Последнее обновление: 22.12.2024
Законодательная база Российской Федерации
8 (800) 350-23-61
Бесплатная горячая линия юридической помощи
- Главная
- "КОНВЕНЦИЯ ОБ ОПРЕДЕЛЕНИИ МИНИМАЛЬНОГО ВОЗРАСТА ДЛЯ ДОПУСКА ДЕТЕЙ НА РАБОТУ В МОРЕ" (Заключена в Генуе 15.06.20 N 7)
"КОНВЕНЦИЯ ОБ ОПРЕДЕЛЕНИИ МИНИМАЛЬНОГО ВОЗРАСТА ДЛЯ ДОПУСКА ДЕТЕЙ НА РАБОТУ В МОРЕ" (Заключена в Генуе 15.06.20 N 7)
Генеральная Конференция Международной Организации Труда,
созванная в Генуе Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 15 июня 1920 года,
постановив принять ряд предложений по вопросу о применении к морякам Конвенции, принятой в Вашингтоне в ноябре прошлого года, запрещающей использование труда детей моложе четырнадцати лет, что является третьим пунктом повестки дня Генуэзской сессии Конференции,
решив придать этим предложениям форму международной конвенции,
принимает нижеследующую Конвенцию, которая может именоваться Конвенцией 1920 года о минимальном возрасте для работы в море и которая подлежит ратификации Членами Международной Организации Труда в соответствии с положениями Устава Международной Организации Труда:
В целях настоящей Конвенции выражение "судно" охватывает все корабли или суда любого типа, государственные или частные, занятые в морском судоходстве, за исключением военных кораблей.
Статья 2Дети моложе четырнадцати лет не допускаются к работе на борту судов, кроме судов, на которых заняты только члены одной семьи.
Статья 3Положения статьи 2 не применяются в отношении работы, выполняемой детьми на учебных или тренировочных судах, при условии, что такая работа утверждена органом власти и производится под его наблюдением.
Статья 4С тем чтобы обеспечить выполнение положений настоящей Конвенции, каждый капитан обязан вести список всех лиц моложе шестнадцати лет, работающих на его судне, или список этих лиц в судовой роли с указанием даты их рождения.
Статья 51. Каждый Член Международной Организации Труда, ратифицирующий настоящую Конвенцию, обязуется применять ее к своим колониям, протекторатам и владениям, не пользующимся в полной мере самоуправлением:
а) за исключением случаев, когда в силу местных условий ее положения неприменимы;
b) с такими изменениями, какие могут оказаться необходимыми для приспособления ее положений к местным условиям.
2. Каждый Член Организации уведомляет Международное Бюро Труда о мерах, принятых в отношении каждой из своих колоний, протекторатов и владений, не пользующихся в полной мере самоуправлением.
Статья 6Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному Директору Международного Бюро Труда для регистрации в соответствии с положениями Устава Международной Организации Труда.
Статья 7Как только в Международном Бюро Труда зарегистрированы документы о ратификации двух Членов Международной Организации Труда, Генеральный Директор Международного Бюро Труда извещает об этом всех Членов Международной Организации Труда.
Статья 8Настоящая Конвенция вступает в силу в тот день, когда вышеуказанное извещение рассылается Генеральным Директором Международного Бюро Труда; она связывает только тех Членов Организации, чьи документы о ратификации зарегистрированы в Международном Бюро Труда. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого Члена Организации в день регистрации его документа о ратификации в Международном Бюро Труда.
Статья 9С учетом положений статьи 8 каждый Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, соглашается ввести в действие ее положения не позднее 1 июля 1922 года и принимать все меры, необходимые для их эффективного осуществления.
Статья 10Любой Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному Директору Международного Бюро Труда и зарегистрированного им. Денонсация вступает в силу через год после регистрации акта о денонсации в Международном Бюро Труда.
Статья 11Каждый раз, когда Административный Совет Международного Бюро Труда считает это необходимым, он представляет Генеральной Конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или частичном пересмотре.
Статья 12Французский и английский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.
На сайте «Zakonbase» представлен "КОНВЕНЦИЯ ОБ ОПРЕДЕЛЕНИИ МИНИМАЛЬНОГО ВОЗРАСТА ДЛЯ ДОПУСКА ДЕТЕЙ НА РАБОТУ В МОРЕ" (Заключена в Генуе 15.06.20 N 7) в самой последней редакции. Соблюдать все требования законодательства просто, если ознакомиться с соответствующими разделами, главами и статьями этого документа за 2014 год. Для поиска нужных законодательных актов на интересующую тему стоит воспользоваться удобной навигацией или расширенным поиском.
На сайте «Zakonbase» вы найдете "КОНВЕНЦИЯ ОБ ОПРЕДЕЛЕНИИ МИНИМАЛЬНОГО ВОЗРАСТА ДЛЯ ДОПУСКА ДЕТЕЙ НА РАБОТУ В МОРЕ" (Заключена в Генуе 15.06.20 N 7) в свежей и полной версии, в которой внесены все изменения и поправки. Это гарантирует актуальность и достоверность информации.
При этом скачать "КОНВЕНЦИЯ ОБ ОПРЕДЕЛЕНИИ МИНИМАЛЬНОГО ВОЗРАСТА ДЛЯ ДОПУСКА ДЕТЕЙ НА РАБОТУ В МОРЕ" (Заключена в Генуе 15.06.20 N 7) можно совершенно бесплатно, как полностью, так и отдельными главами.
- Главная
- "КОНВЕНЦИЯ ОБ ОПРЕДЕЛЕНИИ МИНИМАЛЬНОГО ВОЗРАСТА ДЛЯ ДОПУСКА ДЕТЕЙ НА РАБОТУ В МОРЕ" (Заключена в Генуе 15.06.20 N 7)