана на гидравлическое давление, превышающее рабочее давление в полтора раза;
все замковые соединения между звеньями бетоновода должны быть очищены и плотно заперты;
бетононасосы должны быть снабжены исправными манометрами;
при образовании пробок в бетононасосе, трубопроводах, шлангах, а также при неисправности механизмов установки работа запрещена.
631. Монтаж, демонтаж и ремонт бетоноводов и бетононасоса, а также удаление из них пробок разрешается только после снижения давления до атмосферного.
632. Пневматическая очистка бетоноводов должна производиться при давлении воздуха не более 1,5 МПа и подачи его с перерывами через 5 - 10 с. На время продувки рабочие, не занятые непосредственно выполнением этих операций, должны быть удалены на расстояние не менее 10 м от выходного отверстия бетоновода; у выходного отверстия бетоновода устанавливается защитный наклонный козырек.
633. Вокруг бетононасоса устраиваются свободные проходы шириной не менее 1 м.
634. Рабочее место моториста у бетононасоса и место приема и укладки бетона должны быть связаны звуковой и световой сигнализацией.
635. Бетоноводы должны быть уложены прямолинейно или по плавным кривым.
636. В местах пересечения бетоноводов с проходами и проездами устраиваются переходные мостики.
637. При подаче бетонной смеси по трубам, звеньевым хоботам или виброхоботам их следует прочно закрепить от обрыва и смещения. Отдельные звенья металлических хоботов должны быть надежно скреплены друг с другом.
638. При укладке бетонной смеси из бадей или бункеров расстояние между нижней кромкой бадьи или бункера и ранее уложенным бетоном или поверхностью, на которую укладывается бетон, должно быть не более 1 м.
639. Временные мостики и эстакады для подачи бетонной смеси автосамосвалами оборудуются отбойными брусьями. Между отбойными брусьями и ограждением предусматриваются проходы шириной не менее 0,7 м.
640. При транспортировании бетонной смеси вагонетками их кузова должны иметь исправно действующие запорные устройства. Перед опрокидыванием кузова раму необходимо закреплять за рельс, противоположный направлению разгрузки.
641. Уплотнение бетонной смеси должно производиться электровибраторами, работающими на напряжении не выше 50 В. При переходе бетонщиков с одного места на другое электровибраторы выключаются.
642. Для обеспечения безопасности при электропрогреве бетона следует руководствоваться требованиями пункта 458 настоящих Правил.
После каждого перемещения электрооборудования, применяемого при прогреве бетона, на новое место следует визуально проверять состояние изоляции проводов, средств защиты ограждений и заземления.
643. При выполнении бетонных работ в тепляках должны быть приняты меры для предупреждения ожога и прямого попадания потока горячего воздуха на людей от калориферов и инфракрасных горелок. Помимо этого должны быть приняты меры пожарной безопасности в соответствия с Правилами пожарной безопасности в Российской Федерации [54]. Не допускается нахождение работников в пропарочных камерах при температуре в них более 40 град. С.
644. Опалубку, применяемую для возведения монолитных железобетонных конструкций, необходимо изготавливать и применять в соответствии с ППР.
645. При устройстве утепленной опалубки с применением стекловаты и других аналогичных материалов должны быть приняты меры против их распыления, а также по защите органов дыхания, слизистых оболочек глаз и открытых участков кожи работающих с использованием средств индивидуальной защиты.
646. Размещение на опалубке оборудования и материалов, не предусмотренных проектом производства работ, а также пребывание людей, непосредственно не участвующих в производстве работ по устройству опалубки, запрещается.
647. Перед началом укладки бетона необходимо проверить прочность соединений и закрепления опалубки.
648. При перемещении скользящей металлической опалубки должны соблюдаться следующие требования безопасности:
передвижение опалубки производить по сигналу;
нахождение людей, не занятых подъемом опалубки, на перемещающейся опалубке запрещено;
скорость ее движения должна быть такой, чтобы бетон, освобождающийся при движении опалубки, схватился и имел достаточную прочность.
649. Разборка опалубки должна производиться (после достижения бетоном заданной прочности) только по специальному разрешению производителя работ. При этом должен быть предусмотрен безопасный способ отрывания щитов от бетона (подвешивание щитов, установка подпорок, привязывание и т.п.).
650. Элементы разобранной опалубки должны опускаться вниз и укладываться на специальных площадках.
651. При бурении скважин в теле опоры под цементирование работы должны вестись с навесных или стоечных подмостей, обустроенных перильным ограждением.
652. При выполнении работ в летнее время с применением плавсредств около ремонтируемой опоры должна быть спасательная шлюпка.
653. Промывка водой и продувка сжатым воздухом пробуренных скважин производится под давлением не более 0,2 МПа. При этом промывка должна осуществляться сверху вниз горизонтальными рядами.
654. Нагнетание раствора в скважину должно осуществляться растворонагнетателями, которые должны быть испытаны в соответствии с требованиями Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением [49], и иметь паспорт.
655. Конструкция иньектора должна обеспечивать надежность его закрепления в скважине при максимальном рабочем давлении раствора в растворопроводе.
Для обеспечения безопасности при бурении скважин, работе с растворонагнетателем, а также при нагнетании раствора в скважины следует руководствоваться требованием пунктов 221 - 223, 232 - 239 и 245 - 247 настоящих Правил.
656. Все работы по устройству железобетонных поясов и оболочек выполняются с надежных стационарных или передвижных подмостей, которыми должна обустраиваться ремонтируемая опора.
657. При производстве работ по устройству железобетонных рубашек, выполняемых с плавучих средств и со льда, следует руководствоваться положениями пунктов 467 - 519 и 520 - 545, а при выполнении бетонных и опалубочных работ - пунктов 629 - 651 настоящих Правил.
658. При торкретировании поверхностей каменных и бетонных опор следует руководствоваться требованиями пунктов 231 - 259 настоящих Правил.
659. Работы по ремонту опор методом нагнетания в трещины клея на основе эпоксидных смол выполняются бригадой, состоящей не менее чем из 3 человек. В составе бригады должен быть инженерно-технический работник (руководитель), хорошо знающий технологию ремонта указанным методом.
660. Бригада может быть допущена к работе по ремонту только после изучения инструкции, практического освоения методики прочностной заделки трещин и их герметизации, а также инструктажа по технике безопасности.
661. При работе с эпоксидными клеями и их составляющими рабочие должны быть обеспечены хлопчатобумажной спецодеждой, защитными очками, резиновыми перчатками и рукавицами. Работать без резиновых перчаток и защитных очков запрещается.
662. Работы по нагнетанию клея должны выполняться при температуре окружающего воздуха не ниже +15 град. С.
663. Запрещается сливать в канализационную сеть, в реки или водоемы неиспользованные эпоксидные составы, а также загрязненный и излишний растворитель. Их следует сливать в специальные отстойники и отправлять в места утилизации.
4.7. Реконструкция и капитальный ремонт пролетных строений664. Все работы по реконструкции и капитальному ремонту пролетных строений должны выполняться в соответствии с ППР, согласованным и утвержденным в установленном порядке. В ППР должны быть разработаны последовательность и способы выполнения работ по отдельным этапам реконструкции или капитального ремонта пролетных строений, а также мероприятия, гарантирующие безопасность работ.
665. Перед началом работ в условиях движения поездов ответственному исполнителю работ выдается наряд-допуск на производство работ повышенной опасности в соответствии с Приложением 3 настоящих Правил.
666. При производстве работ на пролетных строениях руководитель работ обязан указать каждому рабочему место его укрытия при проходе поезда по мосту и следить за тем, чтобы рабочие своевременно уходили за пределы моста или в убежище. Не разрешается во время прохождения поезда стоять рабочим на тротуарах.
667. При выполнении работ в условиях производственного шума (работа механизированного инструмента, компрессоров, передвижных электростанций и других механизмов), ухудшающего слышимость сигналов о подходе поезда, должна быть установлена оповестительная сигнализация с громким звуковым сигналом или приняты меры к расстановке сигналистов для оповещения всех работающих о приближении поезда.
668. Все работы, производимые вблизи контактной сети и находящихся под напряжением ее частей, а также в охранных зонах воздушных электрических сетей, должны выполняться в соответствии с требованиями главы VIII настоящих Правил.
669. При замене или усилении элементов верхних связей и верхних поясов металлических пролетных строений с ездой понизу на электрифицированных участках, а также элементов нижних связей и нижних поясов пролетных строений с ездой поверху, расположенных над электрифицированными железнодорожными путями, необходимо устраивать надежное ограждение контактного провода (защитные настилы и т.п.) по специальному проекту.
В случаях, когда существующий габарит не позволяет установить защитные приспособления в пределах моста и путепровода, устраивается нейтральная вставка в контактной сети, если позволяет профиль пути и расположение объекта относительно остановочного пункта.
670. Настилы подмостей, с которых производятся работы по реконструкции и капитальному ремонту пролетных строений, расположенные над железнодорожными путями и платформами, автомобильными дорогами и улицами, судоходными реками, а также настилы по верхним поясам пролетных строений с ездой понизу должны устраиваться без щелей, зазоров и с бортовыми досками, чтобы исключить возможность падения пробок, болтов, инструмента.
671. При перемещении через пути или вдоль них тяжелых механизмов и конструкций работы производятся с соблюдением требований Инструкции по эксплуатации железнодорожных переездов [23].
4.8. Монтаж металлических пролетных строений, сборных бетонных и железобетонных конструкций4.8.1. Основные требования к монтажным работам на высоте
672. Монтаж металлических пролетных строений, сборных бетонных и железобетонных конструкций, выполняемых в местах, которые расположены на расстоянии менее 2 м от неогражденных перепадов по высоте 1,3 м и более, должен производиться в соответствии с требованиями Межотраслевых правил по охране труда при работах на высоте [8].
673. Перед началом наиболее сложных и ответственных монтажных работ (навесной и полунавесной монтаж, продольная надвижка, поперечная передвижка, перевозка на плавучих опорах, подъемка и опускание фермоподъемниками, установка стреловыми кранами большой грузоподъемности и консольными кранами и т.п.) строительным подразделением должны быть разработаны, кроме ППР, инструкции, устанавливающие порядок и безопасные условия выполнения этих работ.
674. Общее руководство монтажными работами должно поручаться квалифицированным специалистам, имеющим опыт выполнения указанных работ и хорошо знающим их специфику. При выполнении особо сложных работ ответственные руководители монтажных работ назначаются приказом руководителя строительного подразделения.
675. При выполнении монтажных работ над водой на объекте должен быть оборудован спасательный пост в соответствии с пунктами 490 - 493 настоящих Правил.
676. Для хранения и переноски инструментов и мелких деталей, необходимых при монтаже, работающие на высоте монтажники должны быть обеспечены индивидуальными ящиками или сумками.
677. До выполнения монтажных работ необходимо установить порядок обмена условными сигналами между лицом, руководящим монтажом, и машинистом (мотористом). Все сигналы подаются только одним лицом (бригадиром монтажной бригады, звеньевым, такелажником-стропальщиком), кроме сигнала "Стоп", который может быть подан любым работником, заметившим явную опасность.
В особо ответственных случаях (при подъеме конструкций с применением сложного такелажа, при надвижке крупногабаритных и тяжеловесных конструкций, при подъеме их двумя и более механизмами и т.п.) сигналы должен подавать только бригадир монтажной бригады в присутствии ответственного руководителя работ.
Машинист грузоподъемного крана и моторист лебедки должны знать, чьи команды они обязаны выполнять. На их рабочих местах вывешиваются схемы сигналов. При монтаже конструкций вне поля зрения крановщика между ним и рабочими местами монтажников должна быть предусмотрена надежная связь и выставлен специально обученный и проинструктированный сигналист.
678. Запрещается перемещать и поднимать грузоподъемными кранами конструкции, засыпанные землей или снегом, примерзшие к земле, заложенные другими грузами, закрепленные болтами, конструкции неизвестной массы.
679. Не допускается выполнять монтажные работы при скорости ветра 15 м/с и более, при гололедице, грозе или тумане, исключающем видимость в пределах фронта работ. Работы по перемещению и установке конструкций с большой парусностью следует прекращать при скорости ветра 10 м/с и более [97, п. 8.3.9].
680. Проходы и проезды в зонах подъема и монтажа конструкций должны быть обозначены указателями, а сами зоны ограждены.
681. Элементы устанавливаемых конструкций, не обладающие достаточной жесткостью, должны быть до подъема усилены за счет постановки дополнительных связей, распорок и выполнения прочих мероприятий согласно ППР.
682. Для регулирования положения элементов конструкций во время подъема следует пользоваться оттяжками из прочного пенькового каната или тонкого троса, прикрепляемого к обоим концам монтируемого элемента. Подъем элементов должен производиться плавно, без рывков, ударов и касания смежных частей сооружения.
683. Канатоемкость барабана лебедки должна быть такой, чтобы при наиболее низком положении груза на барабане оставались навитыми не менее чем 1,5 витка троса, не считая витков, находящихся под зажимным устройством.
684. Прикрепление монтажных лебедок к специально подготовленному основанию и якорям выполняется в соответствии с рабочими чертежами, утвержденными в установленном порядке.
685. Не допускается перенос краном монтируемых конструкций и элементов над людьми. После того, как подаваемый элемент опущен на расстояние 0,2 - 0,3 м от нижнего его конца (плоскости) до монтируемой конструкции, допускается направлять его ломиком для установки в проектное положение [44, п. 9.13].
686. Расчалки для временного закрепления элементов конструкций должны быть прикреплены к надежным опорам (фундаментам, якорям и т.п.). Количество расчалок, их сечение, способы натяжения и места закрепления устанавливаются ППР.
Расчалки не должны касаться острых углов элементов и конструкций и перегибаться на них. Перегибы расчалок в местах соприкосновения их с элементами и конструкциями допускаются лишь после проверки прочности и устойчивости этих элементов и конструкций под воздействием усилий расчалок.
687. Все гидравлические домкраты, применяемые при выполнении монтажных операций, должны быть снабжены поверенными и опломбированными манометрами и страховочными приспособлениями в виде закладных полуколец или стопорных гаек.
Если монтажная операция выполняется группой домкратов, действующих одновременно, то они должны быть подсоединены к одной насосной станции для обеспечения их синхронной работы.
688. Очистку монтируемых элементов от загрязнений и ржавчины следует выполнять до подъема и установки конструкций. На установленном элементе допускается лишь восстановление грунтовки, поврежденной при подъеме, и окраска конструкций.
689. При очистке элементов пролетных строений пескоструйными аппаратами следует соблюдать требования, изложенные в пунктах 244 - 247 настоящих Правил.
690. Сверловщики должны быть обеспечены защитными очками и специальными щетками или крючками для удаления стружки.
Удалять стружку руками запрещается.
691. Сборку, привертку, сварку и замоноличивание узлов монтируемых конструкций необходимо производить с огражденных средств подмащивания. Все вертикальные и наклонные элементы до подачи на монтаж должны быть обустроены монтажными лестницами. В верхней части этих элементов должны быть заранее закреплены площадки с ограждением.
Расстроповку элементов допускается производить только со средств подмащивания или монтажных лестниц. Расстроповку горизонтальных элементов при отсутствии средств подмащивания допускается производить при нахождении рабочего непосредственно на этом элементе с соблюдением указаний пункта 882 настоящих Правил.
692. Монтажные лестницы высотой более 5 м, начиная с высоты 3 м, должны быть ограждены металлическими дугами с вертикальными связями и надежно прикреплены к конструкции.
693. Расстроповку конструкций, погруженных на подвижной состав и автотранспортные средства, следует производить только после надежного закрепления конструкций на нем и проверки их устойчивости. Нельзя подниматься на погруженные конструкции прежде, чем они будут закреплены.
694. При перевозке пролетных строений на плаву (плавучими кранами и на плавучих опорах) следует руководствоваться требованиями, изложенными в пунктах 507 - 509 настоящих Правил.
4.8.2. Сборочные подмости, временные опоры для полунавесной сборки и продольной надвижки (перекатки) пролетных строений, пирсы и временные причалы695. Сооружение сборочных подмостей, временных опор для полунавесной сборки и продольной надвижки (перекатки) пролетных строений, пирсов и временных причалов следует выполнять в соответствии с рабочими чертежами специальных вспомогательных сооружений и устройств (СВСУ), которые разрабатываются с учетом требований Правил [8] и Инструкции по проектированию вспомогательных сооружений и устройств для строительства мостов [41].
696. Оголовки постоянных и временных опор по периметру должны иметь рабочие площадки шириной не менее 1 м с перильным ограждением высотой 1,1 м. Опоры должны быть оборудованы лестницами.
697. Средства подмащивания на сборочных подмостях, временных опорах и пирсах должны иметь ширину 1 м и ограждены перилами высотой 1,1 м с бортовой доской понизу.
698. Мостовое полотно подкрановых эстакад под козловые краны должно иметь настил шириной 0,8 м и односторонние перила. Расстояние в свету от перильного ограждения до движущихся частей крана должно быть не менее 0,7 м.
699. На проезжей части подкрановых эстакад под авто-, пневмоколесные и гусеничные краны обязательно устройство колесоотбойного бруса высотой 0,15 м.
На таких эстакадах должны устраиваться двухсторонние тротуары шириной по 0,8 м с перильным ограждением.
Опирание аутригеров авто- и пневмоколесных кранов, работающих на эстакаде, осуществляется на специальные подаутригерные опоры.
700. Подъем людей на средства подмащивания и на монтируемые конструкции и спуск с них допускается только по лестницам.
Установка лестниц на монтируемые конструкции должна производиться до подъема конструкции.
701. Длина приставных лестниц должна быть не более 5 м.
702. Приставные лестницы, устанавливаемые под углом более 75 град. к горизонту, должны дополнительно крепиться в своей верхней части.
703. Для предотвращения сдвига лестниц при установке их на земле на нижних концах приставных лестниц должны быть устроены оковки с острыми наконечниками, при установке приставных лестниц на гладкой опорной поверхности - башмаки из резины или из другого нескользящего материала.
704. Уклон лестниц при подъеме на подмости не должен превышать 60 град.
705. У вертикальных лестниц, а также лестниц с углом наклона к горизонту более 75 град. при высоте их более 5 м, начиная с высоты 3 м, должны быть устроены ограждения в виде дуг.
706. Дуги ограждения должны быть расположены на расстоянии 0,8 м друг от друга и соединены не менее чем тремя продольными полосами.
Расстояние от лестницы до дуги должно быть не менее 0,70 м и не более 0,8 м при ширине ограждения от 0,7 до 0,8 м.
707. Лестницы высотой более 10 м должны быть оборудованы площадкой для отдыха не реже чем через каждые 10 м по высоте.
708. Перед эксплуатацией лестницы должны быть испытаны статической нагрузкой величиной 1200 Н (120 кгс), приложенной к одной из ступеней в середине пролета лестницы, находящейся в эксплуатационном положении [97, п. 7.4.27].
709. Крепление средств подмащивания с использованием одних хомутов, работающих на трении, без страховочных устройств (тяг, упоров и т.п.) не разрешается.
710. Устраивать подвесные средства подмащивания по поясам и в узлах пролетных строений необходимо под непосредственным наблюдением ответственного руководителя работ.
711. Крепежные элементы подвесных подмостей (пальцы, хомуты и т.п.) следует устанавливать на монтируемую конструкцию до ее подъема.
Навешивание на крепежные элементы подвесок, крючьев и т.п. необходимо поручать только опытным верхолазам.
Устройство подвесных подмостей на эксплуатируемых пролетных строениях должно осуществлять звено монтажников в составе не менее чем из трех человек.
712. Поднятые и установленные на место рамы или элементы подмостей следует немедленно закреплять связями в соответствии с рабочими чертежами. Оставлять элементы незакрепленными даже на короткий промежуток времени запрещается.
713. Временный причал должен быть оборудован швартовыми и отбойными устройствами, а также колесоотбойным брусом высотой не менее 0,2 м, леерными и перильными ограждениями высотой 1,1 м.
714. Разность между отметкой палубы пассажирского судна и отметкой площадки временного причала, как правило, не должна превышать -0,75 м.
В случае швартовки судов с разной высотой необходимо устраивать причал с площадками в разных уровнях или оборудовать причал лестничными сходами.
715. Съезды с причала на берег должны устраиваться крутизной не свыше 10%, а лестничные сходы должны иметь уклон не свыше 1 - 3 и двухстороннее боковое ограждение.
716. Перечисленные в данном разделе СВСУ и средства подмащивания на них до загружения их технологической нагрузкой должны быть приняты в эксплуатацию комиссией, состав которой устанавливается приказом руководителя строительного подразделения.
717. Многократно используемые подвесные подмости могут быть допущены к эксплуатации при условии, что подвески, крючья и петли для крепления подмостей будут испытаны двойной расчетной нагрузкой в течение не менее 15 мин., а сами подмости подвешены к конструкциям, прочность которых проверена на ту же нагрузку. Результаты испытания оформляются актом [97, п. 7.4.20].
718. При возобновлении работы на подмостях, временных опорах или пирсах после длительного перерыва их необходимо подвергать тщательному комиссионному осмотру с составлением акта.
719. Во время работы на подмостях при искусственном освещении должны освещаться не только рабочие места, но и все переходы, лестницы и места подъема и складирования материалов.
Освещенность рабочих мест по сборке пролетных строений должна быть не менее 30 лк.
4.8.3. Сборка металлических и сталежелезобетонных пролетных строений720. Перед сборкой пролетного строения все участвующие в процессе монтажа должны быть ознакомлены с порядком сборки и мерами по обеспечению безопасности работ, принятыми ППР.
721. На смонтированном поясе (раскосе, стойке) металлического пролетного строения при установке смежного элемента разрешается находиться только выполняющим эту работу верхолазам-монтажникам и персоналу, имеющему непосредственное отношение к данной работе. Все указанные лица должны пользоваться предохранительными поясами.
722. Проход по смонтированным элементам, не имеющим ограждения, допускается только при наличии предохранительного пояса с карабином и страховочного троса, натянутого с заданным усилием вдоль неогражденного элемента. Диаметр и тип страховочного троса, конструкция его закрепления и количество одновременно закрепленных за трос карабинов должны быть указаны в ППР. Около обоих концов страховочного троса должны быть установлены надписи, указывающие, сколько человек могут одновременно закрепить карабины своих поясов за трос.
723. Не допускается производить пальцами проверку чистоты монтажных отверстий.
Заводка элемента в стык и совмещение монтажных отверстий в стыке должны производиться с помощью монтажного ломика и оправок.
724. Запрещается производить расстроповку установленного элемента до затяжки на полное проектное усилие высокопрочных болтов в количестве, установленном ППР с учетом монтажных нагрузок.
725. При работе ручным динамометрическим ключом в стесненных условиях рабочий должен прикрепляться карабином предохранительного пояса к монтируемой конструкции и находиться сбоку от узла.
726. Монтажный кран при полунавесной и навесной сборке должен устанавливаться на стоянки, предусмотренные ППР, с анкеровкой крана за элементы верхнего пояса пролетного строения для обеспечения устойчивости крана.
727. Работы на верхнем поясе стальной конструкции сталежелезобетонного пролетного строения по подготовке его поверхности к установке железобетонной плиты должны производиться со средств подмащивания, устраиваемых по верхним продольным связям стальной конструкции.
728. Установку железобетонной плиты на верхний пояс стальной конструкции, постановку и натяжение высокопрочных болтов и другие работы по объединению установленной плиты со стальной конструкцией следует выполнять со средств подмащивания, опирающихся с внутренней стороны пролетного строения на нижние продольные связи стальной конструкции, а с наружной стороны - на кронштейны, крепящиеся к вертикальным ребрам жесткости стальной конструкции до установки ее в пролет.
729. При установке железобетонной плиты на стальные главные и продольные балки пролетного строения запрещается нахождение работающих на средствах подмащивания до того, как зазор между плитой и балкой достигнет 0,1 м [44, п. 9.33].
4.8.4. Установка пролетных строений грузоподъемными кранами730. Установка стреловых грузоподъемных кранов для монтажа пролетных строений производиться в соответствии с ППР.
731. Установка пролетных строений двумя грузоподъемными кранами должна производиться по наряду-допуску под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ грузоподъемными кранами, в соответствии с ППР. На всех этапах установки должно обеспечиваться вертикальное положение грузовых канатов.
Нагрузка, приходящаяся на каждый из грузоподъемных кранов, не должна превышать грузоподъемность крана.
732. Работа железнодорожных грузоподъемных кранов типа ЕДК должна производиться с установкой на аутригеры, расположение которых соответствует максимальной грузовой характеристике крана.
733. Работа стреловых грузоподъемных кранов в охранных зонах воздушных линий электропередач должна производиться в соответствии с требованиями главы 8 настоящих Правил.
734. Строповка конструкций массой более 25 т за строповочные петли, установленные для перемещения конструкции при ее изготовлении, не допускается.
735. Безопасность работ по установке пролетных строений консольными кранами обеспечивается выполнением требований, изложенных в ППР и в Инструкции по эксплуатации консольного крана.
736. В ППР должны быть решения по следующим вопросам охраны труда:
- соответствие фактической мощности верхнего строения пути мощности, указанной в Инструкции по эксплуатации консольного крана;
- соответствие фактической плотности грунта земляного полотна плотности, указанной в Инструкции по эксплуатации консольного крана;
- при необходимости меры, принимаемые по усилению верхнего строения пути и компенсирующие недостаточную плотность грунта земляного полотна;
- снижение грузоподъемности консольного крана из-за возвышения головки наружного рельса в кривых пути;
- уширение в случае необходимости рельсовой колеи в кривых;
- назначение того или иного рабочего положения консольного крана в зависимости от габаритов конструкций и способа подачи ее под кран;
- определение длин рабочей зоны консольного крана;
- конструкция строповочных устройств;
- условия работы консольного крана на уклонах свыше 15%.
737. По краям установленных пролетных строений немедленно должны быть устроены временные инвентарные перильные ограждения.
Стыки между железобетонными балками при ширине более 0,2 м до омоноличивания должны быть перекрыты щитами [44, п. 9.33].
738. Установку пролетных строений на опорные части следует выполнять с огражденных перилами оголовков опор или со средств подмащивания.
739. После сильных ливней, подтопления земляного полотна и других неблагоприятных явлений, снижающих плотность грунта, следует тщательно освидетельствовать земляное полотно железнодорожного пути, находящегося в постоянной эксплуатации, в пределах зоны работы консольного крана и в необходимых случаях взять пробы грунта для определения фактической его плотности.
740. Перед пропуском консольного крана путь, находящийся во временной эксплуатации, должен быть обкатан обращающимся на сети подвижным составом с нагрузкой на ось 220 - 230 кН (22 - 23 тс) до прекращения остаточных деформаций. При этом количество осей подвижного состава должно быть не менее восьми, а количество заездов - не менее двадцати.
741. Работа и передвижение консольного крана на пути, находящемуся в постоянной эксплуатации, должны производиться только с разрешения начальника дистанции пути, на пути, не переданном в постоянную эксплуатацию, - главного инженера строительного подразделения, сооружавшего железнодорожный путь.
При этом составляется акт на пропуск консольного крана, подписываемый, с одной стороны, начальником дистанции пути (главным инженером строительного подразделения, сооружавшего железнодорожный путь, не переданный в постоянную эксплуатацию), с другой стороны - главным инженером строительного подразделения, выполняющего монтаж пролетного строения. Подписанный акт передается начальнику консольного крана.
742. При пропуске консольного крана с грузом по кривым его расчетная грузоподъемность должна быть снижена в зависимости от величины возвышения головки наружного рельса. Следование консольного крана с грузом по кривым с возвышением головки наружного рельса более 80 мм запрещается.
Не разрешается пропуск консольного крана по кривым, радиус которых не соответствует минимальному допустимому для данного типа крана.
743. Протяженность пути рабочей зоны крана, где возникает давление на ось 320 - 400 кН (32 - 40 тс), не должна превышать 200 - 300 м.
744. Пропуск консольного крана в рабочем положении разрешается со скоростью:
по пути, находящемуся в постоянной эксплуатации, без груза - до 10 км/ч, с грузом - до 5 км/ч;
по вновь уложенному пути без груза - до 8 км/ч, с грузом - до 3 км/ч.
745. Консольный кран должны сопровождать четверо работников с тормозными башмаками, готовые в любой момент поставить башмаки под колеса крана установочными вилками (рычагами).
746. Мощность локомотива, перемещающего кран с грузом, определяется на основании тяговых расчетов с учетом профиля пути.
747. На концах рельсов железнодорожного пути перед пролетом, в котором устанавливается пролетное строение, должны быть устроены упоры.
748. После составления акта на пропуск консольного крана до подъема груза необходимо произвести контрольный пропуск крана в пределах рабочей зоны. Контрольный пропуск с давлением на ось до 320 кН (32 тс) осуществляется пропуском самого крана без груза в первом рабочем положении с противовесами, которое обеспечивает давление на ось передней опорной платформы, равное предстоящему рабочему давлению.
Контрольный пропуск крана с давлением на ось передней опорной платформы должен производиться в два этапа:
- пропуск крана в первом рабочем положении с давлением на ось передней опорной платформы, равным 320 кН (32 тнс);
- пропуск крана при давлении на ось передней опорной платформы, равным предстоящему рабочему давлению.
После контрольного пропуска необходимо проверить состояние пути и устранить обнаруженные дефекты.
749. Перемещение консольного крана в рабочем положении на электрифицированных участках железнодорожного пути разрешается только после снятия напряжения в контактной сети.
750. Выезд консольного крана на установленное пролетное строение, объединение блоков которого при эксплуатации предусмотрено диафрагмами, может быть разрешен во избежание обрушения только после объединения (сварки) диафрагм.
751. При выезде консольного крана с грузом в первый раз на вновь установленное пролетное строение никто не должен находиться на пролетном строении, а также вблизи крана. Допуск работников на опоры моста для точной установки конструкции разрешается только после того, как высота конечного опускания конструкции составит не более 0,1 м [44, п. 3.6].
4.8.5. Продольная надвижка и поперечная перекатка пролетных строений752. Продольную надвижку и поперечную перекатку пролетных строений следует выполнять под непосредственным руководством ответственного руководителя работ (главный инженер или начальник участка) в соответствии с ППР.
753. Выдвинутая в пролеты моста часть пролетного строения должна ограждаться по продольным граням и по торцу инвентарным перильным ограждением.
754. Вдоль надвигаемого пролетного строения образуется опасная зона, границы которой отстоят в обе стороны от него на расстоянии не менее высоты от уровня земли (воды) до верха конструкции. По границам зоны выставляется сигнальное ограждение.
В опасной зоне должны быть прекращены все работы и запрещен доступ лицам, не занятым на надвижке.
755. Все работники, участвующие в надвижке пролетного строения, должны в процессе работы находиться только на отведенных им по инструкции безопасных рабочих местах, обустроенных в случае необходимости средствами подмащивания с ограждением.
756. Использование автомобилей и тракторов вместо тяговых и толкающих устройств, предусмотренных ППР, не допускается.
757. Все рабочие места и командный пункт при надвижке (перекатке) пролетного строения должны быть обеспечены радиотелефонной связью, дублированной двухсторонней световой или флажковой сигнализацией.
758. В процессе надвижки пролетных строений на антифрикционных устройствах скольжения следует контролировать горизонтальное перемещение верха опор средствами, гарантирующими автоматическое отключение толкающих устройств при превышении допустимой величины перемещения.
759. В обязательном порядке следует выполнять тормозные и стопорные устройства.
Грузоподъемность тормозных лебедок во всех случаях должна быть не менее грузоподъемности тяговых лебедок.
Стопорные устройства должны предотвращать самопроизвольное перемещение надвигаемого пролетного строения.
760. При использовании антифрикционных устройств скольжения во избежание соскальзывания пролетного строения поперек оси движения вдоль надвигаемого пролетного строения на опорах и сборочном стапеле должны устанавливаться ограничители бокового перемещения, конструкция и размещение которых принимаются в соответствии с ППР.
761. Накаточные пути для поперечной перекатки пролетного строения предварительно должны размечаться несмываемой краской через 0,001 расстояния между накаточными путями [93, п. 6.98].
762. При перемещении пролетного строения на катках запрещается нахождение людей по оси накаточных путей. Необходимо применять защитные устройства, не допускающие выброса катков после освобождения их от нагрузки.
763. При выполнении работ по надвижке в темное время суток рабочие места и весь участок работ должны быть освещены в соответствии с требованиями ГОСТ 12.1.946 [64].
4.8.6. Подъем и опускание пролетных строений764. При подъеме (опускании) пролетного строения должны быть обеспечены его устойчивое положение при одновременном действии горизонтальной силы от давления ветра и взаимного превышения узлов опирания, принимаемого равным 0,01 расстояния между узлами, а также равномерное распределение нагрузки каждого подъемного механизма в его основании.
765. Подъем (опускание) пролетного строения домкратами на клетках допускается, как правило, при высоте клеток не более 2 м.
Материал и размеры клеток должны обеспечивать устойчивое положение пролетного строения и равномерное распределение нагрузки по их площади и основанию. Брусья клеток должны быть соединены скобами.
766. Опирание домкратов на металлическое основание следует производить через фанерные прокладки, а на деревянное основание - через распределительный металлический пакет.
На верхнюю часть домкратов должны быть уложены фанерные прокладки.
Такие же прокладки укладываются между всеми металлическими элементами поддомкратных и страховочных клеток.
Применение прокладок из досок не допускается.
767. В процессе подъема (опускания) пролетное строение должно всегда опираться не менее чем в четырех точках. Домкраты (батареи домкратов), установленные под каждым концом пролетного строения, должны иметь централизованное управление.
Поршни домкратов выдвигаются (опускаются) залогами по несколько сантиметров по команде ответственного руководителя работ.
768. Во время подъема (опускания) пролетного строения на гидравлических домкратах должны выполняться следующие требования:
перекос домкрата не более 0,005 ширины его основания;
свободный выход поршня домкрата без установки страховочных полуколец (стопорных гаек или клеток с клиньями) до 15 мм;
одновременный подъем (опускание) пролетного строения не более чем в двух и обязательно смежных точках опирания (подвеса);
разность отметок опорных узлов поднимаемого (опускаемого) пролетного строения в продольном и поперечном направлениях не более 0,005 расстояния между узлами;
во всех случаях обязательна выкладка под пролетное строение страховочных клеток, наращиваемых (разбираемых) в процессе подъема (опускания).
769. Опорные вышки фермоподъемников должны быть оборудованы лестницами для подъема и огражденными рабочими площадкам.
4.8.7. Устройство мостового полотна770. Работы по устройству мостового полотна должны производиться с раздельных тротуаров, устроенных заранее на тротуарных консолях, установленных при монтаже проезжей части.
771. Раскладка, прирубка и крепление брусьев мостового полотна должна производиться только с тротуаров. Работники, занятые на этих работах, должны пользоваться предохранительными поясами.
772. При работе с мостовыми брусьями, пропитанными антисептиками (каменноугольными и сланцевыми маслами), открытые кожные покровы работников должны быть защищены от действия вредных веществ и солнечных лучей, усиливающих это воздействие.
Работники должны быть обеспечены специальными приспособлениями для переноски шпал [25, п. 2.9.24].
773. Работы по устройству безбалластного мостового полотна (укладка по верхнему поясу главных или продольных балок прокладного слоя или дискретных опор, монтаж блоков железобетонной плиты, установка, натяжение и подтяжка высокопрочных шпилек) должны выполняться с раздельных тротуаров.
774. Нахождение людей на тротуарах при монтаже блоков железобетонной плиты допускается при выполнении требования пункта 729 настоящих Правил.
4.9. Демонтаж пролетных строений775. Демонтаж пролетных строений следует выполнять в соответствии с ППР, предусматривающим порядок демонтажа и требования безопасности при выполнении работ.
776. Руководство работами по разборке конструкций и опусканию их с высоты должен осуществлять назначаемый приказом ответственный руководитель работ из числа опытных инженерно-технических работников.
777. При разборке конструкций необходимо принимать меры против внезапного обрушения их элементов. За устойчивостью остающихся элементов следует вести непрерывное наблюдение.
778. Запрещается одновременная разборка конструкций в двух и более ярусах по одной вертикали.
779. Работы по демонтажу должны вестись с огражденных перилами средств подмащивания, конструкция и места крепления которых к разбираемому пролетному строению указываются в ППР. При невозможности устройства средств подмащивания работы необходимо поручать монтажникам-верхолазам.
780. Работы с применением грузоподъемных кранов должны вестись с соблюдением требований пунктов 730 - 751 и пунктов 1097 - 1103 настоящих Правил. При этом для обеспечения безопасной работы грузоподъемного крана необходимо предварительно оторвать заменяемое пролетное строение от опорных площадок при помощи домкратов.
При демонтаже существующих металлических пролетных строений со сквозными фермами путем полунавесной разборки или опускания их фермоподъемниками, установленными вне опорных узлов, следует руководствоваться требованиями пунктов 720 - 729 и 764 - 769 настоящих Правил.
781. При сбрасывании пролетного строения вокруг места работ образуется опасная зона, границы которой определяются следующим образом: вдоль пролета - длина пролетного строения плюс две его высоты, поперек пролета - высота опоры плюс высота пролетного строения плюс ширина пролетного строения.
782. Во время сбрасывания пролетного строения нахождение людей в опасной зоне запрещается. Вывод людей из опасной зоны производится руководителем работ по звуковому сигналу.
Управление сбрасывающими механизмами (лебедки, домкраты) должно осуществляться дистанционно с пультов, вынесенных из опасной зоны. Должны быть предусмотрены меры по предотвращению несанкционированного пуска сбрасывающих механизмов.
783. Использование автомобилей и тракторов для сбрасывания пролетного строения запрещается.
784. Руководство работ непосредственно по сбрасыванию должно осуществляться руководителем, главным инженером или заместителем по производству руководителя строительного подразделения.
785. На двухпутном мосту сбрасывание пролетного строения должно производиться в "окно" в движении поездов по смежному пути.
786. При срубке и выбивании заклепок должны устраиваться защитные экраны. Не допускается нахождение людей на возможной траектории вылета заклепок.
4.10. Разборка конструкций временных сооружений787. Для разборки конструкций в проекте производства работ должны быть разработаны способы безопасного выполнения этих работ.
788. Производитель работ или строймастер должен произвести осмотр конструкций, подлежащих разборке, ознакомить работников со способами и последовательностью работ, обеспечивающих безопасное их выполнение. Нагрузка, передаваемая на снимаемые элементы разбираемой конструкции, предварительно снимается и передается на другие элементы конструкции или на грунт. Материал, получаемый от разборки, следует немедленно убрать с рабочего места и сложить в штабеля, удалив выступающие скобы и гвозди.
789. Не допускается разбирать сооружения одновременно в нескольких ярусах по одной вертикали.
790. Применяемые при разборке машины и механизмы необходимо размещать вне зоны возможных обрушений конструкций.
791. При устройстве временных настилов для разборки конструкций концы дощатых балок должны быть прочно укреплены, а доски настила пришиты гвоздями.
792. При производстве работ по разборке временных деревянных конструкций (мосты, рамы, шпальные клетки и пр.) на высоте более 1,3 м для прохода работников должны быть уложены и закреплены временные настилы из досок толщиной не менее 40 мм общей шириной 1 м, а также устроено перильное ограждение высотой 1,1 м.
793. Участки, расположенные под рабочими местами, где производятся работы по разборке конструкций, необходимо ограждать или охранять во избежание доступа туда людей, не занятых на работах по разборке.
4.11. Очистка и окраска пролетных строений4.11.1. Основные требования к работам по очистке и окраске пролетных строений
794. К приготовлению окрасочных составов с вредными и огнеопасными веществами допускаются рабочие, прошедшие специальное обучение.
795. При очистке и окраске пролетных строений на высоте рабочие должны находиться на подмостях, в специальных люльках или в смотровых тележках и должны быть обеспечены предохранительными поясами и защитными касками. При производстве окрасочных работ необходимо выполнять требования Межотраслевых правил по охране труда при окрасочных работах [10] и СНиП 12-04-2002 [98].
796. При окраске пролетных строений должно быть исключено попадание краски на изоляторы и провода контактной подвески, а также воздушных линий электропередачи.
797. Запрещается производить очистку и окраску пролетных строений при скорости ветра более 10 м/с с подвесных подмостей и люлек, а также во время дождя (тумана) и при температуре ниже +5 град. С.
798. Рабочие, занятые очисткой и окраской пролетных строений, а также приготовлением окрасочных составов, должны быть снабжены спецодеждой, спецобувью на нескользящей подошве и другими СИЗ (очками, шлемами, респираторами и др.).
799. Пневматическое оборудование для окраски пролетных строений (пистолеты-распылители, нагнетательные бачки, компрессоры и др.) до начала работ должно быть опробовано и испытано на давление, на 50% превышающее рабочее, с составлением соответствующего акта.
Манометры на пневматических окрасочных аппаратах должны быть поверены и опломбированы. Кроме того, должны быть проверены шланги, тщательность присоединения их к компрессору, нагнетательному бачку, пистолеты-распылители, а также чистота воздушного фильтра. Обнаруженные неисправности устраняются до начала работ. Резиновые шланги следует периодически испытывать на давление, на 50% превышающее рабочее.
800. Во время работы необходимо предохранять шланги от ударов, проколов, прорезов, разрывов, от попадания на них бензина, керосина и масел. В местах, где имеется опасность прорезов или проколов, необходимо применять бронированные шланги.
801. Присоединять шланги к пневматическим инструментам и разъединять их можно только после выключения воздуха.
802. Во избежание излишнего образования тумана при пульверизационной окраске пистолет-распылитель или удочку следует держать таким образом, чтобы струя распыляемой краски (факел) была перпендикулярна окрашиваемой поверхности, а форсунка находилась от нее на расстоянии не более 50 - 60 см.
803. Окраску с применением перхлорвиниловых красок, имеющих высокую токсичность, следует производить только в изолирующих респираторах или пневмокостюмах.
804. Вести окрасочные работы одновременно в нескольких ярусах по высоте допускается только в том случае, если рабочие места распределены таким образом, чтобы конец захватки в одном ярусе находился не ближе 6 м от начала захватки в другом.
805. При производстве работ по окраске внутренних поверхностей металлических коробчатых пролетных строений или иных закрытых пространств необходимо устройство приточно-вытяжной вентиляции внутреннего пространства и местного электроосвещения от электросети напряжением не выше 12 В с арматурой во взрывобезопасном исполнении.
На время проведения окрасочных работ пролетное строение должно оставаться заземленным.
В ППР должно быть указано расположение люков для возможной эвакуации работающих из пролетного строения.
4.11.2. Приготовление окрасочных составов806. Приготовление составов красок с нарушением требований инструкций завода - изготовителя красок, а также растворителей без сертификатов или паспорта с указанием их химического состава запрещается.
Не разрешается применять свинцовые белила в качестве составной части красок, а бензол и этилированный бензин в качестве растворителя.
807. Для приготовления окрасочного состава должно быть отведено специальное вентилируемое помещение. Помещение должно быть обеспечено безвредными моющими средствами и теплой водой. Готовые к употреблению окрасочные составы, масла, лаки, скипидар, растворители и т.п. следует хранить в железных бачках с плотно закрывающимися крышками.
Применение для этой цели деревянных бочек, ящиков и т.п. не разрешается. Мелкую тару, кисти и т.п. следует хранить в специальном шкафу, оборудованном вытяжной вентиляцией.
808. В помещении для приготовления красок допускается иметь запас красок, масел, лаков и скипидара не более суточной потребности строительного объекта. Основной запас этих материалов нужно хранить в специальной кладовой, оборудованной хорошей вентиляцией.
809. Запрещается применение этилированного бензина для промывки кистей и аппаратуры.
810. Электропроводка в помещении для приготовления окрасочного состава должна быть выполнена во взрывобезопасном исполнении. Применение огня или действий, вызывающих искрообразование, запрещается.
811. Насыпание, пересыпание, дробление и просеивание сухих красок должны производиться в помещении, оборудованном вентиляцией для удаления пыли, образующейся при этих операциях.
812. При работе с составами на основе эпоксидной смолы следует выполнять требования санитарных правил [100]. Необходимо предохранять открытые участки тела (лицо, руки) от попадания на них краски. Для защиты кожи рук работники должны обеспечиваться резиновыми перчатками вместе с нитяными, надеваемыми под резиновые. При выполнении работ, связанных с возможностью случайного незначительного загрязнения рук неотвержденными эпоксидными смолами, рекомендуется наносить на кожу рук специальные защитные пасты, такие как ИЭР-1, "биологические перчатки", ПМ-1. Запрещается использовать пасты, содержащие жировые вещества.
813. В случае попадания эпоксидной смолы на кожу ее следует немедленно удалить фильтровальной бумагой или ватным (марлевым) тампоном, смоченным 5%-ным содовым раствором, с последующим смыванием теплой водой с мылом МДМ.
Запрещается применять для мытья ацетон и другие органические растворители.
Рабочим необходимо иметь индивидуальные полотенца.
814. Работникам, выполняющим окрасочные работы, должна производится бесплатная выдача молока или других равноценных пищевых продуктов в соответствии с нормами и условиями бесплатной выдачи молока или других равноценных пищевых продуктов работникам, занятым на работах с вредными условиями труда [128].
4.11.3. Подмости и люльки815. Подвесные леса, подмости и люльки для работ по очистке и окраске пролетных строений должны соответствовать техническим условиям ГОСТ 27372 и ГОСТ 28012 [88, 89], прочно и надежно подвешены. На эксплуатируемых мостах подмости и люльки должны располагаться вне габарита приближения строений. Устройство переходов между люльками не разрешается.
816. Подвесные леса и подмости перед началом работ необходимо подвергнуть испытанию статической нагрузкой, превышающей на 20% нормативную, а подъемные леса и люльки, кроме того, - равномерным подъемом и опусканием с грузом, превышающим нормативную нагрузку на 10%. Испытание лесов и люлек оформляется актами.
817. Не допускается применять в качестве подмостей стремянки с уложенными на них досками, а также отдельные доски, уложенные на элементах пролетного строения и не скрепленные в щиты.
818. Все ручные подъемные лебедки должны быть снабжены автоматически действующими двойными тормозными устройствами. Запрещается работать лебедкой с неисправными тормозами.
819. Лебедки, служащие для подъема и опускания люлек, должны устанавливаться на самих люльках или на пролетном строении вне габарита приближения строений. Прикреплять лебедки к пролетному строению следует хомутами или болтами. Допускается загрузка рамы лебедки, устанавливаемой на земле, контргрузом весом не менее двойного веса люльки с полной расчетной нагрузкой с прочным закреплением груза на раме.
820. Тросы для подъема и опускания люльки должны пропускаться через блоки, надежно прикрепленные, в соответствии с проектом производства работ. Во избежание повреждения тросов они не должны касаться элементов конструкций. Коэффициент прочности тросов должен быть не менее девяти.
821. Состояние обстроек, подмостей и люлек должно проверяться мастером ежедневно до начала работ. По окончании работ люльки следует опускать, а рукоятки лебедок снимать и запирать на замок.
4.12. Трубы822. При выполнении работ по сооружению трубы под разгружающим пролетным строением последнее для создания безопасных условий работы должно быть обустроено плотным настилом в нижней части в обе стороны от насыпи.
823. При ремонте и реконструкции труб в прорези в теле земляного полотна выполнение работ без крепления стенок прорези запрещается. Работы по устройству прорези должны выполняться по специальному проекту, утвержденному в установленном порядке.
824. При реконструкции труб способом щитовой проходки необходимо руководствоваться требованиями пунктов 177 - 210 настоящих Правил.
4.13. Изоляционные работы825. Изоляционные работы должны вестись под непрерывным контролем инженерно-технического персонала строительного подразделения.
Работы следует выполнять с соблюдением требований СНиП 12-04-02 [98].
826. Не разрешается использовать в работе битумные мастики температурой выше 180 град. С.
827. При выполнении работ с применением горячего битума несколькими рабочими звеньями расстояние между ними должно быть не менее 10 м.
828. Установка битумоварочных котлов должна осуществляться с учетом преобладающего направления ветра и на расстоянии не менее чем 30 м от огнеопасных строений, складов битума, лесоматериалов и гидроизоляционных материалов, а также от действующей линии железной дороги.
Расстояние от битумоварочных котлов до газопроводов, электрических и телефонных кабелей должно быть не менее 3 м.
829. Зона обогрева не должна превышать уровня битума в котле.
830. Загружать битум в котел следует не более чем на 3/4 емкости. Загрузка влажных материалов не допускается. Попадание в котел льда, снега и воды не допускается.
831. В случае воспламенения битума или мастики во время варки тушение следует производить сухим песком или огнетушителем.
Запрещается гасить воспламенившуюся мастику водой.
При битумоварочном котле должен быть комплект противопожарного оборудования: два огнетушителя, две лопаты и не менее 1 куб. м сухого песка.
832. У битумоварки должна быть вывешена инструкция о способе варки и противопожарных мероприятиях.
833. Подача битума (мастики) к месту производства работ должна осуществляться в бачках в форме усеченного конуса, обращенного широкой частью вниз, или в термосах. Емкости для подачи горячего битума должны иметь плотно закрывающиеся крышки и должны быть наполнены не более чем на 3/4 их объема.
834. Транспортирование емкостей с горячим битумом (мастикой) должно производиться механизированным способом (на специальных тележках).
Ручная подача разрешается только в случае невозможности подачи механизированным способом.
835. Переноска емкостей с горячим битумом (мастикой) на плечевых шестах, а также по лестницам и стремянкам запрещается.
836. Запрещается выполнять гидроизоляционные работы одновременно на двух ярусах по вертикали.
837. При разбавлении горячего битума растворителем запрещается вливать растворитель в битум. Следует расплавленный битум, температура которого не превышает 70 град. С, вливать в растворитель, тщательно перемешивая смесь деревянными мешалками. Смешивание должно производиться на расстоянии не менее 50 м от мест варки битума.
838. При производстве работ с применением лаков, грунтовок, тиоколовых мастик и других составов, содержащих растворители, запрещается:
работать в радиусе 25 м с применением открытого огня, выполнять сварочные и другие работы, которые могут вызвать образование искр и воспламенение паров растворителей; курить;
работать в обуви, подбитой металлическими гвоздями, или с металлическими подковками на подошвах;
работать в спецодежде из синтетического материала без надежного брезентового фартука;
применять металлические средства подмащивания;
держать в карманах зажигалки или металлические предметы.
На изолировщике при выполнении указанных работ должны быть одеты хлопчатобумажный комбинезон, ботинки кожаные, он должен пользоваться защитными очками и перчатками резиновыми на трикотажной основе.
839. Запрещается применять в качестве растворителя этилированный бензин (бензол).
840. При устройстве гидроизоляции из наплавляемого рулонного гидроизоляционного материала, приклеиваемого к изолируемой поверхности методом оплавления газовыми горелками, следует выполнять следующие требования, обеспечивающие безопасность работ:
у места работ необходимо организовать пожарный пост, в составе которого должна находиться и кошма размером 2 - 3 м;
баллоны с горючим газом следует располагать не ближе 5 м от горелки;
местный сосредоточенный нагрев оплавляемой поверхности рулонного материала, приводящий к воспламенению рулонного материала и выделению высокотоксичных продуктов горения, запрещается. Горелки должны быть удалены от поверхности рулонного материала не менее чем на 7 см и не более чем на 16 см;
баллоны с горючим газом при их хранении, транспортировке и эксплуатации должны быть защищены от действия солнечных лучей и других источников тепла.
841. При устройстве гидроизоляции на проезжей части на расстоянии менее 2 м от кромки пролетного строения место работы должно быть ограждено временным или постоянным перильным ограждением.
842. Рабочие места укладки гидроизоляции с уклоном от 20 град. и выше должны быть ограждены перильным ограждением с бортовой доской, а работники снабжены предохранительными поясами и защитными касками.
4.14. Лавиноудерживающие сооружения843. Работы по реконструкции и ремонту сооружений (заградительных стенок, галерей и т.п.) должны производиться в соответствии с ППР.
844. Размещение и оборудование строительных, погрузочно-разгрузочных площадок и грузоподъемной дороги должно быть принято комиссией, возглавляемой главным инженером, до начала монтажных работ.
845. Работники, занятые на работах на склоне, должны быть снабжены страховочными приспособлениями (предохранительными поясами, альпинистскими веревками) и спецодеждой.
846. Подъем работников на склон должен осуществляться вне зоны реконструкции по специально оборудованной дорожке.
847. Элементы конструкций и стройматериалы, складируемые на площадках, должны занимать устойчивое положение, исключающее возможность падения их со склона. Площадки должны располагаться вне зоны возможного падения камней.
848. Подача элементов конструкций со строительной площадки на грузовую площадку должна осуществляться грузовыми лебедками по специально оборудованной дороге.
849. Для закрепления грузовой платформы на склоне возле площадок должны быть устроены специальные упоры, проверенные расчетом на динамическую нагрузку от удара груженой платформы максимального веса.
850. При подаче элементов конструкций и материалов на грузовую площадку должна быть устроена сигнализация (звуковая, световая). На рабочих местах отправки и приема материалов вывешиваются схемы сигналов.
851. С порядком подъема и спуска грузовой платформы и с системой сигналов при этом должны быть ознакомлены все рабочие и технический персонал, участвующий в работе.
852. Во время движения грузовой платформы по склону запрещается находиться на расстоянии ближе 10 м от натянутого троса.
853. Запрещается использовать грузоподъемную дорогу для подъема людей на склон.
854. Запрещается производить разгрузку незакрепленной грузовой платформы.
855. Ремонт оборудования грузоподъемной дороги должен производиться только при нахождении грузовой платформы у подножья склона и при полном отключении лебедок.
856. В нерабочее время должны быть предусмотрены меры, исключающие доступ посторонних лиц к подъемному оборудованию и возможность его пуска.
857. В случае приближения грозы или урагана, а также при сильном дожде работы на склоне должны быть прекращены, а люди удалены со склона в укрытия.
858. Работы по реконструкции и ремонту лавиноудерживающих сооружений выполняются только в летнее время года.
859. Запрещается производство работ в двух или более ярусах (рядах) по одной вертикали одновременно без надежных заградительных перекрытий.
860. При использовании стреловых кранов для производства работ по реконструкции необходимо руководствоваться положениями пунктов 737 - 758 настоящих Правил.
861. При работе с электрооборудованием необходимо руководствоваться правилами электробезопасности, изложенными в главе 8 настоящих Правил.