Последнее обновление: 05.11.2024
Законодательная база Российской Федерации
8 (800) 350-23-61
Бесплатная горячая линия юридической помощи
- Главная
- "КОНВЕНЦИЯ О ВРЕМЕННОМ ВВОЗЕ" (Заключена в Стамбуле 26.06.90)
Приложения
Приложение A
О ДОКУМЕНТАХ ВРЕМЕННОГО ВВОЗАГлава I ОПРЕДЕЛЕНИЯСтатья 1В настоящем Приложении нижеуказанные термины имеют следующие значения:
a) "документ о временном ввозе"
международный таможенный документ, приравниваемый к таможенной декларации, позволяющий идентифицировать товары (включая транспортные средства) и включающий международно-действующую гарантию уплаты ввозных пошлин и сборов;
b) "карнет ATA"
документ о временном ввозе, используемый для временного ввоза товаров, за исключением транспортных средств;
c) "карнет CPD"
документ о временном ввозе, используемый для временного ввоза транспортных средств;
d) "гарантирующая сеть"
гарантийная система, управляемая международной организацией, членами которой являются гарантирующие ассоциации;
e) "международная организация"
организация, членами которой являются национальные ассоциации, уполномоченные обеспечивать гарантию и выдавать документы о временном ввозе;
f) "гарантирующая ассоциация"
ассоциация, признанная таможенными органами какой-либо Договаривающейся Стороны в качестве гаранта уплаты сумм, указанных в статье 8 настоящего Приложения, на территории этой Договаривающейся Стороны и являющаяся членом гарантирующей сети;
g) "выдающая ассоциация"
ассоциация, признанная таможенными органами в качестве имеющей право выдавать документы о временном ввозе и прямо или косвенно являющаяся членом гарантирующей сети;
h) "выдающая ассоциация - корреспондент"
выдающая ассоциация, учрежденная на территории какой-либо Договаривающейся Стороны и являющаяся членом той же самой гарантирующей сети;
i) "таможенный транзит"
таможенный режим, применяемый к товарам, перевозимым под таможенным контролем между двумя таможенными органами.
Глава II СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯСтатья 21. В соответствии со статьей 5 настоящей Конвенции каждая Договаривающаяся Сторона будет принимать вместо национальных таможенных документов и в качестве гарантии уплаты сумм, указанных в статье 8 настоящего Приложения, любой документ о временном ввозе, действительный на ее территории, выданный и используемый на условиях, определенных в настоящем Приложении для товаров (включая транспортные средства), временно ввезенных согласно принятым ею Приложениям к настоящей Конвенции.
2. Каждая Договаривающаяся Сторона может также принимать любой документ о временном ввозе, выданный и используемый на тех же условиях, для операций временного ввоза, осуществляемых в соответствии с ее национальным законодательством.
3. Каждая Договаривающаяся Сторона может принимать для таможенного транзита любой документ о временном ввозе, выданный и используемый на тех же условиях.
4. Товары (включая транспортные средства), подлежащие обработке или ремонту, не могут быть ввезены с применением документа о временном ввозе.
Статья 31. Документы о временном ввозе должны соответствовать образцам, приведенным в Добавлениях к настоящему Приложению: карнет ATA (Добавление I), карнет CPD (Добавление II).
2. Добавления к настоящему Приложению считаются его неотъемлемой частью.
Глава III ГАРАНТИЯ И ВЫДАЧА ДОКУМЕНТОВ О ВРЕМЕННОМ ВВОЗЕСтатья 41. В соответствии с определенными ею условиями и гарантиями каждая Договаривающаяся Сторона может уполномочивать гарантирующие ассоциации выступать в качестве гарантов и выдавать документы о временном ввозе либо непосредственно, либо при посредстве выдающих ассоциаций.
2. Гарантирующая ассоциация будет признаваться Договаривающейся Стороной лишь в том случае, если ее гарантия будет распространяться на виды ответственности, возникающие на территории этой Договаривающейся Стороны в связи с операциями, выполняемыми с применением документов о временном ввозе, выданных выдающими ассоциациями - корреспондентами.
Статья 51. Выдающие ассоциации не могут выдавать документы о временном ввозе, срок действия которых превышает один год, считая со дня их выдачи.
2. Всякое изменение данных, указанных в документе о временном ввозе выдающей ассоциацией, должно быть надлежащим образом заверено этой ассоциацией или гарантирующей ассоциацией. После принятия документов таможенными органами территории временного ввоза вносить в них какие-либо изменения без согласия этих органов не разрешается.
3. После выдачи карнета ATA включение какого-либо товара в перечень товаров, приведенный на внутренней стороне передней обложки карнета, или в приложенные к нему листы - продолжения (Общий перечень) не допускается.
Статья 6В документе о временном ввозе должны быть указаны:
- наименование выдающей ассоциации;
- наименование международной гарантирующей сети;
- страны или таможенные территории, в которых этот документ является действительным, и
- наименование гарантирующих ассоциаций этих стран или таможенных территорий.
Статья 7Срок, установленный для обратного вывоза товаров (включая транспортные средства), ввезенных в соответствии с документом о временном ввозе, ни в коем случае не может превышать срок действия этого документа.
Глава IV ГАРАНТИЯСтатья 81. Каждая гарантирующая ассоциация гарантирует таможенным органам Договаривающейся Стороны, на территории которой она находится, уплату ввозных пошлин и сборов и других сумм, подлежащих уплате, за исключением сумм, указанных в пункте 4 статьи 4 настоящей Конвенции, в случае несоблюдения условий временного ввоза или таможенного транзита товаров (включая транспортные средства), ввезенных на эту территорию в соответствии с документом о временном ввозе, выданном выдающей ассоциацией - корреспондентом.
Гарантирующая ассоциация несет солидарную ответственность совместно с должниками за уплату вышеупомянутых сумм.
2. Карнет ATA
Гарантирующая ассоциация не обязана уплачивать сумму, превышающую сумму ввозных пошлин и сборов более чем на десять процентов.
Карнет CPD
Гарантирующая ассоциация не обязана уплачивать сумму, превышающую сумму ввозных пошлин и сборов, включая сумму процентов, начисленную за просрочку платежа.
3. Если таможенные органы территории временного ввоза безоговорочно оформили документ о временном ввозе определенных товаров (включая транспортные средства), они не могут требовать от гарантирующей ассоциации уплаты сумм, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, в отношении этих товаров (включая транспортные средства). Однако гарантирующей ассоциации все еще может быть предъявлено требование о соблюдении гарантии, если в дальнейшем будет установлено, что это таможенное оформление было проведено незаконным или обманным путем с нарушением условий предоставления режима временного ввоза или таможенного транзита.
4. Карнет ATA
Таможенные органы ни при каких обстоятельствах не могут требовать от гарантирующей ассоциации уплаты сумм, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, если это требование не было предъявлено этой гарантирующей ассоциации в течение одного года с даты истечения срока действия карнета ATA.
Карнет CPD
Таможенные органы ни в коем случае не могут требовать от гарантирующей ассоциации уплаты сумм, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, если в течение одного года с даты истечения срока действия карнета CPD эта гарантирующая ассоциация не была уведомлена о неоформлении карнета CPD. Таможенные органы предоставят гарантирующей ассоциации сведения о расчете ввозных пошлин и сборов в течение одного года с даты уведомления об этом неоформлении. Если в течение одного года эти сведения не будут предоставлены гарантирующей ассоциации, она не будет нести ответственность за уплату этих сумм.
Глава V РЕГЛАМЕНТАЦИЯ ДОКУМЕНТОВ О ВРЕМЕННОМ ВВОЗЕСтатья 91. Карнет ATA
a) Считая с даты получения от таможенных органов требования об уплате сумм, указанных в пункте 1 статьи 8 настоящего Приложения, гарантирующие ассоциации располагают сроком шесть месяцев для того, чтобы предоставить доказательство обратного вывоза согласно условиям, предусмотренным настоящим Приложением, или любого иного надлежащего оформления карнета ATA.
b) Если это доказательство не будет предоставлено в указанный срок, гарантирующая ассоциация немедленно передаст эти суммы на хранение или уплатит их во временном порядке. Эта передача сумм на хранение или их уплата станет окончательной по истечении трех месяцев, считая с даты их сдачи на хранение или уплаты. В течение этого срока гарантирующая ассоциация еще может представить доказательства, предусмотренные в подпункте (а) настоящего пункта, с тем, чтобы получить назад переданные на хранение или уплаченные суммы.
c) Что касается Договаривающихся Сторон, законы и правила которых не предусматривают сдачу на хранение или временную уплату ввозных пошлин и сборов, то платежи, сделанные в соответствии с положениями подпункта (b) настоящего пункта, будут считаться окончательными, но их сумма будет возмещена, если доказательства, предусмотренные подпунктом (a) настоящего пункта, будут представлены в трехмесячный срок, считая с даты платежа.
2. Карнет CPD
a) Гарантирующие ассоциации располагают сроком в один год с даты уведомления о неоформлении карнетов CPD для того, чтобы представить доказательство обратного вывоза транспортных средств согласно условиям, предусмотренным настоящим Приложением, или доказательство любого иного надлежащего оформления карнета CPD. Однако этот период вступает в силу лишь с даты истечения срока действия карнета CPD. Если таможенные органы оспаривают действительность представленного доказательства, они должны известить об этом гарантирующую ассоциацию в срок, не превышающий одного года.
b) Если это доказательство не будет представлено в установленный срок, гарантирующая ассоциация должна будет передать на хранение или временно уплатить в трехмесячный срок взыскиваемые ввозные пошлины и сборы. Эта передача сумм на хранение или их уплата станет окончательной по истечении одного года, считая с даты их сдачи на хранение или уплаты. В течение этого срока гарантирующая ассоциация может представить доказательства, предусмотренные в подпункте (a) настоящего пункта, с тем, чтобы получить назад переданные на хранение или уплаченные суммы.
c) Что касается Договаривающихся Сторон, законодательство которых не предусматривает сдачу на хранение или временную уплату ввозных пошлин и сборов, то платежи, сделанные в соответствии с положениями подпункта (b) настоящего пункта, будут считаться окончательными, но их сумма будет возмещена, если доказательства, предусмотренные подпунктом (a) настоящего пункта, будут представлены в течение одного года, считая с даты платежа.
Статья 101. Доказательством обратного вывоза товаров (включая транспортные средства), ввезенных с применением документа о временном ввозе, является надлежащим образом заполненный вывозной корешок этого документа, заверенный печатью таможенных органов территории временного ввоза.
2. Если обратный вывоз не был заверен так, как указано в пункте 1 настоящей статьи, то таможенные органы территории временного ввоза могут принять в качестве доказательства обратного вывоза, причем даже по истечении срока действия документа о временном ввозе:
a) записи, внесенные в документ о временном ввозе таможенными органами какой-либо Договаривающейся Стороны во время ввоза или обратного ввоза, или свидетельство, выданное этими органами на основании записей, сделанных в отрывном листке документа во время ввоза или обратного ввоза на их территорию, при условии, что эти записи касаются ввоза или обратного ввоза и свидетельствуют, что этот ввоз или обратный ввоз имел место после обратного вывоза, факт которого требуется установить;
b) любое другое документальное доказательство того, что эти товары (включая транспортные средства) находятся за пределами этой территории.
3. В том случае, если таможенные органы какой-либо Договаривающейся Стороны освобождают от обязательства обратного вывоза определенные товары (включая транспортные средства), допущенные на их территорию с применением документа о временном ввозе, гарантирующая ассоциация освобождается от своих обязательств лишь тогда, когда таможенные органы сделали отметку на документе, что в отношении таких товаров (включая транспортные средства) положение было урегулировано.
Статья 11В случаях, указанных в пункте 2 статьи 10 настоящего Приложения, таможенные органы оставляют за собой право взимать сбор за такое урегулирование.
Глава VI РАЗНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯСтатья 12Получение отметок (виз) в документах о временном ввозе, используемых на условиях, оговоренных в настоящем Приложении, не подлежит оплате сборами за таможенные услуги, оказанные в обычное рабочее время.
Статья 13В случае уничтожения, утери или кражи документа о временном ввозе на товары (включая транспортные средства), находящиеся на территории одной из Договаривающихся Сторон, таможенные органы этой Договаривающейся Стороны по ходатайству выдающей ассоциации и с возможной оговоркой своих условий принимают заменяющий документ, срок действия которого не превышает срок действия замененного документа.
Статья 141. Если предполагается, что срок временного ввоза превысит срок действия документа о временном ввозе, поскольку держатель этого документа не в состоянии вывезти товары (включая транспортные средства) обратно за этот срок, ассоциация, выдавшая этот документ, может выдать заменяющий документ, который подвергается проверке таможенных органов соответствующих Договаривающихся Сторон. При приеме заменяющего документа соответствующие таможенные органы аннулируют замененный документ.
2. Срок действия карнетов CPD может быть продлен лишь один раз на период времени не более одного года. По истечении этого периода взамен старого карнета должен быть выдан новый, принимаемый таможенными органами.
Статья 15При применении пункта 3 статьи 7 настоящей Конвенции таможенные органы по возможности уведомляют гарантирующую ассоциацию об осуществленных ими или по их ходатайству арестах товаров (включая транспортные средства), ввезенных с применением документа о временном ввозе, гарантированного этой ассоциацией, и извещают ее о мерах, которые они намерены предпринять.
Статья 16В случае мошенничества, нарушения или злоупотребления Договаривающиеся Стороны имеют право, несмотря на положения настоящего Приложения, принимать меры против лиц, использующих документ о временном ввозе, с целью взыскания ввозных пошлин и сборов и других сумм, подлежащих уплате, а также применять штрафные санкции в отношении этих лиц. В этом случае ассоциации должны оказывать таможенным органам свое содействие.
Статья 17Документы о временном ввозе или части этих документов, выданные или намеченные к выдаче на территории ввоза этих документов и отправленные выдающим ассоциациям какой-либо гарантирующей ассоциацией, международной организацией или таможенными органами какой-либо Договаривающейся Стороны, могут ввозиться без уплаты ввозных пошлин и сборов и без применения ввозных запрещений и ограничений. Аналогичные льготы предоставляются при вывозе.
Статья 181. В соответствии с положениями, предусмотренными статьей 29 настоящей Конвенции, каждая Договаривающаяся Сторона имеет право сделать оговорку в отношении принятия карнетов ATA для почтовых отправлений.
2. Никакая другая оговорка при принятии настоящего Приложения не допускается.
Статья 191. В соответствии с положениями статьи 27 настоящей Конвенции со времени своего вступления в силу настоящее Приложение отменяет и заменяет Таможенную конвенцию о карнете ATA для временного ввоза товаров, Брюссель, 6 декабря 1961 г. в отношениях между Договаривающимися Сторонами, принявшими это Приложение и являющимися Договаривающимися Сторонами этой Конвенции.
2. Несмотря на положения пункта 1 настоящей статьи, карнеты ATA, выданные в рамках применения Таможенной конвенции о карнете ATA для временного ввоза грузов, 1961 г. до вступления в силу настоящего Приложения, будут приниматься до окончания операций, для осуществления которых они были выданы.
Добавление к Приложению A
ОбразецКАРНЕТА ATAКарнет ATA печатается либо на английском, либо на французском языке и может также печататься на каком-либо втором языке
Формат карнета ATA: 396 x 210 мм,
формат отрывных листков: 297 x 210 мм
Выдающее объединение ................................................................................
Международная гарантийная сеть .................................................................
КАРНЕТ ATA ДЛЯ ВРЕМЕННОГО ВВОЗА ТОВАРОВ
Конвенция о временном ввозе (до заполнения карнета просьба ознакомиться с примечаниями на стр. 3 обложки)
<*> В соответствующих случаях.
Позиция N | Описание товаров, маркировка и номера, если таковые имеются | Число мест | Вес или объем | Стоимость <*> | Страна происхождения <**> | Для таможни |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
ВСЕГО или ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ИТОГ |
<*> Коммерческая стоимость в стране / таможенной территории выдачи документа и в ее валюте, если не указано иное.
<**> Указать страну происхождения, если она отличается от страны / таможенной территории выдачи карнета, используя страновые коды ИСО.
Позиция N | Описание товаров, маркировка и номера, если таковые имеются | Число мест | Вес или объем | Стоимость <*> | Страна происхождения <**> | Для таможни |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
ВСЕГО или ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ИТОГ |
<*> Коммерческая стоимость в стране / таможенной территории выдачи документа и в ее валюте, если не указано иное.
<**> Указать страну происхождения, если она отличается от страны / таможенной территории выдачи карнета, используя страновые коды ИСО.
Позиция N | Описание товаров, маркировка и номера, если таковые имеются | Число мест | Вес или объем | Стоимость <*> | Страна происхождения <**> | Для таможни |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
ВСЕГО или ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ИТОГ |
<*> Коммерческая стоимость в стране / таможенной территории выдачи документа и в ее валюте, если не указано иное.
<**> Указать страну происхождения, если она отличается от страны / таможенной территории выдачи карнета, используя страновые коды ИСО.
<*> В соответствующих случаях.
<*> В соответствующих случаях.
Позиция N | Описание товаров, маркировка и номера, если таковые имеются | Число мест | Вес или объем | Стоимость <*> | Страна происхождения <**> | Для таможни |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
ВСЕГО или ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ИТОГ |
<*> Коммерческая стоимость в стране / таможенной территории выдачи документа и в ее валюте, если не указано иное.
<**> Указать страну происхождения, если она отличается от страны / таможенной территории выдачи карнета, используя страновые коды ИСО.
<*> В соответствующих случаях.
<*> В соответствующих случаях.
КОРЕШОК ОБРАТНОГО ВВОЗА N ... КАРНЕТ ATA N ...
<*> В соответствующих случаях.
Позиция N | Описание товаров, маркировка и номера, если таковые имеются | Число мест | Вес или объем | Стоимость <*> | Страна происхождения <**> | Для таможни |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
ВСЕГО или ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ИТОГ |
<*> Коммерческая стоимость в стране / таможенной территории выдачи документа и в ее валюте, если не указано иное.
<**> Указать страну происхождения, если она отличается от страны / таможенной территории выдачи карнета, используя страновые коды ИСО.
<*> В соответствующих случаях.
Позиция N | Описание товаров, маркировка и номера, если таковые имеются | Число мест | Вес или объем | Стоимость <*> | Страна происхождения <**> | Для таможни |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
ВСЕГО или ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ИТОГ |
> Коммерческая стоимость в стране / таможенной территории выдачи документа и в ее валюте, если не указано иное.
<**> Указать страну происхождения, если она отличается от страны / таможенной территории выдачи карнета, используя страновые коды ИСО.
КОРЕШОК НА ТРАНЗИТ N ... КАРНЕТ ATA N ...
<*> В соответствующих случаях.
<*> В соответствующих случаях.
Позиция N | Описание товаров, маркировка и номера, если таковые имеются | Число мест | Вес или объем | Стоимость <*> | Страна происхождения <**> | Для таможни |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
ВСЕГО или ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ИТОГ |
<*> Коммерческая стоимость в стране / таможенной территории выдачи документа и в ее валюте, если не указано иное.
<**> Указать страну происхождения, если она отличается от страны / таможенной территории выдачи карнета, используя страновые коды ИСО.
КОРЕШОК НА ТРАНЗИТ N ... КАРНЕТ ATA N ...
<*> В соответствующих случаях.
<*> В соответствующих случаях.
Позиция N | Описание товаров, маркировка и номера, если таковые имеются | Число мест | Вес или объем | Стоимость <*> | Страна происхождения <**> | Для таможни |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
ВСЕГО или ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ИТОГ |
<*> Коммерческая стоимость в стране / таможенной территории выдачи документа и в ее валюте, если не указано иное.
<**> Указать страну происхождения, если она отличается от страны / таможенной территории выдачи карнета, используя страновые коды ИСО.
КОРЕШОК НА ОБРАТНЫЙ ВВОЗ N ... КАРНЕТ ATA N ...
<*> В соответствующих случаях.
<*> В соответствующих случаях.
Позиция N | Описание товаров, маркировка и номера, если таковые имеются | Число мест | Вес или объем | Стоимость <*> | Страна происхождения <**> | Для таможни |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
ВСЕГО или ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ИТОГ |
<*> Коммерческая стоимость в стране / таможенной территории выдачи документа и в ее валюте, если не указано иное.
<**> Указать страну происхождения, если она отличается от страны / таможенной территории выдачи карнета, используя страновые коды ИСО.
1. Все товары, на которые выписан карнет, заносятся в столбцы 1 - 6 общего перечня. Если места, предусмотренного для общего перечня на обороте страницы, недостаточно, то используются дополнительные листы, соответствующие официальному образцу.
2. После внесения в общий перечень всех позиций в конце перечня указываются цифрами и прописью итоговые данные по столбцам 3 и 5. Если общий перечень состоит из нескольких страниц, то число использованных дополнительных листов указывается цифрами и прописью в конце перечня на обороте обложки.
Перечни на отрывных листках оформляются аналогичным образом.
3. Каждой позиции присваивается соответствующий номер, который указывается в столбце 1.
Товарам, состоящим из нескольких отдельных частей (включая запасные части и принадлежности), может присваиваться один и тот же номер позиции. В таком случае тип, стоимость и, если необходимо, вес каждой отдельной части заносятся в столбец 2, а в столбцы 4 и 5 заносятся лишь общий вес и стоимость.
4. При составлении перечней на отрывных листках используются те же номера позиций, что и в общем перечне.
5. Для упрощения таможенного контроля рекомендуется, чтобы на товарах (включая их отдельные части) были четко проставлены соответствующие номера позиций.
6. Однотипные товары могут быть сгруппированы при условии, что каждому виду сгруппированного таким образом товара присваивается отдельный номер позиции. Если сгруппированные товары имеют различную стоимость или вес, то их соответствующая стоимость или, если это необходимо, вес указываются в столбце 2.
7. Если товары предназначены для выставки, то импортеру рекомендуется в его собственных интересах занести в графу С отрывного листка на ввоз название и адрес выставки и ее организатора.
8. Записи в настоящем карнете должны быть разборчивыми и несмываемыми.
9. Все товары, на которые выписан карнет, должны досматриваться и регистрироваться в стране / таможенной территории отправки и для этой цели должны быть представлены вместе с карнетом соответствующим таможенным органам, за исключением случаев, когда таможенными правилами этой страны / таможенной территории такой досмотр не предусматривается.
10. Если карнет заполнен не на языке страны / таможенной территории, то таможенные власти могут потребовать перевода.
11. Просроченные карнеты и карнеты, которые держатель не намерен вновь использовать, возвращаются выдающему объединению.
12. Во всех документах должны использоваться арабские цифры.
13. В соответствии со стандартом ИСО 8601 дата должна указываться в следующем порядке: год/месяц/день.
14. В случае, когда используются голубые таможенные транзитные листы, держатель должен представить карнет таможне, которая оформляет таможенный транзит товаров, и впоследствии в течение сроков, предусмотренных для таможенного транзита, - указанному таможенному "отделению места назначения". Таможенные органы должны на каждом этапе перевозки поставить соответствующую печать и подпись на таможенных отрывных листках на транзит и на корешках.
Международная торговая палата
Международное бюро торговых палат
КАРНЕТ КПД ОТРЫВНОЙ ЛИСТОК НА ВЫВОЗ
КАРНЕТ КПД ОТРЫВНОЙ ЛИСТОК НА ВВОЗ
Настоящий карнет может использоваться в следующих странах / таможенных территориях по гарантии следующих ассоциаций:
(Перечень стран / таможенных территорий
и уполномоченных ассоциаций)
Приложение В.1
О ТОВАРАХ ДЛЯ ДЕМОНСТРАЦИИГлава I ОПРЕДЕЛЕНИЕСтатья 1В целях применения настоящего Приложения под термином "мероприятие" подразумевается:
1. торговая, промышленная, сельскохозяйственная выставка или выставка народных промыслов, ярмарка, салон или подобное мероприятие;
2. выставка или мероприятие, организованное в основном с благотворительными целями;
3. выставка или мероприятие, организованное в основном в целях содействия развитию науки, техники, ремесел, искусства, образования, культуры, спорта, религиозной мысли, туризма или дружбы между народами;
4. встреча представителей международных организаций или объединений;
5. церемония и мероприятие официального или мемориального характера; за исключением выставок, организованных в частном порядке в магазинах и торговых помещениях с целью продажи иностранных товаров.
Глава II СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯСтатья 21. В соответствии со статьей 2 настоящей Конвенции режим временного ввоза распространяется на:
a) товары, предназначенные для показа на выставке или в ходе какого-либо мероприятия, включая оборудование, о котором идет речь в Приложениях к Соглашению о ввозе материалов образовательного, научного или культурного характера, ЮНЕСКО, Нью-Йорк, 22 ноября 1950 г. и Протоколу к Соглашению, Найроби, 26 ноября 1976 г.;
b) товары, предназначенные для использования в связи с показом иностранной продукции на каком-нибудь мероприятии, включая:
i) товары, необходимые для показа выставляемых иностранных машин или аппаратов;
ii) строительное и декоративное оборудование, включая электрооборудование, для временных стендов иностранных экспонентов;
iii) рекламное и демонстрационное оборудование, явно предназначенное для использования в целях рекламы выставленных иностранных товаров, такое, как видео- и звукозаписи, фильмы и диапозитивы, а также аппаратура, необходимая для их использования;
c) оборудование, включая установки для синхронного перевода, аппараты для видео- и звукозаписи, а также фильмы образовательного, научного или культурного характера, предназначенные для использования в ходе международных совещаний, конференций и конгрессов.
2. Для применения льгот, предусмотренных настоящим Приложением:
a) количество ввезенных изделий каждого типа не должно превышать разумной потребности в них с учетом их назначения;
b) условия, предусмотренные настоящей Конвенцией, должны соблюдаться к удовлетворению таможенных властей территории временного ввоза.
Глава III РАЗНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯСтатья 3До тех пор, пока на них распространяются льготы, предусмотренные настоящей Конвенцией, товары, ввезенные с применением процедуры временного ввоза, не могут быть, если только это не допускается национальным законодательством территории временного ввоза,
a) сданы в аренду или использованы иным образом за вознаграждение или
b) вывезены с места проведения соответствующего мероприятия.
Статья 41. Срок реэкспорта товаров, ввезенных в целях показа или использования на выставке, ярмарке, конференции или подобном мероприятии, составляет, по меньшей мере, шесть месяцев с даты временного ввоза.
2. Без ущерба для положений пункта 1 настоящей статьи таможенные органы будут разрешать заинтересованным лицам оставлять не территории временного ввоза товары, предназначенные для показа или использования в ходе последующего мероприятия при условии, что это не противоречит положениям законов и правил этой территории и эти товары будут вывезены в течение одного года с даты их временного ввоза.
Статья 51. В соответствии со статьей 13 настоящей Конвенции выпуск товаров для свободного обращения может быть разрешен без уплаты ввозных пошлин и сборов и без ввозных запретов и ограничений для следующих товаров:
a) небольших образцов иностранных товаров, выставленных в ходе какого-либо мероприятия, включая образцы пищевых продуктов и напитков, ввезенных в качестве таковых или полученных в ходе этого мероприятия из товаров, ввезенных навалом, если только:
i) речь идет об иностранных продуктах, поставленных бесплатно и служащих только для бесплатной раздачи посетителям данного мероприятия в целях использования или потребления лицами, которым они были розданы;
ii) эти продукты можно идентифицировать в качестве образцов рекламного характера, имеющих небольшую индивидуальную стоимость;
iii) они непригодны для коммерческих целей и, если требуется, упакованы в явно меньших количествах, чем их содержится в самой маленькой упаковке, используемой при продаже этих продуктов в розницу;
iv) образцы пищевых продуктов и напитков, не розданные в упаковках, оговоренных в подпункте (iii) выше, подлежат потреблению в ходе мероприятия и,
v) по мнению таможенных органов территории временного ввоза, общая стоимость и количество этих товаров не превышают разумных пределов с учетом характера мероприятия, числа посетителей и масштаба участия данного экспонента в этом мероприятии;
b) товаров, ввезенных только с целью их показа или для показа иностранных машин и аппаратов, выставленных на этом мероприятии и потребляемых или разрушаемых в ходе этих показов, если только, по мнению таможенных органов территории временного ввоза, общая стоимость и количество этих товаров не превышают разумных пределов с учетом характера мероприятия, числа посетителей и масштаба участия данного экспонента в этом мероприятии;
c) продуктов низкой стоимости, используемых при сооружении, оборудовании и украшении временных стендов иностранных экспонентов (краски, лаки, обои и т.п.) и тем самым непригодных для повторного использования;
d) печатных материалов, каталогов, проспектов, прейскурантов, рекламных плакатов, календарей (иллюстрированных или нет) и не вставленных в рамки фотографий, явно предназначенных для рекламы выставленных товаров, если только:
i) речь идет об иностранных продуктах, поставленных бесплатно и предназначенных только для бесплатной раздачи посетителям в ходе данного мероприятия, и,
ii) по мнению таможенных органов территории временного ввоза, общая стоимость и количество этих товаров не превышают разумных пределов с учетом характера мероприятия, числа посетителей и масштаба участия данного экспонента в этом мероприятии;
e) папок, записей, формуляров и других документов, предназначенных для использования в ходе международных совещаний, конференций или конгрессов или в связи с ними.
2. Положения пункта 1 настоящей статьи не применяются к алкогольным напиткам, табачным изделиям и топливу.
Статья 61. При ввозе и обратном вывозе выставляемых / выставленных или используемых / использованных товаров их таможенный досмотр и очистка должны, по мере возможности, проводиться на месте проведения данного мероприятия.
2. Каждая Договаривающаяся Сторона во всех случаях, когда она сочтет это целесообразным с учетом важности и масштаба мероприятия, примет меры для открытия на соответствующий срок таможенного пункта непосредственно на месте проведения мероприятия, организованного на ее территории.
Статья 7К продукции, полученной из временно ввезенных товаров в ходе мероприятия при показе работы выставленных машин и аппаратов, будут применяться положения настоящей Конвенции.
Статья 8В соответствии со статьей 29 настоящей Конвенции каждая Договаривающаяся Сторона имеет право сделать оговорку в отношении положений пункта 1 (a) статьи 5 настоящего Приложения.
Статья 9После своего вступления в силу настоящее Приложение отменит и заменит в соответствии со статьей 27 настоящей Конвенции Таможенную конвенцию, касающуюся льгот, предоставляемых при ввозе товаров, демонстрируемых или используемых на выставках, ярмарках, конференциях или подобных мероприятиях, Брюссель, 8 июня 1961 г., в отношениях между Договаривающимися Сторонами, принявшими настоящее Приложение и являющимися Договаривающимися Сторонами указанной Конвенции.
Приложение B.2
О ПРОФЕССИОНАЛЬНОМ ОБОРУДОВАНИИГлава I ОПРЕДЕЛЕНИЕСтатья 1В целях применения настоящего Приложения термин "профессиональное оборудование" означает:
1. оборудование прессы, радио или телевидения, необходимое представителям прессы, радио или телевидения, отправляющимся на территорию другой страны с целью подготовки репортажей, осуществления записей или передач для определенных программ. Примерный перечень этого оборудования приведен в Дополнении I к настоящему Приложению;
2. кинематографическое оборудование, необходимое лицу, отправляющемуся на территорию другой страны с целью съемки одного или нескольких определенных кинофильмов. Примерный перечень этого оборудования приведен в Дополнении II к настоящему Приложению;
3. любое другое оборудование, необходимое для занятия ремеслом или профессией лицу, отправляющемуся на территорию другой страны для выполнения определенной работы. К нему не относится оборудование, используемое для промышленного производства, упаковки товаров или (за исключением ручного инструмента) для эксплуатации природных ресурсов, строительства и ремонта зданий или ухода за ними, выполнения земляных работ или других подобных работ. Примерный перечень этого оборудования приведен в Дополнении III к настоящему Приложению;
4. вспомогательные устройства к оборудованию, указанному в пунктах 1, 2, и 3 настоящей статьи, и вспомогательные принадлежности к ним.
Глава II СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯСтатья 2В соответствии со статьей 2 настоящей Конвенции льготы, предоставляемые при применении режима временного ввоза, распространяются на следующие товары:
a) профессиональное оборудование;
b) запасные части, ввозимые с целью ремонта профессионального оборудования, к которому применяется режим временного ввоза согласно пункту (a) настоящей статьи.
Глава III РАЗНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯСтатья 31. Для того чтобы на профессиональное оборудование распространялись льготы, предусмотренные настоящим Приложением, оно должно:
a) принадлежать лицу, обосновавшемуся или проживающему за пределами территории временного ввоза;
b) быть ввезено лицом, обосновавшимся или проживающим за пределами территории временного ввоза;
c) использоваться только лицом, отправляющимся на территорию временного ввоза, или под его непосредственным контролем.
2. Пункт 1 (c) настоящей статьи не применяется к оборудованию, ввезенному с целью создания фильма, телевизионной программы или аудиовизуальных материалов по контракту о совместном производстве, одной стороной которого является какое-либо лицо, обосновавшееся на территории временного ввоза, и который одобрен компетентными органами этой территории в рамках межправительственного соглашения о совместном производстве.
3. Кинооборудование, оборудование прессы, радио и телевидения не должно быть предметом договора о прокате или какого-нибудь другого подобного договора, одной стороной которого было бы какое-либо лицо, обосновавшееся на территории временного ввоза, если только это условие не применяется в случае реализации совместных радиовещательных или телевизионных программ.
Статья 41. Временный ввоз оборудования для производства и передачи радио- и телерепортажей и специально приспособленных транспортных средств, используемых для создания этих репортажей, а также оборудования к ним, ввезенных государственными или частными организациями, одобренными для этой цели таможенными органами территории временного ввоза, разрешается без предъявления таможенного документа и установления гарантии.
2. Таможенные органы могут потребовать предъявления списка или подробного перечня оборудования, упомянутого в пункте 1 настоящей статьи, а также письменного обязательства о его вывозе.
Статья 5Срок вывоза профессионального оборудования составляет, по меньшей мере, двенадцать месяцев, считая с даты временного ввоза. Однако для транспортных средств срок вывоза может быть установлен с учетом мотивировки и предполагаемого срока пребывания на территории временного ввоза.
Статья 6Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право отказать во временном ввозе или отменить его в отношении тех транспортных средств, упомянутых в Дополнениях I - III настоящего Приложения, которые даже в случайном порядке используются для платной посадки в них людей или погрузки грузов на ее территории и высадки / выгрузки их в другом месте в пределах той же самой территории.
Статья 7Дополнения к настоящему Приложению являются его составной частью.
Статья 8После вступления в силу настоящее Приложение отменит и заменит в соответствии со статьей 27 настоящей Конвенции Таможенную конвенцию о временном ввозе профессионального оборудования, Брюссель, 8 июня 1961 г. в отношениях между Договаривающимися Сторонами, принявшими настоящее Приложение и являющимися Договаривающимися Сторонами вышеуказанной Конвенции.
Дополнение I
ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕССЫ, РАДИО И ТЕЛЕВИДЕНИЯА. Оборудование прессы такое, как:
- персональные компьютеры;
- телефаксы;
- пишущие машинки;
- фотоаппараты всех типов (пленочные и электронные);
- аппараты для передачи, записи или воспроизведения звука или изображения ( магнитофоны, видеомагнитофоны, плейеры, микрофоны, микшерные пульты, акустические колонки);
- носители записи звука или изображения, незаписанные и с записью;
- контрольно-измерительные приборы и аппараты (осциллографы, системы для проверки магнитофонов и видеомагнитофонов, мультиметры, чемоданы и сумки для инструментов, вектороскопы, генераторы видеосигналов и т.д.);
- осветительное оборудование (прожекторы, трансформаторы, треноги);
- вспомогательные принадлежности (кассеты, фотометры, объективы, треноги, аккумуляторы, приводные ремни, устройства для зарядки батарей, мониторы).
В. Радиовещательное оборудование такое, как:
- оборудование связи такое, как радиопередатчики - радиоприемники или передатчики, терминалы, присоединяемые к сети или кабелю, спутниковые линии связи;
- оборудование для генерирования звуковых частот (аппаратура для записи, регистрации или воспроизведения звука);
- контрольно-измерительная аппаратура и инструменты (осциллографы, системы для проверки магнитофонов и видеомагнитофонов, мультиметры, чемоданы и сумки для инструментов, вектороскопы, генераторы видеосигналов и т.д.);
- вспомогательное оборудование и принадлежности (часы, хронометры, компасы, микрофоны, микшерные пульты, магнитные ленты для записи звука, электроагрегаты, трансформаторы, батареи и аккумуляторы, устройства для зарядки батарей, аппараты для нагрева, кондиционирования и вентиляции воздуха и т.п.);
- носители записи звука, незаписанные и с записью.
С. Телевизионное оборудование такое, как:
- телекамеры;
- установки телекинопроекции;
- контрольно-измерительная аппаратура и приборы;
- передающая и ретрансляционная аппаратура;
- аппаратура связи;
- аппараты для записи или воспроизводства звука или изображения (магнитофоны, видеомагнитофоны, плейеры, микрофоны, микшерные пульты, акустические колонки);
- осветительное оборудование (прожекторы, трансформаторы, треноги);
- аппаратура видеомонтажа;
- вспомогательное оборудование и принадлежности (часы, хронометры, компасы, объективы, фотометры, треноги, устройства для зарядки батарей, кассеты, электроагрегаты, трансформаторы, батареи и аккумуляторы, аппараты для нагрева, кондиционирования и вентиляции воздуха и т.д.);
- носители записи звука или изображения, незаписанные и с записью (заголовки передач, позывные сигналы станции, музыкальные вставки и т.п.);
- текущий съемочный материал;
- музыкальные инструменты, костюмы, декорации и другие театральные или сценические аксессуары, грим, сушилки для волос.
D. Транспортные средства, разработанные или специально приспособленные для вышеуказанных целей, а именно транспортные средства для:
- телепередающей аппаратуры;
- телевизионного вспомогательного оборудования и принадлежностей;
- оборудования для записи видеосигналов;
- аппаратуры для записи и воспроизведения звука;
- аппаратуры для замедленного воспроизведения;
- осветительного оборудования.
КИНЕМАТОГРАФИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ
A. Такое оборудование, как:
- камеры всех типов (кинокамеры и видеокамеры);
- контрольно-измерительные приборы и аппараты (осциллографы, системы для проверки магнитофонов и видеомагнитофонов, мультиметры, чемоданы и сумки для инструментов, вектороскопы, генераторы видеосигналов и т.д.);
- операторские краны - тележки и микрофонные штативы;
- осветительное оборудование (прожекторы, трансформаторы, треноги);
- аппаратура видеомонтажа;
- аппараты для записи или воспроизведения звука или изображения (магнитофоны, видеомагнитофоны, плейеры, микрофоны, микшерные пульты, акустические колонки);
- текущий съемочный материал;
- вспомогательное оборудование и принадлежности (часы, хронометры, компасы, микрофоны, микшерные пульты, магнитные ленты для записи звука, электроагрегаты, трансформаторы, батареи и аккумуляторы, устройства для зарядки батарей, аппараты для нагрева, кондиционирования и вентиляции воздуха и т.п.);
- музыкальные инструменты, костюмы, декорации и прочие театральные или сценические аксессуары, грим, сушилки для волос.
B. Транспортные средства, разработанные или специально приспособленные для вышеуказанных целей.
ПРОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ
A. Оборудование для монтажа, испытания, запуска, контроля, проверки, технического обслуживания или ремонта машин, установок, транспортного оборудования и т.д. такое, как:
- инструменты;
- оборудование и инструменты для измерения, проверки или контроля (температуры, давления, расстояния, высоты, поверхности, скорости и т.д.), включая электрические приборы (вольтметры, амперметры, измерительные кабели, компараторы, трансформаторы, регистрирующие устройства и т.п.) и зажимные устройства;
- аппараты и оборудование для фотографирования машин и установок во время и после монтажа;
- приборы для технического контроля судов.
B. Оборудование, необходимое деловым людям, экспертам по научной или технической организации труда, специалистам по повышению производительности труда, бухгалтерам и лицам, занимающимся сходными профессиями, такое, как:
- персональные компьютеры;
- пишущие машинки;
- аппаратура для передачи, записи или воспроизведения звука или изображения;
C. Оборудование, необходимое экспертам, которым поручено осуществить топографические съемки или геофизическую разведку, такое, как:
- контрольно-измерительные приборы и аппараты;
- передающее оборудование и оборудование связи.
D. Оборудование, необходимое экспертам, борющимся с загрязнением окружающей среды.
E. Приборы и аппараты, необходимые врачам, хирургам, ветеринарам, акушеркам и лицам, занимающимся сходными профессиями.
F. Оборудование, необходимое археологам, палеонтологам, географам, зоологам и другим специалистам.
G. Оборудование, необходимое артистам, театральным труппам и оркестрам, такое, как предметы, используемые в ходе представлений, музыкальные инструменты, декорации и костюмы и т.п.
H. Оборудование, необходимое докладчику для того, чтобы пояснить свой доклад.
I. Оборудование, необходимое для поездок с целью осуществления фотосъемок (фотоаппараты любых типов, кассеты, экспонометры, объективы, треноги, аккумуляторы, приводные ремни, устройства для зарядки батарей, мониторы, осветительное оборудование, модная одежда и предметы туалета манекенщиц и т.п.).
J. Транспортные средства, разработанные или специально приспособленные для вышеуказанных целей, такие, как передвижные контрольные установки, передвижные мастерские, передвижные лаборатории и т.п.
Перевод верен:
Начальник Управления внешних
связей Государственного
таможенного комитета
Российской Федерации
С.А.ФЕДОСОВ
В целях применения настоящего Приложения нижеприведенные термины имеют следующие значения:
a) "товары, ввезенные в связи с коммерческой операцией"
контейнеры, поддоны, упаковки, образцы, рекламные фильмы, а также любые другие товары, ввезенные в связи с какой-либо коммерческой операцией, но ввоз которых сам по себе не является коммерческой операцией;
b) "упаковка"
любые изделия и материалы, служащие или предназначенные - в том виде, в каком они ввозятся, - для упаковки защиты, размещения и крепления или разделения товаров, за исключением упаковочных материалов (солома, бумага, стекловолокно, стружка и т.п.), ввозимых навалом. Исключены также контейнеры и поддоны такие, как они определены соответственно в пунктах (c) и (d) настоящей статьи;
c) "контейнер"
транспортное оборудование (клетка, съемочная цистерна или подобное приспособление):
i) представляющее собой полностью или частично закрытую емкость, предназначенную для помещения в нее товаров,
ii) имеющее постоянный характер и в силу этого достаточно прочное, чтобы служить для многократного использования,
iii) специально сконструированное для облегчения перевозки товаров одним или несколькими видами транспорта без промежуточной перегрузки товаров,
iv) сконструированное таким образом, чтобы была облегчена его перегрузка, в частности, с одного вида транспорта на другой,
v) сконструированное таким образом, чтобы его можно было легко загружать и разгружать, и
vi) имеющее внутренний объем не менее одного кубического метра.
Термин "контейнер" охватывает принадлежности и оборудование контейнера, необходимые для данного типа контейнера, при условии, что такие принадлежности и оборудование перевозятся вместе с контейнером. Термин "контейнер" не включает в себя транспортные средства, принадлежности или запасные части транспортных средств, упаковку и поддоны. "Съемные кузова" рассматриваются в качестве контейнеров;
d) "поддон"
устройство, на настиле которого можно разместить вместе некоторое количество товаров с тем, чтобы образовать транспортный пакет с целью его перевозки, погрузки / выгрузки или штабелирования с помощью механических аппаратов. Это устройство состоит либо из двух настилов, соединенных между собой распорками, либо из одного настила, опирающегося на ножки; оно должно иметь как можно меньшую общую высоту, допускающую его погрузку / выгрузку с помощью вилочных погрузчиков или тележек для перевозки поддонов; оно может иметь или не иметь надстройку;
e) "образцы"
изделия, представляющие какую-либо определенную категорию готовых товаров или являющиеся образцами товаров, намечаемых к производству, за исключением идентичных изделий, доставленных тем же лицом или отправленных тому же получателю в таких количествах, что взятые вместе они уже не являются образцами согласно общепринятым торговым обычаям;
f) "рекламный фильм"
заснятые носители изображения с фонограммой или без нее, состоящие в основном из изображений, показывающих сущность или функционирование изделий или оборудования, предлагаемых к продаже или на прокат лицом, обосновавшимся или проживающим на территории другой Договаривающейся Стороны, при условии, что они пригодны для показа потенциальным клиентам, но не в залах для публичного просмотра, и ввезены в упаковке, содержащей не более одной копии каждого фильма и не являющейся частью какой-либо более крупной посылки фильмов;
g) "внутренние перевозки"
перевозки товаров, погруженных на таможенной территории одной Договаривающейся Стороны и подлежащих разгрузке на территории той же самой Договаривающейся Стороны.
Глава II СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯСтатья 2В соответствии со статьей 2 настоящей Конвенции процедура временного ввоза распространяется на следующие товары, ввезенные в связи с коммерческой операцией:
a) упаковки, ввезенные с товаром и вывозимые без товара или с товаром, или ввезенные без товара и вывозимые с товаром;
b) груженые или порожние контейнеры, а также принадлежности и оборудование для временно ввезенных контейнеров, ввезенные либо вместе с контейнером и вывозимые отдельно от него или с другим контейнером, либо отдельно и вывозимые вместе с контейнером;
c) запасные части, ввезенные с целью ремонта контейнеров, временный ввоз которых был разрешен в соответствии с пунктом (b) настоящей статьи;
d) поддоны;
e) образцы;
f) рекламные фильмы;
g) любой другой товар, ввезенный с одной из целей, указанных в Дополнении I к настоящему Приложению, в связи с какой-либо коммерческой операцией, ввоз которого сам по себе не является коммерческой операцией.
Статья 3Положения настоящего Приложения никак не отражаются на таможенных законодательствах Договаривающихся Сторон, касающихся ввоза товаров, транспортируемых в контейнерах или упаковках, или на поддонах.
Статья 41. Для получения возможности использования льгот, предусмотренных настоящим Приложением:
a) упаковки должны обратно вывозиться только пользователем права временного ввоза. Их нельзя даже изредка использовать для внутренних перевозок;
b) контейнеры должны быть снабжены маркировкой, как предусмотрено в Дополнении II настоящего Приложения. Их можно использовать для внутренних перевозок товаров, но в этом случае каждая Договаривающаяся Сторона имеет право предписать следующие условия:
- в результате перевозки, осуществляемой по разумно прямому маршруту, контейнер доставляется к тому месту или возможно ближе к тому месту, где он должен загружаться экспортным товаром или откуда он должен быть вывезен порожним;
- перед вывозом контейнер используется во внутренних перевозках только один раз;
c) поддоны или равное число поддонов одного и того же типа и приблизительно равной стоимости должны быть ранее вывезенными или в дальнейшем подлежать вывозу или обратному вывозу;
d) образцы и рекламные фильмы должны принадлежать лицу, обосновавшемуся или проживающему вне территории временного ввоза, и ввозиться только с целью их показа или демонстрации на территории временного ввоза в поисках заказов на товары, которые будут ввозиться на ту же самую территорию. Пока они находятся на территории временного ввоза, они не подлежат продаже и не должны, кроме как в порядке показа, применяться по их обычному назначению или использоваться каким-либо образом путем сдачи в аренду или за вознаграждение;
e) использование товаров, указанных в пунктах 1 и 2 Дополнения I настоящего Приложения, не должно быть направлено на извлечение доходов.
2. Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право отказывать во временном ввозе контейнеров, поддонов или упаковок, явившихся предметом купли, аренды или аренды - купли или контракта аналогичного характера, заключенного лицом, обосновавшимся или проживающим на ее территории.
Статья 51. Режим временного ввоза контейнеров, поддонов и упаковок предоставляется без предъявления таможенного документа и установления гарантии.
2. Вместо таможенного документа и гарантии на контейнеры от пользователя права временного ввоза может быть потребовано письменное обязательство:
i) предоставлять таможенным органам по их требованию подробную информацию о движении каждого контейнера, ввезенного в соответствии с процедурой временного ввоза, включая дату и место его ввоза на территорию временного ввоза и вывоза из нее, или перечень контейнеров, к которому приложено обязательство об их вывозе,
ii) уплачивать ввозные пошлины и сборы, которые могут налагаться в тех случаях, когда не выполнены условия временного ввоза.
3. Вместо таможенного документа и гарантии на поддоны и упаковки от пользователя права временного ввоза может быть потребовано предъявить таможенным органам письменное обязательство об их вывозе.
4. Лицам, регулярно пользующимся режимом временного ввоза, разрешается предоставлять одно общее обязательство.
Статья 6Срок вывоза товаров, ввезенных в связи с коммерческой операцией, составляет не менее шести месяцев, считая с даты временного ввоза.
Статья 7В соответствии с условиями, предусмотренными статьей 29 настоящей Конвенции, каждая Договаривающаяся Сторона имеет право сделать оговорку в отношении:
a) максимум трех групп товаров из числа указанных в статье 2;
b) пункта 1 статьи 5, настоящего Приложения.
Статья 8Дополнения к настоящему Приложению являются его составной частью.
Статья 9В соответствии со статьей 27 настоящей Конвенции после вступления в силу настоящее Приложение отменит и заменит следующие Конвенции и положения:
- Европейскую конвенцию о таможенной обработке поддонов, используемых в международных перевозках, Женева, 9 декабря 1960 г.;
- Таможенную конвенцию о временном ввозе упаковок, Брюссель, 6 октября 1960 г.;
- статьи 2 - 11 и Приложения 1 (пункты 1 и 2), 2 и 3 Таможенной конвенции о контейнерах, Женева, 2 декабря 1972 г.;
- статьи 3, 5 и 6 Международной конвенции об упрощении ввоза коммерческих образцов и рекламных материалов, Женева, 7 ноября 1952 г. в отношениях между Договаривающимися Сторонами, принявшими настоящее Приложение и являющимися Договаривающимися Сторонами вышеуказанных Конвенций.
Перевод верен:
Начальник Управления внешних
связей Государственного
таможенного комитета
Российской Федерации
С.А.ФЕДОСОВ
Дополнение I
ПЕРЕЧЕНЬ ТОВАРОВ В СООТВЕТСТВИИ С ПУНКТОМ (G)1. Товары, ввезенные для испытания, проверки, проведения опытов или показов.
2. Товары, используемые в ходе испытаний, проверок, проведения опытов или показов.
3. Заснятые и проявленные кинематографические пленки, позитивные и другие записанные носители изображения, предназначенные для показа перед их коммерческим использованием.
4. Пленки, магнитные ленты, магнитные пленки и другие носители звука или изображения, предназначенные для озвучения, дублирования или воспроизведения.
5. Записанные носители информации, посланные бесплатно и предназначенные для автоматической обработки данных.
6. Изделия (включая транспортные средства), которые по своему характеру могут быть использованы лишь для рекламы определенных изделий или их пропагандирования с определенной целью.
Дополнение II
ПОЛОЖЕНИЯ О МАРКИРОВКЕ КОНТЕЙНЕРОВ1. В соответствующем видном месте на контейнере должна быть прочным образом нанесена следующая информация:
a) идентификационные данные владельца или основного предприятия по эксплуатации контейнеров;
b) опознавательные знаки и номера контейнеров, данные владельцем или предприятием по эксплуатации контейнеров;
c) вес тары контейнера, включая все его постоянное оборудование.
2. Страна, которой принадлежит контейнер, может обозначаться полностью или с помощью кода страны ИСО альфа 2, предусмотренного международным стандартом ИСО 3166, или в виде отличительного знака, используемого для обозначения страны регистрации автотранспортных средств, используемых для международных перевозок. В каждой стране вопрос об указании на контейнерах ее названия или отличительного знака может регулироваться национальным законодательством. Идентификационные данные владельца или предприятия по эксплуатации контейнеров могут указываться либо полностью, либо с помощью ранее установленного опознавательного знака, исключая такие обозначения, как эмблемы или флаги.
3. Для того чтобы опознавательные знаки и номера, нанесенные на контейнеры с использованием пластиковой ленты, могли рассматриваться в качестве нанесенных прочным образом, должны быть выполнены следующие условия маркировки:
a) применяемое клеящее средство должно отличаться высоким качеством. Предел прочности при растяжении неклеенной ленты должен быть настолько ниже ее клейкости, чтобы было невозможно отклеить ленту, не повредив ее. Литая лента удовлетворяет этим требованиям. Каландрованную ленту использовать не разрешается;
b) в случае необходимости изменения опознавательных знаков и номеров перед наклейкой новой ленты следует полностью снять ленту со старой маркировкой. Воспрещается наклеивать новую ленту на старую.
4. Перечисленные в пункте 3 настоящего Дополнения требования, касающиеся применения пластиковой ленты для маркировки контейнеров, не исключают возможность применения других способов прочной маркировки контейнеров.
Приложение B.5
О ТОВАРАХ, ВВЕЗЕННЫХ ДЛЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ, НАУЧНЫХ ИЛИ КУЛЬТУРНЫХ ЦЕЛЕЙГлава I ОПРЕДЕЛЕНИЯСтатья 1В рамках применения настоящего Приложения нижеприведенные термины имеют следующие значения:
a) "товары, ввезенные для образовательных, научных или культурных целей"
научное и учебное оборудование, оборудование для улучшения досуга моряков, а также любые другие товары, ввезенные в рамках учебной, научной или культурной деятельности;
b) в вышеприведенном пункте (a)
i) "научное и учебное оборудование"
любые модели, приборы, аппараты, машины, а также принадлежности к ним, используемые для научных исследований и обучения или профессиональной подготовки;
ii) "оборудование для улучшения досуга моряков"
оборудование, предназначенное для занятий культурного, учебного, развлекательного, религиозного или спортивного характера лиц, выполняющих обязанности по обеспечению функционирования или обслуживанию в море иностранного судна, используемого для международных морских перевозок.
Примерные перечни "учебного оборудования", "оборудования для улучшения досуга моряков" и "любых других товаров, ввезенных в рамках учебной, научной или культурной деятельности", приведены соответственно в Дополнениях I, II и III к настоящему Приложению.
Глава II СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯСтатья 2В соответствии со статьей 2 настоящей Конвенции право временного ввоза распространяется на:
a) товары, ввезенные исключительно для образовательных, научных или культурных целей;
b) запасные части для научного и учебного оборудования, ввезенного с применением процедуры временного ввоза во исполнение вышеприведенного пункта (a), а также инструменты, специально разработанные для технического обслуживания, контроля, калибровки или ремонта указанного оборудования.
Глава III РАЗНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯСтатья 3Для применения льгот, предусмотренных настоящим Приложением:
a) товары, ввезенные для образовательных, научных или культурных целей, должны принадлежать лицу, обосновавшемуся или проживающему за пределами территории временного ввоза, и ввозиться уполномоченными предприятиями в разумном количестве с учетом их назначения. Они не должны использоваться в коммерческих целях;
b) оборудование для улучшения досуга моряков должно использоваться на иностранных судах, предназначенных для международных морских перевозок, или быть временно спущено с судна на берег для использования экипажем, или ввезено для использования в общежитиях, клубах и местах отдыха для моряков, находящихся в ведении либо официальных органов, либо религиозных или других некоммерческих организаций, а также в местах культа, в которых регулярно совершается богослужение для моряков.
Статья 4Временный ввоз используемого на борту судна научного оборудования, учебного оборудования и оборудования для улучшения досуга моряков допускается без предъявления таможенного документа и выдачи гарантии. В необходимом случае может быть потребован перечень научного и учебного оборудования и письменное обязательство его обратного вывоза.
Статья 5Срок обратного вывоза товаров, ввезенных для образовательных, научных или культурных целей, составляет, по меньшей мере, двенадцать месяцев, считая с даты их ввоза.
Статья 6Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право в сроки, предусмотренные статьей 29 настоящей Конвенции, сделать оговорку в отношении положений статьи 4 настоящего Приложения, касающихся научного и учебного оборудования.
Статья 7Дополнения к настоящему Приложению являются его составной частью.
Статья 8В соответствии со статьей 27 настоящей Конвенции после вступления в силу настоящее Приложение отменит и заменит Таможенную конвенцию об оборудовании для улучшения досуга моряков, Брюссель, 1 декабря 1964 г., Таможенную конвенцию о временном ввозе научного оборудования, Брюссель, 11 июня 1968 г. и Таможенную конвенцию о временном ввозе педагогического материала, Брюссель, 8 июня 1970 г. в отношениях между Договаривающимися Сторонами, принявшими настоящее Приложение и являющимися Договаривающимися Сторонами вышеуказанных Конвенций.
Дополнение I
ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ
a) Аппаратура для записи и воспроизведения звука или изображения такая, как:
- эпидиаскопы;
- кинопроекторы;
- рирпроекторы и эпископы;
- магнитофоны, видеомагнитофоны и кинескопы;
- замкнутые телевизионные системы.
b) Носители звука и изображения такие, как:
- диапозитивы, диафильмы и микрофильмы;
- кинофильмы;
- звукозаписи (магнитные ленты, диски);
- видеоленты.
c) Специальное оборудование такое, как:
- библиографическое оборудование и аудиовизуальные средства для библиотек;
- передвижные библиотеки;
- лаборатории для изучения иностранных языков;
- оборудование для синхронного перевода;
- механические или электронные программируемые обучающие машины;
- специально разработанное оборудование для обучения или профессиональной подготовки инвалидов.
d) Другое оборудование такое, как:
- настенные диаграммы, макеты, графики, карты, планы, фотографии и рисунки;
- приборы, аппараты и модели, разработанные в целях показа;
- коллекции предметов со звуковой или визуальной педагогической информацией, разработанные для преподавания какого-либо предмета (учебные комплекты);
- приборы, аппараты, инструменты и станки для обучения ремеслам;
- оборудование, предназначенное для подготовки спасательного персонала, включая транспортные средства, разработанные или специально приспособленные для использования в ходе спасательных операций.
Дополнение II
ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ
a) Книги и печатная продукция такие, как:
- книги всех жанров;
- учебники для заочного обучения;
- газеты и периодические издания;
- брошюры, содержащие информацию о возможностях проведения досуга в портах.
b) Аудиовизуальное оборудование такое, как:
- аппаратура для воспроизведения звука и изображения;
- магнитофоны;
- радиоприемники и телевизоры;
- проекционные аппараты;
- записи на дисках или магнитных лентах (курсы для изучения языков, радиопередачи, пожелания, музыкальные записи и записи развлекательного характера);
- заснятые и проявленные кино- и фотопленки;
- диапозитивы;
- видеоленты.
c) Спортивные изделия такие, как:
- мячи и мячики;
- ракетки и сетки;
- палубные игры;
- легкоатлетический инвентарь;
- гимнастическое оборудование.
d) Оборудование для игр или проведения досуга такое, как:
- комнатные игры;
- оборудование и аксессуары для любительских театров;
- оборудование для занятий живописью, скульптурой, работой по дереву и металлу, изготовления ковров и т.д.
e) Предметы для религиозных обрядов.
f) Части, детали и принадлежности к оборудованию для проведения досуга.
Дополнение III
ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ
1. Театральные костюмы и аксессуары, посланные во временное бесплатное пользование театральным обществам и театрам.
2. Партитуры и ноты, посланные во временное бесплатное пользование концертным залам или оркестрам.
- Главная
- "КОНВЕНЦИЯ О ВРЕМЕННОМ ВВОЗЕ" (Заключена в Стамбуле 26.06.90)