Последнее обновление: 22.12.2024
Законодательная база Российской Федерации
8 (800) 350-23-61
Бесплатная горячая линия юридической помощи
- Главная
- "ТАМОЖЕННАЯ КОНВЕНЦИЯ О КАРНЕТЕ A.T.A. ДЛЯ ВРЕМЕННОГО ВВОЗА ТОВАРОВ (КОНВЕНЦИЯ A.T.A.)" (Заключена в Брюсселе 06.12.61)
Глава VII ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Договаривающиеся Стороны при необходимости будут встречаться друг с другом для рассмотрения действия настоящей Конвенции и, в частности, для рассмотрения мер по обеспечению единообразия толкования и применения настоящей Конвенции.
2. Такие встречи будут созываться Генеральным секретарем Совета по запросу любой Договаривающейся Стороны. Если Договаривающиеся Стороны не решат иначе, встречи будут проходить в штаб-квартире Совета.
3. Договаривающиеся Стороны установят правила процедуры своих встреч. Решения Договаривающихся Сторон будут приниматься большинством не менее, чем в две трети Договаривающихся Сторон, присутствующих на встрече и принимающих участие в голосовании.
4. Договаривающиеся Стороны не будут принимать решений по каким-либо вопросам, если на встрече присутствует менее половины из них.
Статья 191. Любой спор между Договаривающимися Сторонами о толковании или применении настоящей Конвенции будет, по возможности, разрешаться путем прямых переговоров между ними.
2. Любой спор, который не разрешен путем прямых переговоров, должен передаваться спорящими Сторонами на рассмотрение Договаривающимся Сторонам, встречающимся в соответствии с положениями статьи 18 настоящей Конвенции, которые рассмотрят спор и внесут рекомендации по его разрешению.
3. Спорящие Стороны могут заранее согласиться принять рекомендации Договаривающихся Сторон как обязательные.
Статья 201. Любое государство - участник Совета и любое государство - член Организации Объединенных Наций или ее специализированных учреждений может стать Договаривающейся Стороной настоящей Конвенции:
а) путем ее подписания без оговорки о ратификации;
b) путем передачи на хранение документа о ратификации после подписания с оговоркой о ратификации;
с) путем присоединения к ней.
2. Настоящая Конвенция до 31 июля 1962 года будет открыта для подписания государствами, перечисленными в пункте 1 настоящей статьи, в штаб-квартире Совета в Брюсселе. После этого она будет открыта для присоединения.
3. В случаях, предусмотренных положениями подпункта (b) пункта 1 настоящей статьи, настоящая Конвенция подлежит ратификации подписавшими государствами в соответствии с их конституционными процедурами.
4. Любое государство, не являющееся членом организаций, перечисленных в пункте 1 настоящей статьи, может стать Договаривающейся Стороной настоящей Конвенции путем присоединения к ней после ее вступления в силу по приглашению Генерального секретаря Совета, направляемому по просьбе Договаривающихся Сторон.
5. Документы о ратификации и присоединении должны передаваться на хранение Генеральному секретарю Совета.
Статья 211. Настоящая Конвенция вступает в силу через три месяца после того, как пять стран, перечисленных в пункте 1 статьи 20, подпишут ее без оговорки о ратификации или передадут на хранение документы о ратификации или присоединении.
2. Для любого государства, подписывающего настоящую Конвенцию без оговорки о ратификации, ратифицирующего ее или присоединяющегося к ней после того, как пять стран подпишут ее без оговорки о ратификации или передадут на хранение документы о ратификации или присоединении, настоящая Конвенция вступает в силу через три месяца после такого подписания без оговорки о ратификации или после передачи на хранение документа о ратификации или присоединении.
Статья 221. Настоящая Конвенция заключена на неопределенный срок. Однако любая Договаривающаяся Сторона может денонсировать ее в любое время после даты ее вступления в силу согласно положениям статьи 21.
2. О денонсации объявляется путем письменного уведомления, передаваемого на хранение Генеральному секретарю Совета.
3. Денонсация вступает в силу через шесть месяцев после получения Генеральным секретарем Совета уведомления о денонсации.
4. Если Договаривающаяся Сторона денонсирует настоящую Конвенцию в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи или направляет уведомление в соответствии с подпунктом (b) пункта 2 статьи 23 или пунктом 2 статьи 25 настоящей Конвенции, любой карнет A.T.A., выданный до даты вступления в силу денонсации или уведомления, сохраняет свое действие, и гарантии гарантирующей ассоциации остаются в силе.
Статья 231. Во время подписания или ратификации настоящей Конвенции или присоединения к ней, или после этого любое государство, решающее принять карнеты A.T.A. в соответствии с положениями пунктов 2 и 3 статьи 3 настоящей Конвенции, уведомит Генерального секретаря Совета о случаях, в которых оно обязуется принимать карнеты A.T.A. с указанием даты, с которой такое принятие вступает в силу.
2. Подобные уведомления могут направляться Генеральному секретарю Совета о:
а) расширении объема предыдущих уведомлений; или
b) ограничении объема любого предыдущего уведомления или о его отмене в соответствии с положениями пункта 4 статьи 22 настоящей Конвенции.
Статья 241. Договаривающиеся Стороны, встречающиеся в соответствии с положениями статьи 18 настоящей Конвенции, могут рекомендовать внести в нее поправки.
2. Текст любой поправки, рекомендуемой таким образом, должен быть направлен Генеральным секретарем Совета всем Договаривающимся Сторонам, всем другим подписавшим или присоединившимся государствам, Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и странам - участницам ГАТТ и ЮНЕСКО.
3. В течение шести месяцев с даты направления такой рекомендуемой поправки любая Договаривающаяся Сторона может информировать Генерального секретаря Совета о том, что:
а) она имеет возражения против рекомендуемой поправки, или
b) несмотря на ее намерение принять рекомендуемую поправку, условия, необходимые для такого принятия, в ее стране еще не созданы.
4. Если какая-либо Договаривающаяся Сторона направляет Генеральному секретарю Совета уведомление, предусмотренное в подпункте (b) пункта 3 настоящей статьи, и если она не уведомила Генерального секретаря Совета о своем принятии рекомендуемой поправки, она может направить возражение против такой поправки в течение девяти месяцев после истечения шестимесячного срока, установленного в пункте 3 настоящей статьи.
5. Если возражение против рекомендуемой поправки внесено в соответствии с положениями пунктов 3 и 4 настоящей статьи, поправка считается непринятой и в силу не вступает.
6. Если никаких возражений против рекомендуемой поправки в соответствии с положениями пунктов 3 и 4 настоящей статьи сделано не было, поправка считается принятой с даты, указанной ниже:
а) если ни одна Договаривающаяся Сторона не направила уведомление в соответствии с положениями подпункта (b) пункта 3 настоящей статьи по истечении шестимесячного срока, установленного в пункте 3;
b) если какая-либо Договаривающаяся Сторона направила уведомление в соответствии с положениями подпункта (b) пункта 3 настоящей статьи, то с наиболее ранней из следующих двух дат;
i) с даты, когда все Договаривающиеся Стороны, направившие такие уведомления, сообщат Генеральному секретарю Совета о своем принятии рекомендуемой поправки при условии, что если все такие уведомления будут направлены до истечения шестимесячного срока, установленного в пункте 3 настоящей статьи, то датой принятия поправки будет считаться дата истечения этого шестимесячного срока;
ii) дата истечения девятимесячного срока, указанного в пункте 4 настоящей статьи.
7. Любая поправка, считающаяся принятой, вступает в силу через шесть месяцев после даты ее принятия.
8. Генеральный секретарь Совета должен как можно скорее уведомить все Договаривающиеся Стороны о любых возражениях против рекомендуемых поправок, внесенных в соответствии с положениями подпункта (а) пункта 3 настоящей статьи, и о любых уведомлениях, полученных в соответствии с положениями подпункта (b) пункта 3 настоящей статьи. В дальнейшем он должен информировать все Договаривающиеся Стороны о внесении возражения или принятии изменения Договаривающейся Стороной или Договаривающимися Сторонами, направившими такое уведомление.
9. Любое государство, ратифицирующее настоящую Конвенцию или присоединяющееся к ней, будет считаться принявшим любые поправки к ней, которые вступили в силу на момент передачи им на хранение документа о ратификации или присоединении.
Статья 251. Любое государство во время подписания настоящей Конвенции без оговорки о ратификации или во время передачи на хранение документа о ратификации или присоединении, или в любое время после этого может объявить, путем уведомления, направляемого Генеральному секретарю Совета, о том, что настоящая Конвенция распространяется на все или на любую территорию, за международные отношения которой оно отвечает. Такое уведомление вступает в силу через три месяца после даты его получения Генеральным секретарем Совета, однако, при условии, что Конвенция не распространялась на территории, поименованные в уведомлении, до того, как она вступила в силу в отношении соответствующего государства.
2. Любое государство, направившее уведомление в силу положений пункта 1 настоящей статьи, распространяющее действие настоящей Конвенции на любую территорию, за международные отношения которой оно отвечает, может уведомить Генерального секретаря Совета в соответствии с положениями статьи 22 настоящей Конвенции о том, что данная Конвенция более не распространяется на соответствующую территорию.
Статья 261. Любое государство может объявить во время подписания или ратификации настоящей Конвенции или во время присоединения к ней или уведомить Генерального секретаря Совета после того, как оно станет Договаривающейся Стороной, что оно не будет принимать карнеты A.T.A. по настоящей Конвенции для почтового обмена. Такое уведомление вступает в силу на девятнадцатый день после получения Генеральным секретарем.
2. Любая Договаривающаяся Сторона, внесшая оговорку, как предусмотрено положениями пункта 1 настоящей статьи, в любое время может отозвать такую оговорку, уведомив об этом Генерального секретаря Совета.
3. Никаких других оговорок к настоящей Конвенции не допускается.
Статья 27Генеральный секретарь Совета должен уведомлять все Договаривающиеся Стороны, другие подписавшие и присоединившиеся государства, Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, страны - участницы ГАТТ и ЮНЕСКО о:
a) подписаниях, ратификациях и присоединениях в силу положений статьи 20 настоящей Конвенции;
b) дате вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со статьей 21;
c) денонсациях в соответствии со статьей 22;
d) уведомлениях, направленных в соответствии со статьей 23;
e) любых поправках, считающихся принятыми в соответствии со статьей 24, и дате их вступления в силу;
f) уведомлениях, полученных в соответствии со статьей 25;
g) заявлениях и уведомлениях, сделанных в соответствии со статьей 26, и о дате вступления в силу оговорок и отзывов оговорок.
Статья 28В соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций настоящая Конвенция должна быть зарегистрирована в Секретариате Организации Объединенных Наций по просьбе Генерального секретаря Совета.
В свидетельство чего нижеподписавшиеся полномочные представители подписали настоящую Конвенцию.
Совершено в Брюсселе шестого декабря одна тысяча девятьсот шестьдесят первого года на английском и французском языках, при этом оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который должен быть передан на хранение Генеральному секретарю Совета, который должен направить заверенные копии всем государствам, перечисленным в пункте 1 статьи 20 настоящей Конвенции.
- Главная
- "ТАМОЖЕННАЯ КОНВЕНЦИЯ О КАРНЕТЕ A.T.A. ДЛЯ ВРЕМЕННОГО ВВОЗА ТОВАРОВ (КОНВЕНЦИЯ A.T.A.)" (Заключена в Брюсселе 06.12.61)