в базе 1 113 607 документа
Последнее обновление: 03.05.2024

Законодательная база Российской Федерации

Расширенный поиск Популярные запросы

8 (800) 350-23-61

Бесплатная горячая линия юридической помощи

Навигация
Федеральное законодательство
Содержание
  • Главная
  • РАСПОРЯЖЕНИЕ ОАО "РЖД" от 17.01.2013 N 57р "ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРАВИЛ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ И РЕМОНТЕ ГРУЗОВЫХ ВАГОНОВ"
действует Редакция от 17.01.2013 Подробная информация
РАСПОРЯЖЕНИЕ ОАО "РЖД" от 17.01.2013 N 57р "ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРАВИЛ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ И РЕМОНТЕ ГРУЗОВЫХ ВАГОНОВ"

2. Требования охраны труда работников при организации и проведении работ (технологических процессов)

2.1. Требования охраны труда при маневровой работе и ограждении грузовых вагонов

2.1.1. Маневровая работа и ограждение грузовых вагонов на железнодорожных путях станций, депо и их производственных подразделений должны производиться в соответствии с Правилами технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации [106], Инструкцией по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации [62], Инструкцией по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах Российской Федерации [57], ТРА станции, технологическим процессом и инструкцией по производству маневровой работы, разработанными с учетом местных условий и утвержденными в установленном порядке.

Требования ТРА станции по безопасному приему, отправлению и проследованию подвижного состава по железнодорожным путям станции должны содержаться в технологическом процессе работы ПТО.

2.1.2. Контроль постановки и снятия сигналов ограждения должен осуществлять руководитель смены, назначенный приказом (распоряжением) начальника депо. Ограждение составов и вагонов переносными сигналами должны производить работники смены, на которых эти обязанности возложены руководителем смены.

Время постановки и снятия переносных сигналов ограждения должно быть зафиксировано в соответствующем журнале с подписью исполнителя.

На малодеятельных станциях, где работа производится в одно либо в два лица, постановку и снятие сигналов ограждения необходимо регламентировать инструкциями, отражающими местный характер работы.

2.1.3. Работник, ответственный за безопасное производство маневровой работы, должен следить за правильным перемещением вагонов, расцепкой и сцепкой железнодорожного подвижного состава, передвижением работников во время маневровой работы, отсутствием людей в вагонах и под вагонами.

2.1.4. Для ограждения железнодорожных путей станций, депо и их производственных подразделений, на которых производится осмотр, техническое обслуживание и текущий ремонт грузовых вагонов, могут применяться в установленном порядке устройства централизованного ограждения.

Централизованное ограждение составов и вагонов должно осуществляться оператором (диспетчером) ПТО, при отсутствии оператора ПТО - старшим по смене, на малодеятельных станциях - работником депо, ответственным за ограждение совместно с дежурным по станции (маневровым диспетчером).

2.1.5. После остановки поезда и отцепки локомотива оператор ПТО по согласованию с дежурным по железнодорожной станции ограждает состав с головы и хвоста с централизованного пульта. Если локомотив от поезда не отцепляют, то состав ограждают вместе с локомотивом.

2.1.6. При ограждении поездов с использованием устройств электрической централизации участок пути для осмотра подвижного состава ограждается в соответствии с ПТЭ, то есть стрелки, ограждающие путь, устанавливаются в такое положение, чтобы исключить заезд на него подвижного состава.

Дежурному по станции запрещается производить маневры на огражденном пути.

Осмотрщик (осмотрщик-ремонтник) вагонов у дежурного по станции должен лично убедиться в том, что предъявленный к техническому обслуживанию состав огражден, и только после этого расписаться в журнале формы ВУ-14.

По окончании работ по осмотру подвижного состава осмотрщик (осмотрщик-ремонтник) вагонов уведомляет дежурного по станции (маневрового диспетчера) по громкоговорящей станционной связи или по радиосвязи об окончании работ по техническому обслуживанию вагонов и направляется согласно маршрутам служебных проходов к дежурному по станции для росписи в журнале формы ВУ-14.

2.1.7. При отсутствии централизованного ограждения или электрической централизации (перевод стрелок) грузовые вагоны, ремонтируемые на железнодорожных станционных путях (далее - станционные пути), и вагоны с опасными грузами класса I (взрывчатыми материалами), стоящие на отдельных железнодорожных путях, ограждаются переносными сигналами (днем - прямоугольными щитами, окрашенными в красный цвет, а ночью - сигнальными фонарями красного цвета), устанавливаемыми на оси пути на расстоянии не менее 50 м от ограждаемых вагонов (на сквозных путях - с обеих сторон, а на тупиковых путях - со стороны стрелочного перевода).

Если крайний вагон находится на расстоянии менее 50 м от предельного столбика, то переносной красный сигнал с этой стороны состава устанавливается на оси пути против предельного столбика.

Ограждение пути с подвижным составом, предъявленным к техническому обслуживанию, производится на весь период их выполнения и снимается только после их окончания по указанию работника, ответственного за производство работ.

На каждый парк железнодорожной станции, с учетом местных условий, начальником депо разрабатывается инструкция по ограждению путей, на которых производится техническое обслуживание вагонов, групп вагонов и составов. Инструкция по ограждению согласовывается с начальником станции и утверждается заместителем начальника железной дороги по региону.

2.1.8. Грузовой вагон или группу грузовых вагонов, ремонтируемых на специально выделенных железнодорожных путях или железнодорожных путях укрупненного ремонта, железнодорожных путях текущего отцепочного ремонта и ППВ, при отсутствии централизованного ограждения или электрической централизации, ограждают переносными сигналами и спаренными тормозными башмаками, которые располагают на обеих рельсовых нитях железнодорожного пути, полозом в сторону возможного заезда локомотива на расстоянии не менее 25 м от крайнего вагона или против предельного столбика у ближайшего стрелочного перевода, если расстояние до него составляет менее 25 м.

На период производства маневровых работ тормозные башмаки должны находиться на специальных площадках, стеллажах или тумбочках в междупутье.

При производстве опробования тормозов от локомотива состав ограждают вместе с локомотивом.

2.1.9. Снятие сигналов ограждения должно производиться только после окончания работ, получения по радиосвязи или двусторонней парковой связи разрешения от оператора ПТО (ДСП) о снятии ограждения и удаления руководителем работ всех работников от поезда, состава грузовых вагонов на безопасное расстояние.

После снятия сигналов ограждения с грузовых вагонов дальнейшее производство каких-либо работ, заход в межвагонное пространство и нахождение в габарите неогражденного подвижного состава запрещается.

2.1.10. Маневровая работа на специально выделенных железнодорожных путях станции, депо и их производственных подразделений должна выполняться под наблюдением и личным руководством назначенного и обученного работника.

Маневры толчками, а также сцепление и расцепление грузовых вагонов на ходу поезда не допускаются.

При неблагоприятных условиях погоды (сильном ветре, тумане, метели), а также на неосвещаемых железнодорожных путях маневры должны производиться с особой бдительностью со скоростью не более 3 км/ч.

Запрещается работникам, не участвующим в производстве маневровых работ, находиться на междупутьях текущего отцепочного ремонта, специально выделенных железнодорожных путей, путей укрупненного ремонта.

2.1.11. При обнаружении неисправностей в подвижном составе, создающих угрозу схода с рельсов (перекос кузова, излом его деталей, неисправности автосцепного устройства и тормозного оборудования) работники должны сообщить об этом старшему или сменному мастеру. Старший или сменный мастер определяет на месте безопасный способ передвижения грузовых вагонов на ремонтные позиции. Такие грузовые вагоны должны передвигаться локомотивом одиночно при отсутствии людей на соседних междупутьях, со скоростью не более 3 км/ч, по команде составителя поездов и в присутствии мастера участка или бригадира ПТО.

2.1.12. На тупиковом специализированном пути во время выполнения маневровой работы локомотивной бригадой, связанной с подачей и выводом грузовых вагонов, вагоноремонтные машины и ремонтные установки должны находиться в конце тупика и ограждаться тормозными башмаками.

Во время проведения маневров работа вагоноремонтной машины и ремонтной установки временно прекращается. Допускается производить маневры на сквозных специализированных путях при наличии на них вагоноремонтных машин и ремонтных установок. При этом скорость движения локомотива и маневровых составов не должна превышать 5 км/ч.

2.1.13. Порядок закрепления грузовых вагонов и составов в зависимости от местных условий указывается в ТРА станции и технологическом процессе работы ПТО.

2.1.14. Стоящие на станционных путях без локомотива составы, группы грузовых вагонов или отдельные грузовые вагоны должны быть надежно закреплены тормозными башмаками, стояночными тормозами, стационарными устройствами для закрепления вагонов или другими установленными на железнодорожном транспорте средствами закрепления.

Закрепление грузовых вагонов тормозными башмаками на станционных путях должно производиться составителем поездов до отцепки локомотива в соответствии с Инструкцией по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах Российской Федерации [57], по рассчитанным нормам, предусмотренным ТРА станции.

У грузовых вагонов, стоящих на станции, не занятых под грузовыми операциями и не находящимися под очисткой, дезинфекцией или в ремонте, двери должны быть закрыты.

2.1.15. Разрешается ограждать железнодорожные пути и тупики участков текущего отцепочного ремонта ПТО и ППВ поворотным заградительным брусом (шлагбаумом) с черно-белой раскраской, который должен запираться на замок.

Стрелки, ведущие на железнодорожные пути и тупики, должны устанавливаться в положение, исключающее возможность заезда на эти пути, и запираться на замок.

Ключи от замков бруса или ограждающей стрелки хранятся у руководителя ремонтных работ.

2.1.16. В технологических инструкциях по производству маневровой работы в депо и их производственных подразделениях, утверждаемых в установленном порядке, должны быть отражены:

характеристики подъездных и соединительных путей, мест с нарушением габарита приближения строений;

порядок производства маневровой работы;

порядок ввода и вывода грузовых вагонов;

порядок сдачи (приема) тормозных башмаков;

правила нахождения на железнодорожных путях и маршруты служебных проходов;

положения выдвижных рамок электрических домкратов и откидных частей ставлюг;

места нахождения составителя поездов во время маневров;

обязанности всех работников, участвующих в маневровой работе;

меры безопасности при закреплении грузовых вагонов, установке тормозных башмаков, соединении и разъединении соединительных рукавов;

требования к применению ручных и звуковых сигналов, радиосвязи и СИЗ.

2.2. Требования охраны труда при техническом обслуживании и при ремонте грузовых вагонов на пунктах технического обслуживания

2.2.1. Все виды работ на пунктах технического обслуживания (ПТО) должны выполняться в соответствии с требованиями технологических процессов, разработанных с учетом местных условий, ГОСТ 12.3.002 [25], требованиями настоящих Правил и других нормативных документов.

2.2.2. Техническое обслуживание грузовых вагонов осуществляют после ограждения состава грузовых вагонов в соответствии с требованиями подраздела 2.1 настоящих Правил по схемам и в порядке, установленном технологическим процессом работы ПТО.

2.2.3. Техническое состояние тормозного оборудования вагонов должно проверяться в соответствии с Инструкцией по эксплуатации тормозов подвижного состава железных дорог [141].

Ремонт тормозного оборудования грузового вагона производится на специально выделенных железнодорожных путях в соответствии с Общим руководством по ремонту тормозного оборудования вагонов [146].

2.2.4. Техническое обслуживание и ремонт тормозного оборудования грузового вагона в составе поезда допускается производить только после перекрытия разобщительного крана и выпуска сжатого воздуха из запасного рабочего резервуара и тормозного цилиндра.

2.2.5. Перед заменой разобщительного крана и подводящей трубки от тормозной магистрали до разобщительного крана тормозную магистраль грузового вагона следует разобщить с источником питания перекрытием концевых кранов.

2.2.6. При регулировке тормозной рычажной передачи для совмещения отверстий в головках тяг и рычагах тормозной рычажной передачи необходимо пользоваться бородком и молотком. Проверять совпадение отверстий пальцами рук запрещается.

2.2.7. При продувке тормозной магистрали во избежание удара соединительным тормозным рукавом необходимо использовать кронштейн для подвески соединительного рукава или придерживать его рукой у соединительной головки.

2.2.8. Перед разъединением соединительных рукавов концевые краны смежных вагонов должны быть перекрыты.

2.2.9. Перед сменой концевого крана необходимо рассоединить тормозную магистраль грузового вагона с источником питания.

2.2.10. При техническом обслуживании и ремонте тормозного оборудования под грузовым вагоном запрещается находиться у головки штока поршня тормозного цилиндра со стороны выхода штока и прикасаться к головке штока.

2.2.11. При ремонте автосцепного устройства расстояние между вагонами должно быть не менее 10 м.

Под расцепленные грузовые вагоны со стороны промежутка между вагонами и с обеих сторон (головы и хвоста поезда) должны обязательно устанавливаться тормозные башмаки в соответствии с нормами и правилами закрепления железнодорожного подвижного состава тормозными башмаками, приведенными в Инструкции по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах Российской Федерации [57] и ТРА станции.

2.2.12. При ремонте автосцепного устройства головного вагона поезда (замене автосцепки, деталей механизма сцепления, маятниковых подвесок, центрирующей балочки) локомотив должен находиться на расстоянии не менее 10 м от головного вагона. При выполнении этой работы должен присутствовать работник ремонтной бригады для обеспечения связи с машинистом локомотива.

Постановка автосцепки на место при помощи соударения вагонов запрещается.

2.2.13. Трудоемкие операции при безотцепочном ремонте грузовых вагонов производят механизированным способом с помощью специальных передвижных ремонтных установок и машин (универсальные самоходные машины и установки).

После устранения неисправностей двери грузовых вагонов должны быть закрыты. Закрытие дверей крытых вагонов, полувагонов, бортов платформ в парках ПТО должно осуществляться в два лица. При закрытии дверей крытых вагонов, вагонов-термосов, бортов платформ во избежание возможного их падения работник должен располагаться сбоку за полотном двери или борта и использовать специальные приспособления. Запрещается закрытие дверей крытых вагонов руками. При невозможности закрытия дверей и бортов по причине неисправности, направляющих или запорных устройств, вагон необходимо отцепить и направить в текущий отцепочный ремонт.

2.2.14. Осмотрщик вагонов, принимающий поезд с ходу, до остановки поезда должен находиться на специально оборудованном рабочем месте ("островке безопасности") за ограничительной стойкой.

Во время осмотра грузовых вагонов в движущемся железнодорожном подвижном составе осмотрщик не должен выходить за границы рабочего места.

2.2.15. Осмотр грузовых вагонов в проходящих поездах выполняют в соответствии с требованиями технологического процесса, разработанного с учетом местных условий.

2.2.16. Ремонтная группа (слесари по ремонту подвижного состава) может находиться на "островке безопасности" вместе с осмотрщиком вагонов.

2.2.17. Ремонтная группа может приступить к устранению неисправностей грузовых вагонов только после ограждения состава грузовых вагонов сигналами системы централизованного ограждения или переносными сигналами ограждения, закрепления состава грузовых вагонов в установленном порядке и получения по двусторонней парковой связи разрешения оператора ПТО (или ДСП) на производство работ.

2.3. Требования охраны труда при техническом обслуживании грузовых вагонов в соединенных, длинносоставных и тяжеловесных поездах и поездах повышенной длины и повышенного веса

2.3.1. Каждая составная часть поезда, расположенная в пределах станционных путей, ограждается централизованно (при наличии) или переносными сигналами в соответствии с требованиями подраздела 2.1 настоящих Правил.

Та часть поезда, которая находится за предельным столбиком парка прибытия, должна ограждаться переносными сигналами в соответствии с Инструкцией по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации [62] и подпунктами 2.1.5, 2.1.6, 2.1.7, 2.1.8 настоящих Правил.

2.3.2. Требования охраны труда при техническом обслуживании длинносоставных поездов, часть которых располагается за пределом полезной длины железнодорожного пути, должны быть отражены в инструкциях по охране труда и технологических процессах, разработанных с учетом местных условий и утвержденных в установленном порядке.

2.3.3. Руководство и контроль за выполнением работ в длинносоставных, тяжеловесных поездах и поездах повышенного веса и повышенной длины, график отправления которых сообщается заранее, должен осуществлять старший осмотрщик вагонов или сменный мастер ПТО.

2.3.4. Приступать к проведению технического обслуживания грузовых вагонов в составных частях длинносоставного и тяжеловесного поездов работники должны после получения по радиосвязи или двусторонней парковой связи сообщения оператора (диспетчера) ПТО об ограждении состава и разрешения на производство работ. Исполнители работ должны подтвердить получение сообщения об ограждении частей поезда.

2.3.5. После окончания технического обслуживания частей длинносоставного или тяжеловесного поезда, расположенных на различных железнодорожных путях станции, с полным опробованием тормозов от стационарной компрессорной установки производится соединение указанных частей и повторное ограждение переносными сигналами.

В местах каждого соединения частей длинносоставного и тяжеловесного поездов и на хвосте состава должен находиться осмотрщик вагонов. Осмотрщики проверяют правильность сцепления автосцепок, производят соединение тормозных соединительных рукавов и открывают концевые краны. Осмотрщик у хвостового вагона измеряет поверенным переносным манометром давление воздуха в воздушной магистрали.

После зарядки тормозной системы осмотрщик вагонов должен провести проверку плотности тормозной системы совместно с машинистом головного локомотива, а затем - сокращенное опробование тормозов. После этого осмотрщик вагонов из состава бригады, обслуживающей грузовые вагоны хвостовой части поезда, должен снять переносной манометр с хвостового вагона и доложить по радиосвязи осмотрщику вагонов, находящемуся в голове поезда, о результатах опробования тормозов.

2.3.6. На станции формирования поездов повышенной длины и веса техническое обслуживание тормозного оборудования и опробование тормозов таких поездов должны производиться в соответствии с Инструкцией по эксплуатации тормозов подвижного состава железных дорог [141].

2.3.7. После окончания технического обслуживания в соединенных, длинносоставных и тяжеловесных поездах и поездах повышенной длины и повышенного веса руководитель работ (старший осмотрщик или сменный мастер ПТО) должен доложить оператору (диспетчеру) ПТО об окончании технического обслуживания и получить разрешение о снятии переносных сигналов ограждения.

Порядок передачи информации об окончании технического обслуживания в соединенных, длинносоставных и тяжеловесных поездах и поездах повышенной длины и повышенного веса предусматривается технологическим процессом, разрабатываемым с учетом местных условий.

2.4. Требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте грузовых вагонов, груженных опасными грузами

2.4.1. Техническое обслуживание, безотцепочный ремонт и текущий отцепочный ремонт грузовых вагонов, груженных опасными грузами, должны производиться в соответствии с Правилами перевозок железнодорожным транспортом грузов наливом в вагонах-цистернах и вагонах бункерного типа для перевозки нефтебитума [100], Правилами безопасности при перевозке опасных грузов железнодорожным транспортом [95], Правилами перевозок опасных грузов по железным дорогам [101] и Порядком безопасного ведения работ с вагонами, груженными опасными грузами, при техническом обслуживании и текущем ремонте [115].

2.4.2. Ремонтные работы на грузовых вагонах с опасными грузами проводятся в соответствии с требованиями аварийной карточки.

В служебном помещении ПТО должны находиться аварийные карточки в соответствии с утвержденным перечнем, защитные костюмы и противогазы.

2.4.3. При обнаружении на ПТО неисправности на грузовом вагоне, груженном опасным грузом, осмотрщик вагонов обязан доложить старшему осмотрщику.

Старший осмотрщик должен доложить начальнику ПТО и начальнику станции, выяснить по сопроводительным документам или по надписи на грузовом вагоне наименование опасного груза и номер аварийной карточки для обеспечения мер безопасности работников, узнать, должен ли грузовой вагон с опасным грузом следовать в сопровождении проводников грузоотправителя (грузополучателя) и принять решение о возможности проведения ремонта.

2.4.4. Ремонт грузовых вагонов с опасными грузами, которые следуют без проводника, производится по общим правилам с соблюдением мер безопасности для данного груза.

Ремонт грузового вагона с опасным грузом, сопровождаемого проводником, производят в присутствии проводника.

2.4.5. При обнаружении на ПТО неисправности на грузовом вагоне с опасным грузом, не сопровождаемым проводником, но который согласно Правилам безопасности при перевозке опасных грузов железнодорожным транспортом [95], Правилам перевозок опасных грузов по железным дорогам [101] должен сопровождаться проводником, грузовой вагон задерживается начальником станции до прибытия представителя грузоотправителя (грузополучателя) и устанавливается на специально выделенных путях станции или в другом безопасном месте, определенном в ТРА станции. Ремонт грузового вагона производится в присутствии и под руководством представителя грузоотправителя (грузополучателя).

2.4.6. Работникам вагонного хозяйства запрещается устранять неисправности на котлах цистерн газовых, кислотных, с химическими и другими газами, которые следуют или должны следовать в сопровождении проводника. Устранение неисправности на котле производится специальной аварийной группой.

Вызов аварийной группы и представителя грузоотправителя (грузополучателя) или организации, имеющей соответствующих специалистов, осуществляется в соответствии с Правилами безопасности и порядком ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами при перевозке их по железным дорогам [94].

2.4.7. При течи котла цистерны, сопровождаемой проводником, ремонт ходовых частей, автотормозного оборудования, автосцепного устройства следует производить после устранения неисправности на котле цистерны аварийной группой с соблюдением мер безопасности для данного груза в присутствии представителя грузоотправителя (грузополучателя).

2.4.8. При обнаружении течи в котле цистерны с кислотой неисправная цистерна должна быть немедленно отцеплена от поезда и отведена на отдельный железнодорожный путь.

2.4.9. При обнаружении течи в котле цистерны с этиловой жидкостью у места течи следует поставить соответствующую емкость для сбора жидкости. Места, залитые этиловой жидкостью, следует дегазировать хлорной известью.

2.4.10. При обнаружении на ПТО неисправной цистерны, груженной метанолом и требующей перекачки, цистерну следует отцепить от поезда и отставить на специальные железнодорожные пути, где она должна находиться под охраной грузоотправителя.

2.4.11. Ремонтным бригадам при техническом обслуживании и ремонте грузовых вагонов, груженных опасными грузами, запрещается:

производить работы по ремонту и обслуживанию вагонов с применением открытого огня, сварочных и других огневых работ;

курить в непосредственной близости от вагонов с опасными грузами.

Для освещения следует пользоваться только исправными фонарями. Включать и выключать фонари следует вне опасной зоны.

2.4.12. Текущий отцепочный ремонт грузовых вагонов с опасными грузами производится на отдельных специализированных железнодорожных путях, оснащенных средствами механизации для подъема грузовых вагонов, замены колесных пар и автосцепного оборудования и имеющих средства пожаротушения.

2.4.13. При производстве ремонтных работ с цистернами, груженными опасными грузами, запрещается:

ремонтировать котел цистерны в груженом состоянии, а также в порожнем состоянии до производства его дегазации и оформления акта формы ВУ-19 о готовности цистерны для ремонта (далее - акт формы ВУ-19);

производить удары по котлу;

пользоваться инструментом, дающим искренне, и находиться с открытым огнем вблизи цистерны;

производить под цистерной сварочные и другие огневые работы.

При необходимости проведения работ по ремонту тележек с применением сварочных и других огневых работ, а также ударов тележки должны выкатываться из-под цистерны и отводиться от нее на расстояние не менее 100 м.

2.4.14. Перед началом ремонта ходовых частей, автотормозного и автосцепного оборудования цистерн с этиловой жидкостью загрязненные этиловой жидкостью места должны быть предварительно обезврежены.

2.4.15. При необходимости смены колесных пар и выкатки тележек у вагонов, груженных опасными грузами I класса, должен обеспечиваться плавный подъем вагона, а при подъеме одной стороны грузового вагона высота подъема, измеряемая у буферного бруса, не должна превышать 650 мм от первоначального положения.

При производстве работ с опасными грузами I класса запрещается:

при незнании наименования груза и необходимых мероприятий по безопасности при техническом обслуживании и ремонте грузовых вагонов с опасными грузами приступать к устранению неисправностей до прибытия представителя грузоотправителя;

пользоваться для освещения открытым огнем (разрешается использовать только аккумуляторные фонари во взрывозащищенном исполнении);

курить в непосредственной близости от места ремонта;

включать или выключать аккумуляторные фонари внутри грузового вагона с опасными грузами I класса.

2.4.16. Ремонт цистерн, груженных кислотами, химическими грузами и нефтепродуктами, крытых грузовых вагонов и контейнеров, груженных опасными грузами, должен производиться с соблюдением мер безопасности, указанных в аварийных карточках, и с соблюдением требований, приведенных в Порядке безопасного ведения работ с вагонами, груженными опасными грузами, при техническом обслуживании и безотцепочном ремонте и при текущем отцепочном ремонте.

2.4.17. Маневровые работы по отцепке неисправного грузового вагона, груженного взрывчатыми материалами, должны производиться в присутствии старшего осмотрщика вагонов.

Неисправный грузовой вагон подается на специализированные железнодорожные пути отдельным локомотивом в сопровождении начальника ПТО (или назначенного им работника). Текущий отцепочный ремонт грузовых вагонов, груженных взрывчатыми материалами, должен производиться под непосредственным руководством и контролем начальника ПТО (старшего мастера) на специализированных ремонтных железнодорожных путях ПТО.

2.5. Требования охраны труда при очистке грузовых вагонов от остатков груза и промывке внутренних поверхностей кузовов

2.5.1. Очистка грузовых вагонов от остатков груза и их промывка должны производиться в соответствии с требованиями Правил очистки и промывки вагонов и контейнеров после выгрузки грузов [99], Санитарных правил по организации грузовых перевозок на железнодорожном транспорте [133].

Перед очисткой крытых грузовых вагонов следует определить содержимое остатков груза, а при необходимости определить состав остатка груза в химической лаборатории.

2.5.2. Приступать к наружной обмывке, проверке кузова и крыши на водопроницаемость, сухой очистке от остатков грузов, внутренней промывке и сушке (далее - очистка) грузовых вагонов работники должны после получения разрешения мастера (бригадира) на начало производства работ, а также получения сведений о том, что грузовые вагоны не требуют специальной ветеринарно-санитарной обработки.

Очистка грузовых вагонов после перевозки ядохимикатов, пестицидов и других опасных и токсичных веществ и материалов допускается при наличии на ПТО специального железнодорожного пути, обособленной площадки для сбора остатков опасных грузов и отдельной канализационной системы.

Очистка грузовых вагонов, загрязненных радиоактивными веществами, допускается при наличии специализированных путей, специальной системы канализации и проведении радиационного контроля.

Радиационный контроль должен осуществляться в соответствии с требованиями действующих нормативных документов по радиационной безопасности и правил работы с радиоактивными веществами и другими источниками излучения.

2.5.3. Грузовые вагоны после перевозки животных и сырья животного происхождения должны подвергаться ветеринарно-санитарной обработке на дезинфекционно-промывочных станциях (далее - ДПС) или дезинфекционно-промывочных пунктах (далее - ДПП) в соответствии с Правилами очистки и промывки вагонов и контейнеров после выгрузки грузов [99].

2.5.4. Грузовые вагоны после перевозки опасных веществ и материалов должны подвергаться нейтрализации, обезвреживанию и промыванию грузополучателем.

2.5.5. При обнаружении в очищаемом грузовом вагоне взрывоопасных устройств или предметов, их напоминающих, работы следует прекратить и немедленно сообщить об этом мастеру (бригадиру).

2.5.6. Очистку грузовых вагонов от остатков груза и мусора осуществляют вручную при помощи лопат, метел, ломов и другого инвентаря и инструмента. Зачистку вагонов от остатков пылящихся грузов производят с использованием средств индивидуальной защиты (респираторов, очков, противогазов и др.).

При наличии большого остатка груза очистка грузовых вагонов осуществляется с помощью различных механизмов (автопогрузчиков со съемными элементами, промышленных пылесосов, ленточных транспортеров, устанавливаемых под платформой, и других механизмов). Въезд и выезд автопогрузчиков в вагоны должен осуществляться по специальным мосткам, которые устанавливают между вагоном и эстакадой (грузовой площадкой). Остатки груза должны сбрасываться в открытые двери грузового вагона с противоположной от эстакады (платформы) стороны.

2.5.7. При очистке грузового вагона во избежание образования в нем пыли удаляемые отходы, мусор и остатки пылящих грузов следует смачивать водой.

2.5.8. Промывка грузовых вагонов на ППВ и механизированных вагономоечных поездах должна производиться с помощью промывочных машин или брандспойта горячей водой с температурой 60 - 70 градусов Цельсия.

Не допускается применять при мойке деталей грузовых вагонов каустическую соду.

2.5.9. Перед началом работы все моечные машины и установки, трубопроводы, шланги, рукава и наконечники для воды должны быть проверены на плотность соединений и исправность теплоизоляции. Вентили и другая запорная арматура должны обеспечивать надежное и полное перекрытие трубопроводов. Течь трубопроводов и повреждение теплоизоляции трубопроводов не допускаются.

2.5.10. При промывке и наружной обмывке грузовых вагонов работники должны использовать специально предназначенные для этого рабочие шланги и рукава, длина которых должна обеспечивать промывку и наружную обмывку не более двух четырехосных грузовых вагонов из одной точки подключения.

Присоединять и отсоединять шланги и рукава разрешается только при закрытом кране на водоразборной колонке, гидранте через специальные наконечники. Протягивать шланги и рукава под грузовыми вагонами, разъединять шланги, находящиеся под давлением, запрещается.

2.5.11. При механизированном и ручном способах промывки не допускается выбрасывание струи воды из грузового вагона наружу через дверные проемы и люки. Чтобы избежать этого, работник должен закрыть все люки и двери, а те, через которые подается вода, приоткрыть.

2.5.12. Работникам депо и их производственных подразделений запрещается во время работы вагономоечной машины находиться на обмывочной площадке и проходить между грузовыми вагонами и вагономоечной машиной.

Машинист вагономоечной машины должен наблюдать за ее работой, а также за движением состава обмываемых грузовых вагонов. При обнаружении неисправностей вагономоечной машины машинист должен подать сигнал мастеру (бригадиру) об остановке состава грузовых вагонов.

2.5.13. Перед включением установки для сушки вагонов необходимо проверить исправность ее защитных кожухов и сеток, нагревательных устройств, изоляции стыков электрических кабелей, работу местной вытяжной вентиляции и местного освещения.

2.5.14. Сушку грузовых вагонов следует производить подогретым воздухом от отопительно-вентиляционных установок, сушильных агрегатов и других устройств.

При использовании для сушки огневой сушильной установки не допускается включение ее при наличии в системе течи жидкого топлива.

В случае появления из раструба огневой сушильной установки пламени или искр ее необходимо отключить и прекратить подачу воздуха до выявления и устранения неисправности.

2.5.15. Складирование остатков грузов в зависимости от вида обработки производят раздельно на площадках, предусмотренных технологическим процессом.

2.6. Требования охраны труда при производстве работ на специализированных путях текущего отцепочного ремонта (участках) грузовых вагонов

2.6.1. Грузовые вагоны, с неисправностями, которые нельзя устранить при безотцепочном ремонте, подаются на специализированные пути текущего отцепочного ремонта, оборудованные домкратными установками, грузоподъемными кранами и другими техническими устройствами.

Подача вагонов осуществляется локомотивной бригадой и составителями поездов, обслуживающими станцию. Расстановка грузовых вагонов на ремонтных позициях текущего отцепочного ремонта должна производиться в соответствии с технологическим процессом под руководством мастера текущего отцепочного ремонта. Расстановка вагонов по ремонтным позициям производится локомотивом или маневровой лебедкой.

Перед проведением ремонтных работ вагоны должны быть тщательно очищены от снега, льда, грязи, мусора, остатков перевозимых грузов, а при необходимости промыты и продезинфицированы.

Цистерны перед подачей на специализированные пути текущего отцепочного ремонта должны быть очищены, пропарены и дегазированы на промывочно-пропарочной станции (ППС).

На каждую цистерну, прошедшую дегазацию и проверку газовоздушной среды на взрывобезопасность, должен быть составлен (в двух экземплярах) акт формы ВУ-19 с указанием вида обработки, результатов анализа газовоздушной среды, подписанный лицами, производившими эти работы, и заверенный печатью организации. Один экземпляр акта формы ВУ-19 направляется с вагоном в ремонт, а второй экземпляр вместе со справкой о проведении анализа хранится в делах ППС в течение года.

2.6.2. Результаты входного контроля должны регистрироваться в специальном журнале, в который вносится номер грузового вагона, результаты входного контроля, фамилии и подписи лиц (с расшифровкой), проводивших входной контроль. Проведение сварочных (других огневых) работ при отсутствии акта формы ВУ-19 запрещается.

2.6.3. Расстановка грузовых вагонов на ремонтных позициях должна обеспечивать безопасную выкатку тележек и производиться с соблюдением следующих требований:

расстояние между автосцепками грузовых вагонов, ремонтируемых без выкатки тележек, должно быть не менее 1 м;

при стационарном ремонте грузовых вагонов с выкаткой тележек расстояние между грузовыми вагонами устанавливается с учетом длины тележек и применительно к местным условиям, чтобы проходы с каждой стороны тележки после ее выкатки были не менее 1 м;

После установки на ремонтные позиции текущего отцепочного ремонта железнодорожный подвижной состав должен быть закреплен тормозными башмаками.

2.6.4. Железнодорожные пути, ведущие на специализированные пути текущего отцепочного ремонта (участок) после выполнения маневровой работы и выезда локомотива на станцию должны быть ограждены в соответствии с подразделом 2.1.

Порядок закрепления грузовых вагонов и составов устанавливается инструкцией по производству маневровой работы в депо.

Ограждение железнодорожных путей, ведущих на специализированные пути текущего отцепочного ремонта (участок) и специально выделенных для ремонта железнодорожных путей производят работники участка отцепочного ремонта, назначаемые приказом начальника депо.

2.6.5. Ответственным за ограждение железнодорожных путей является сменный мастер или бригадир участка текущего ремонта.

2.6.6. Во время перемещения грузовых вагонов по специализированным путям текущего отцепочного ремонта все работы на этих путях должны быть прекращены, а работники удалены на безопасное расстояние.

2.6.7. Перед ремонтом ходовых частей, рамы, автосцепного устройства и тормозного оборудования полувагонов и платформ их необходимо осмотреть и предварительно устранить неисправность запоров бортов и крышек люков. Борта платформ и крышки люков полувагонов и двери крытых вагонов необходимо поднять и закрепить.

2.6.8. На производственных участках в зоне работы грузоподъемных кранов, домкратов и вагоноремонтных машин все работники должны находиться в защитных касках.

2.6.9. После проведенного текущего отцепочного ремонта на группе вагонов до момента заезда локомотива и сцепления с вагонами все работники, выполняющие работы под вагонами, по команде руководителя работ (бригадира, мастера) должны выйти из-под грузовых вагонов и отойти на безопасное расстояние.

2.7. Требования охраны труда при подготовке к ремонту грузовых вагонов в вагонном ремонтном депо и постановке их в ремонт

2.7.1. Грузовые вагоны, подаваемые в вагонное ремонтное депо для ремонта, должны быть тщательно очищены от снега, льда, грязи, мусора, остатков перевозимых грузов и при необходимости промыты и продезинфицированы.

2.7.2. Очистка грузовых вагонов должна производиться в соответствии с типовым технологическим процессом работы пункта промывки вагонов и контейнеров ОАО "РЖД", адаптированном к местным условиям, с учетом Гигиенических требований к размещению и обезвреживанию отходов производства и потребления СанПин 2.1.7.1322-03 [121] и Санитарных правил по организации грузовых перевозок на железнодорожном транспорте СП 2.5.1250-03 [133].

2.7.3. Расстановка грузовых вагонов на вагоноремонтном участке, специально выделенных железнодорожных путях и в ангарах должна производиться в соответствии с пунктом 2.6.3 и следующими требованиями:

расстояние между торцевой стеной вагоноремонтного участка (ангара) и автосцепками крайних грузовых вагонов должно быть при наличии поперечной транспортной дороги узкой колеи не менее 3 м, а дороги широкой колеи для транспортировки тележек и колесных пар - не менее 6 м;

расстояние между автосцепками вагонов, ремонтируемых без выкатки тележек, должно быть не менее 1 м;

при ремонте вагонов с выкаткой тележек при стационарном методе ремонта расстояние между вагонами устанавливается в зависимости от длины тележек и применительно к местным условиям, чтобы проходы с каждой стороны выкаченной тележки были не менее 1 м;

при поточном методе ремонта расстояние между ремонтными позициями определяется путем соответствующих расчетов, при этом расстояние между автосцепками рядом стоящих грузовых вагонов и выкаченными тележками должно быть не менее 1 м. Длина ремонтной позиции должна определяться с учетом применения вагоноремонтных машин и других механизмов и приспособлений.

После установки железнодорожного подвижного состава на ремонтные позиции вагоносборочного участка колесные пары должны быть закреплены деревянными клиньями, чертеж Т636.00 (ПКБ ЦВ) [144].

Расстановка грузовых вагонов на ремонтных позициях должна обеспечивать безопасную выкатку тележек.

2.7.4. Подача неисправных грузовых вагонов в вагонное ремонтное депо и вывод отремонтированных грузовых вагонов должны производиться по графику, согласованному с начальником вагонного ремонтного депо и начальником станции, под наблюдением работника, ответственного за маневровую работу.

Грузовые вагоны должны устанавливаться снаружи вагоносборочного участка на расстоянии не менее 10 м от ворот.

Расстановка грузовых вагонов на ремонтных позициях вагоносборочного участка должна производиться в соответствии с технологическим процессом под руководством мастера вагоносборочного участка.

2.7.5. После выполнения маневровой работы железнодорожные пути, ведущие на вагоносборочный участок и железнодорожные пути, специально выделенные для ремонта, должны быть ограждены спаренными тормозными башмаками или другими устройствами.

Порядок закрепления грузовых вагонов и составов устанавливается инструкцией по производству маневровой работы в депо.

Ограждение железнодорожных путей, ведущих на вагоносборочный участок, и специально выделенных для ремонта железнодорожных путей производят работники вагонного ремонтного депо, назначаемые приказом начальника вагонного ремонтного депо.

2.7.6. Ответственным за ограждение железнодорожных путей является сменный мастер вагонного ремонтного депо или бригадир участка текущего ремонта.

2.7.7. Об обнаружении в составе грузовых вагонов, с которым производятся маневры, неисправностей в ходовых частях, создающих угрозу схода грузовых вагонов с рельсов, перекосов кузова или излома его деталей, неисправностей автосцепного устройства и тормозного оборудования составитель поездов должен доложить старшему или сменному мастеру. Старший или сменный мастер определяет на месте безопасный способ передвижения грузовых вагонов на ремонтные позиции. Такие грузовые вагоны должны передвигаться локомотивом одиночно при отсутствии людей на соседних междупутьях, со скоростью не более 3 км/ч, по команде составителя поездов и в присутствии мастера вагоносборочного участка или бригадира ПТО.

2.8. Требования охраны труда при подъеме и опускании грузовых вагонов

2.8.1. Для подъема (опускания) грузовых вагонов могут использоваться передвижные и стационарные домкраты грузоподъемностью 250 - 400 кН (25 - 40 т) и мостовые грузоподъемные краны соответствующей грузоподъемности с последующей установкой грузовых вагонов на ставлюги.

Поднимать и опускать грузовые вагоны кранами или домкратами разрешается только под руководством мастера или бригадира, ответственного за безопасное производство работ кранами (домкратами).

Перед подъемом домкраты необходимо отцентрировать относительно опорных поверхностей грузового вагона.

Во время подъема (опускания) с каждой стороны кузова грузового вагона должен находиться специально выделенный работник депо, наблюдающий за работой домкратов и горизонтальным положением кузова.

2.8.2. При подъеме грузового вагона домкрат должен занимать вертикальное положение. Конечный выход винта электродомкрата не должен превышать 3/4 его длины, домкраты должны быть оборудованы автоматическими ограничителями подъема (концевыми выключателями) и предохранительным устройством от самопроизвольного опускания домкрата.

Прежде чем приступить к подъему грузового вагона домкратами, следует убедиться в исправности ограничителей подъема домкратов.

При эксплуатации и содержании домкратов запрещается:

изменять электрическую схему питания пульта управления домкратной установки (домкрата) без согласования с заводом-изготовителем;

подключать дополнительные нагрузки к электропитанию пульта управления домкратной установкой (домкратами);

эксплуатировать домкратную установку (домкраты) при отсутствии защиты электрической схемы пульта управления от атмосферных осадков;

оставлять без надзора домкратную установку (домкраты) с включенным электропитанием;

эксплуатировать домкратную установку (домкраты) при неисправности автоматических ограничителей подъема (выключателей концевиков) на одном из домкратов и отсутствии кнопки аварийного отключения;

производить работу на домкратной установке при нарушении сроков очередного технического освидетельствования.

2.8.3. При установке кузова грузового вагона между рамой грузового вагона и стационарной типовой металлической опорой (ставлюгой) должна быть проложена инвентарная деревянная прокладка, изготовленная по чертежу 58037-Н ПКБ ЦВ [142].

Толщина прокладки должна выбираться в зависимости от грузоподъемности грузового вагона и нагрузки на ось грузового вагона.

2.8.4. На стационарных электрических домкратах грузоподъемностью 350 - 400 кН (35 - 40 т) со стальными предохранительными гайками поднятые груженые и порожние грузовые вагоны могут оставаться без ставлюг.

После подъема грузового вагона без подведения под него ставлюг работы, вызывающие появление ударных нагрузок или раскачивание грузовых вагонов, не допускаются.

2.8.5. Подъем и опускание грузового вагона двумя или четырьмя домкратами должны производиться одновременно под руководством мастера (бригадира). Опережение подъема одним домкратом по отношению к другим не допускается.

При случайной остановке одного электрического домкрата или перерыве в подаче напряжения все электрические домкраты должны быть немедленно выключены.

По окончании устранения неисправности необходимо убедиться в отсутствии перекоса грузового вагона на домкратах и только после этого продолжать подъем (опускание) грузового вагона.

2.8.6. Подъем одного конца груженого (порожнего) четырехосного грузового вагона должен производиться двумя гидравлическими домкратами на высоту, достаточную для освобождения снимаемых узлов и деталей.

2.8.7. Подъем порожних грузовых вагонов грузоподъемным краном с одного конца грузового вагона разрешается при условии, что нагрузка от грузового вагона на грузоподъемный кран не превышает грузоподъемности крана. Грузозахватные приспособления к грузоподъемному крану должны обеспечивать безопасность работ при подъеме грузовых вагонов.

2.8.8. Производство ремонтных работ на грузовом вагоне, а также нахождение людей на грузовом вагоне, под ним или в вагоне при его подъеме и опускании запрещается.

2.8.9. Подъем одного конца грузового вагона должен производиться после закрепления колесных пар тележки противоположного конца грузового вагона с двух сторон тележки тормозными башмаками.

2.8.10. При подъеме одного конца грузового вагона гидравлические домкраты следует устанавливать под концы шкворневой балки рамы грузового вагона. Между головкой гидравлического домкрата и шкворневой балкой должна быть проложена деревянная прокладка, изготовленная по чертежу 58037-Н ПКБ ЦВ [142] из сухой древесины твердых лиственных пород.

2.8.11. Подъем грузовых вагонов для смены деталей рессорного комплекта должен производиться домкратом соответствующей грузоподъемности (гидравлическим или гидропневматическим грузоподъемностью 250 - 300 кН (25 - 30 т), также могут применяться электрические домкраты стационарного или передвижного типа грузоподъемностью 250 - 400 кН (25 - 40 т).

2.8.12. Во избежание скольжения на опорную поверхность головки домкрата должна быть положена деревянная прокладка толщиной не менее 15 - 20 мм, изготовленная из твердых пород дерева. Не допускается класть на опорную поверхность домкрата более одной прокладки.

2.8.13. Гидравлический домкрат для смены деталей рессорного комплекта должен устанавливаться в вертикальном положении на прочные подкладки, а после окончания подъема грузового вагона шток гидравлического домкрата должен фиксироваться предохранительной гайкой.

2.8.14. По мере подъема грузового вагона предохранительную стальную гайку на плунжере гидропневматического и гидравлического домкратов необходимо опускать вниз до упора в цилиндр. При опускании грузового вагона предохранительная гайка должна быть поднята в верхнее положение, для чего необходимо предварительно освободить ее от нагрузки подкачиванием масла, и только после этого можно постепенно открыть перепускной клапан.

2.8.15. Подъем грузовых вагонов при помощи вагоноремонтных машин и ремонтных установок должен производиться при условии выполнения требований безопасности, указанных в технической документации по их и эксплуатации.

2.9. Требования охраны труда при ремонте кузовов грузовых вагонов

2.9.1. Ремонт кузовов грузовых вагонов должен производиться с использованием вагоноремонтных машин или специального оборудования и приспособлений.

2.9.2. Разборку кузова крытого грузового вагона следует начинать с крыши, затем разбирают стены и пол грузового вагона. Гвозди из досок должны быть удалены.

2.9.3. Разборку и сборку крыши грузового вагона следует производить с передвижных или стационарных площадок или на специальном рабочем месте, оборудованном тросом для крепления предохранительного пояса.

При разборке крыши грузового вагона, ремонте крыши и ее подшивки запрещается производить работы внутри грузового вагона и около него. Сбрасывание с крыши грузового вагона деталей разрешается при условии ограждения мест их падения и под наблюдением выделенного работника.

2.9.4. Снимаемые части кузова грузового вагона (доски обшивки и другие части) следует убирать и складывать на специально выделенных для этого площадках.

2.9.5. Подача деталей на крышу грузового вагона и спуск их должны производиться не менее чем двумя работниками.

2.9.6. Работы внутри грузового вагона, а также работы по зашивке стен крытых грузовых вагонов допускается производить после настила не менее половины площади пола грузового вагона или после укладки временного настила, постановки временных крышек люков рамы грузового вагона на стороне производства работ.

2.9.7. В грузовых вагонах с двойным полом к постановке верхнего настила пола разрешается приступать после полного окончания работ по постановке нижнего настила пола.

2.9.8. При ремонте торцевой части кузова грузового вагона необходимо пользоваться специальными (передвижными) площадками или вспомогательными лестницами. Становиться на автосцепку запрещается.

2.9.9. Постановка задвижных дверей на крытый грузовой вагон должна производиться при наличии дверных рельсов и приспособлений, удерживающих дверь на крытом грузовом вагоне. Постановка дверей, крышек люков и бортов на грузовые вагоны должна производиться грузоподъемными механизмами.

2.9.10. При постановке дверей работнику запрещается находиться в зоне возможного падения двери.

При постановке крышек люков и бортов, в случае если они не могут быть сразу закреплены, необходимо применять временное крепление, удерживающее их от падения. Запрещается оставлять без временного крепления не установленные окончательно двери, крышки люка и борта.

Поднятые борта платформы должны быть закреплены бортовыми запорами.

2.9.11. Устанавливаемые взамен старых новые верхние обвязочные брусья грузового вагона на время подгонки их по месту должны быть укреплены.

2.9.12. При постановке на грузовой вагон подножек и поручней крепление их должно производиться согласно рабочим чертежам завода-изготовителя и ремонтной документации.

2.9.13. Для сохранения устойчивости кузова грузового вагона замену стоек следует производить последовательно, а не всех стоек одновременно.

2.9.14. Запрещается оставлять инструмент на краю крыши, на выступах рамы и кузова грузового вагона.

2.9.15. Перед тем как производить рассоединение и разборку рычажного механизма, связывающего кузов думпкара с рамой, воздух из тормозной магистрали и воздушного резервуара должен быть выпущен.

2.9.16. Запрещается подъем кузова грузового вагона для перевозки апатита и апатитового концентрата на высоту более 650 мм.

2.9.17. Во время правки торцевых дверей, стоек, раскосов, устранения уширения или сужения кузова при помощи вагоноремонтной машины не допускается перекос балок машины при их опускании и подъеме.

Во время работы необходимо следить за тем, чтобы шланги гидро - и пневмопроводов не были прижаты механизмами к грузовому вагону.

2.9.18. Перед правкой створок дверей полувагона между дверью и стойкой необходимо заложить деревянную прокладку толщиной не менее 15 - 20 мм.

2.9.19. Перед правкой крышек люков полувагона необходимо убедиться в надежности их крепления запорными механизмами и отсутствии на боковом каркасе кузова полувагона увязочной проволоки.

2.9.20. Правильные работы для устранения прогибов крышек люков на грузовых вагонах должны производиться специальными приспособлениями или со съемом этих узлов с грузового вагона.

2.9.21. Отвинчивание гаек, требующее применения больших усилий, следует производить с помощью гайковертов или ключей, имеющих удлиненную рукоятку. Не допускается наращивание ключей и заполнение зазора между губками ключа и гайкой прокладками.

2.10. Требования охраны труда при ремонте цистерны

2.10.1. Ремонт котла цистерны и его элементов должен производиться в соответствии с требованиями 2.6.1 и 2.6.2 настоящих Правил и с оформлением руководителем работ наряда-допуска на проведение работ повышенной опасности.

2.10.2. Работа внутри котла цистерны допускается только с применением спецодежды, спецобуви, спасательного снаряжения и СИЗ органов дыхания. Для защиты органов дыхания при работе в котле цистерны работники должны применять шланговый дыхательный прибор, противогаз с активной подачей воздуха.

2.10.3. Работы наверху котла цистерны должны производиться с передвижных (стационарных) площадок или на специальном рабочем месте, оборудованном тросом для крепления предохранительного пояса.

2.10.4. При проведении работ внутри котла цистерны следует руководствоваться требованиями, изложенными в пункте 2.21.3 настоящих Правил.

2.10.5. При дефектоскопии котла цистерны с подъемом на него работа должна производиться двумя работниками: один работает с датчиком на котле цистерны, другой снимает показания с прибора на земле.

2.10.6. При выполнении сварочных работ внутри емкостей сварщик должен пользоваться резиновыми диэлектрическими перчатками, галошами, резиновым шлемом. При работе лежа необходимо использовать резиновый ковер. Запрещается пользоваться металлическими щитками.

2.10.7. Производство сварочных и других огневых работ, связанных с ремонтом котлов цистерн, разрешается только при наличии акта формы ВУ-19 с подписями лиц, производивших подготовку цистерны к ремонту. Для цистерн обязательна справка о дегазации котла.

2.10.8. При производстве сварочных работ внутри котла цистерны крышка колпака и клапан сливного прибора должны быть открыты, должна быть обеспечена приточная вентиляция с достаточным обменом воздуха или применяться специальные приспособления в виде шланговых дыхательных приборов, обеспечивающих подачу чистого воздуха в зону дыхания сварщика.

В зимнее время подаваемый воздух должен быть подогрет до плюс 18 - 22 градусов Цельсия.

2.10.9. Перед спуском в котел сварщик должен надеть предохранительный пояс с прикрепленным к нему страховочным канатом. Второй конец каната должен находиться в руках сигналиста - одного из наблюдающих работников (их должно быть не менее двух), который должен безотлучно находиться у колпака цистерны и уметь подавать и принимать при помощи каната подаваемые сварщиком сигналы.

2.10.10. Одновременное производство сварочных и других работ снаружи и внутри котла запрещается.

2.10.11. Запрещается зажигать газосварочную горелку внутри котла. Горелка должна быть зажжена вне котла и подана сварщику работником, находящимся у колпака цистерны.

2.10.12. Приступая к ремонту сливных приборов, необходимо убедиться в надежном креплении всех деталей и узлов цистерны.

При производстве сварочных работ по ремонту сливных приборов в котле цистерны клапан сливного прибора и крышка колпака цистерны должны быть открыты.

2.10.13. При обварке шайб валиков крышек загрузочных люков и при ремонте пояса цистерны сварщик, слесарь по ремонту подвижного состава должны пользоваться предохранительными поясами. Предохранительные пояса должны крепиться с помощью страховочного каната к перилам площадки колпака, поручню наружной лестницы цистерны или жестким конструкциям ремонтных эстакад.

2.10.14. В местах установки сварочных агрегатов территория должна быть очищена от мусора, горючих материалов и нефтепродуктов. Места, загрязненные нефтепродуктами, должны быть засыпаны слоем песка или земли толщиной не менее 50 мм.

2.10.15. По окончании огневых и сварочных работ место их проведения должно быть тщательно проверено и очищено от раскаленных огарков, окалины, тлеющих предметов, а при необходимости полито водой.

2.11. Требования охраны труда при ремонте ходовых частей и рамы грузовых вагонов

2.11.1. При погрузке выгрузке колесных пар на ложемент с использованием грузоподъемных кранов необходимо применять специализированные съемные грузозахватные приспособления. Работники, выполняющие операции по зацепке и строповке колесных пар должны быть обучены по профессии "Стропальщик" и допущены к выполнению данного вида работ приказом начальника депо.

2.11.2. Складирование колесных пар должно быть организовано на специально выделенных железнодорожных путях, при этом новые колесные пары должны храниться отдельно от неисправных колесных пар. Крайние колесные пары, во избежание раскатывания, должны быть закреплены деревянными клиньями Т636.00 (ПКБ ЦВ) [144].

2.11.3. При осмотре, остукивании букс, колесных пар, проведении контроля наличия и ослабления болтов крепления смотровой и крепительной крышек буксы, замене колесных пар, все литые детали должны быть надежно закреплены от возможного падения и раскатывания.

2.11.4. При опускании грузовой тележки на колесные пары запрещается удерживать буксовый узел руками и ставить руки между внутренней стороной боковой рамы и наружной гранью колесной пары.

2.11.5. Ремонт и транспортирование тележек грузовых вагонов, разборка, сборка и перемещение литых деталей тележек должны производиться механизированным способом. Разборка, сборка и перемещение литых деталей тележек должны производиться с помощью грузоподъемных механизмов или специальных приспособлений.

2.11.6. Выкатка (подкатка) тележек должна выполняться под руководством мастера или бригадира.

2.11.7. Тележки или группа колесных пар должны быть закреплены тормозными башмаками, а отдельно стоящие колесные пары - деревянными клиньями, изготовленными по чертежу Т636.00 (ПКБ ЦВ) [144].

2.11.8. Правильные работы для устранения прогибов рамы, балок, крышек люков на грузовых вагонах должны производиться специальными приспособлениями или со съемом этих узлов с грузового вагона.

2.11.9. Перед правкой частей рамы или крышек люков грузовых вагонов, находящихся на ставлюгах, раму грузового вагона при помощи винтовых шарнирных стяжек следует прикрепить к опорной части ставлюги или к головкам рельсов у каждой ставлюги.

2.11.10. При удалении неисправных деталей необходимо использовать соответствующий инструмент, обеспечивая при этом безопасность проходящих или работающих рядом людей.

2.11.11. Нагрев заклепок должен производиться на электрогорнах (электронагревателях). Перебрасывание нагретых заклепок от горна (электронагревателя) к месту постановки не допускается. Переносить нагретые заклепки следует с помощью клещей и других инструментов и приспособлений. Постановку заклепок следует производить гидропрессами (гидроскобами).

2.11.12. При смене частей рессорного комплекта грузового вагона до его подъема следует надежно закрепить соответствующий конец надрессорной балки тележки к шкворневой балке рамы грузового вагона с помощью специальной скобы или струбцины.

2.11.13. При проведении работ без выкатки тележки по замене коробки скользуна, фрикционного клина, пружины, подвижной планки, прокладки в буксовом проеме боковой рамы необходимо строго соблюдать требования безопасности, изложенные в технологических картах на выполнение данных видов работ.

2.11.14. При проведении работ с выкаткой тележки и выполнении регулировки зазора скользуна, замене коробки скользуна, боковой рамы тележки, неисправных пружин рессорного комплекта, надрессорной балки устранения ослабления деталей упруго-каткового скользуна должны применяться грузоподъемные механизмы.

2.12. Требования охраны при ремонте автосцепного устройства грузовых вагонов

2.12.1. При замене автосцепки и поглощающего аппарата в составе необходимо обеспечить разрыв между вагонами не менее 10 м и установить спаренные тормозные башмаки под колеса со стороны расцепленных вагонов.

Снятие автосцепки должно производиться с использованием грузоподъемных механизмов. При транспортировке автосцепки необходимо обеспечить надежность ее крепления во избежание возможного падения.

2.12.2. Снятие автосцепки и поглощающего аппарата с тяговым хомутом и упорной плитой с вагона и их установка должны производиться с помощью специальных подъемников или грузоподъемного крана.

2.12.3. При снятии поглощающего аппарата автосцепки с грузового вагона перед свинчиванием двух последних гаек (расположенных по диагонали) с болтов крепления нижней поддерживающей планки под планку должен быть подведен специальный подъемник или другой грузоподъемный механизм.

2.12.4. Гайку со стяжного болта поглощающего аппарата со сжатыми пружинами следует свинчивать с использованием специального приспособления.

2.12.5. Транспортировку поглощающего аппарата необходимо производить в сборе с хомутом. При этом, если будет обнаружено заклинивание деталей аппарата, то обстукивание его следует производить в хомуте.

2.12.6. Во избежание выброса деталей при удалении или срыве гайки категорически запрещается обстукивать поглощающий аппарат с заклинившимися деталями без тягового хомута и передней плиты.

2.12.7. Во время транспортирования заклиненного поглощающего аппарата должен быть вложен деревянный брусок между нажимным конусом поглощающего аппарата и упорной плитой так, чтобы зазор между ними был не более 20 мм.

В цехе ремонта производят повторное обстукивание слесарным молотком или кувалдой заклиненного поглощающего аппарата, находящегося в тяговом хомуте с упорной плитой. При этом должны быть приняты меры по предотвращению возможного выпадения поглощающего аппарата из тягового хомута при ударе.

2.12.8. Установка, снятие, разборка и сборка поглощающего аппарата должны производиться с применением специальных стендов. При работе с использованием специальных стендов следует соблюдать меры безопасности, приведенные в инструкции по эксплуатации данного стенда.

2.12.9. При сборке деталей механизма автосцепки для установки замка на место нажатие на нижнее плечо предохранителя (собачки) для поднятия и направления верхнего плеча предохранителя должно производиться бородком или специальным ломиком.

2.13. Требования охраны труда при ремонте автотормозного оборудования

2.13.1. Ремонт тормозного оборудования должен осуществляться в соответствии с ремонтной и технологической документацией, требованиями Инструкции по ремонту тормозного оборудования вагонов специально подготовленными слесарями под контролем и руководством мастера или бригадира.

2.13.2. Перед сменой воздухораспределителей, выпускных клапанов, деталей тормозного оборудования, резервуаров, подводящих трубок к воздухораспределителю и регулировкой рычажной передачи воздухораспределитель должен быть выключен, а воздух из запасного и двухкамерного резервуаров выпущен.

2.13.3. При выполнении работ по замене разобщительного крана, подводящей трубки, регулировке тормозной рычажной передачи, продувке тормозной магистрали, разъединению соединительных рукавов, смене концевого крана необходимо руководствоваться требованиями, изложенными в пунктах 2.2.5 - 2.2.9 настоящих Правил.

2.13.4. Запрещается обстукивать резервуары рабочей камеры и воздухораспределителя при их очистке, а также отвертывать заглушки тормозных приборов и резервуаров, находящихся под давлением.

2.13.5. Специальные установки, воздухоразборные колонки для опробования автотормозов и других целей должны быть оборудованы соединительными головками.

2.13.6. При опробовании автотормозов запрещается производить работы по ремонту ходовых частей, рамы, автотормозного устройства вагонов.

2.13.7. При ремонте оборудования, находящегося под вагоном, работы следует выполнять в наколенниках, садиться на рельсы запрещается.

2.13.8. Для разборки поршня после извлечения его из тормозного цилиндра необходимо крышкой тормозного цилиндра сжать пружину настолько, чтобы можно было выбить штифт головки штока и снять крышку, постепенно отпуская ее до полного разжатия пружины.

2.13.9. Перед разъединением головки штока поршня тормозного цилиндра и горизонтального рычага воздухораспределитель должен быть выключен, а воздух из запасного и двухкамерного резервуаров выпущен.

Выемка и установка поршня тормозного цилиндра должны производиться с использованием специального приспособления.

2.14. Требования охраны труда при текущем ремонте грузовых вагонов с использованием передвижных вагоноремонтных машин и ремонтных установок

2.14.1. Эксплуатация передвижных вагоноремонтных машин и ремонтных установок для ремонта грузовых вагонов должна производиться на специально выделенных железнодорожных путях. Расстояние между осями смежных железнодорожных путей должно соответствовать требованиям строительно-технических норм для железных дорог колеи 1520 мм (СТН Ц-01-95 [135]).

2.14.2. Уровень головок рельсов узкой колеи для вагоноремонтных машин и ремонтных установок должен быть ниже уровня головок рельсов железнодорожных путей на 100 мм. Допускается на ПТО, где передвижные ремонтные установки внедрены, одинаковый уровень головок рельсов узкой колеи и железнодорожного пути.

2.14.3. Скорость передвижения вагоноремонтной машины и ремонтной установки не должна превышать в рабочем положении 5 м/мин, в транспортном положении - 12 м/мин.

Запрещается использовать вагоноремонтную машину и ремонтную установку для буксирования, транспортирования негабаритных предметов во время движения поезда по соседнему железнодорожному пути, а также загружать их сверх грузоподъемности и перевозить на них людей.

2.14.4. При обледенении верхних площадок вагоноремонтной машины и ремонтной установки их следует перед началом работы очистить от снега и льда.

2.14.5. Перед включением вагоноремонтной машины и ремонтной установки необходимо опробовать все агрегаты на холостом ходу и проверить их исправность.

2.14.6. Пополнение запасными частями и выгрузка неисправных деталей, снятых с грузовых вагонов, должны производиться в специально выделенных местах во время перерывов в работе по техническому обслуживанию и ремонту грузовых вагонов.

2.14.7. Эксплуатация передвижных вагоноремонтных машин и ремонтных установок запрещается в случае:

производства маневровой работы;

прохождения поездов по смежным железнодорожным путям;

наличия трещин в узлах и деталях;

неисправности рельсовых захватов;

неисправности электрооборудования и приборов освещения;

неисправной тормозной системы;

отсутствия ограждения двигающихся и вращающихся частей;

неисправности звукового сигнала;

истекших сроков освидетельствования домкратов, электрических тельферов и других грузоподъемных механизмов;

неисправности хотя бы одного тягового двигателя или насоса;

истекшего срока периодического осмотра механизмов;

неисправности предохранительных и блокирующих устройств;

отсутствия СИЗ, переносных ламп и предупредительных знаков;

соприкосновения троллеев между собой или с металлоконструкцией машины;

отсутствия плотного контакта токоприемника с троллейным проводом;

складирования запасных частей, деталей и других материалов в габарите приближения вагоноремонтной машины;

покрытия рельсов льдом, снегом и наличия посторонних предметов и мусора на железнодорожном пути;

выхода машины за габариты подвижного состава;

поломки настила и перил ограждения верхних площадок.

2.14.8. Во время работы вагоноремонтной машины и ремонтной установки не разрешается:

приводить их в движение при нахождении людей между порталом вагоноремонтной машины и ремонтной установки и грузовым вагоном;

заходить в межвагонное пространство и находиться в нем;

находиться в грузовом вагоне, на грузовом вагоне или под грузовым вагоном при его правке;

производить техническое обслуживание вагоноремонтной машины и ремонтной установки.

2.14.9. По окончании ремонтных работ передвижная вагоноремонтная машина и ремонтная установка должны быть отведены в установленное место, ограждены и закреплены с помощью предохранительных устройств (тормозных башмаков, рельсовых захватов) с целью предотвращения их самопроизвольного движения.

2.14.8. При несрабатывании автоматического включения механизма уборки выдвижной телескопической площадки ВРМ запрещается направлять полозья площадки вручную.

Zakonbase: В электронном документе нумерация подпунктов соответствует официальному источнику.

2.15. Требования по охране труда при перемещении и расстановке вагонов на ремонтные позиции с использованием тяговой лебедки

2.15.1. Работа по перемещению вагонов тяговой маневровой лебедкой на каждом ремонтном участке должна производиться в соответствии с инструкцией по охране труда и технологической картой, разработанной с учетом местных условий и утвержденной руководителем депо, установленным порядком.

2.15.2. Каждая электролебедка должна иметь паспорт, инструкцию по эксплуатации, табличку с инвентарным номером, тяговым усилием, датой следующего технического освидетельствования.

2.15.3. Работы по перемещению вагонов лебедкой осуществлять в присутствии руководителя работ, бригадой в составе не менее 3 человек.

2.15.4. Перед началом перемещения и расстановки вагонов на ремонтные позиции электролебедкой необходимо убедиться в исправности электродвигателя лебедки, барабанов, тягового каната, направляющих блоков, правильности укладки каната в направляющем пазе отводного блока (при наличии такого), отсутствии людей и посторонних предметов в зоне работы электролебедки и перемещения вагонов, работающих в вагоне и под вагоном людей, в надежности крепления зацепного устройства лебедки с вагоном.

2.15.5. При работе электролебедки необходимо:

внимательно следить за правильностью укладки канатов и в случае их схода с барабанов или направляющих блоков, образования петель или обнаружения повреждений, приостановить работу электролебедки;

не допускать полного сматывания канатов с барабанов электролебедки;

прекратить все работы в зоне перемещения тягового каната и перемещаемого подвижного состава;

удалить всех работников на безопасное расстояние за габариты подвижного состава;

передвижение вагонов и расстановку производить плавно, без рывков.

2.15.6. Во время работы запрещается:

оставлять включенную электролебедку без присмотра;

производить техническое обслуживание и ремонт электролебедки на ходу;

передавать управление постороннему лицу;

снимать защитные и оградительные устройства;

перемещать вагон при нахождении в опасной зоне работников;

цеплять тяговый канат за расцепные рычаги, подножки и другие части вагонов, не предназначенные для транспортировки;

оставлять канат в развернутом состоянии и сцепленным с вагоном после расстановки вагонов на ремонтные позиции;

после расцепления автосцепки расцепленный рычаг оставлять на полочке кронштейна в положении на "буфер";

находиться в опасной зоне возможного вылета тягового каната.

2.15.7. Расцепку вагонов, перемещаемых тяговой лебедкой, осуществлять после их полной остановки и закрепления тормозными башмаками.

2.16. Требования безопасности при разделке в металлолом вагонов, исключенных из инвентаря

2.16.1. Работы по разделке вагонов в металлолом должны производиться в соответствии с требованиями настоящих Правил, Инструкции по охране труда при разделке в металлолом вагонов, исключенных из инвентаря [59].

2.16.2. Мастер (бригадир) участка по разделке вагонов должен быть назначен приказом начальника депо, ответственным за:

производство маневров, постановку и снятие ограждений;

безопасное перемещение грузов кранами;

электробезопасность;

технически исправное состояние кранов, грузозахватных приспособлений, электро- и газосварочного оборудования;

газовое и складское хозяйство;

противопожарное состояние.

2.16.3. Вагоны по позициям разделки должны перемещаться механизированным способом (электрические маневровые лебедки и т.п.).

2.16.4. Вагоны на позициях разделки должны закрепляться тормозными башмаками с двух сторон. Порядок постановки и снятия башмаков должен быть отражен в инструкции по охране труда, с учетом местных условий.

2.16.5. Перед началом резки вагонов необходимо:

подготовить к работе оборудование для газопламенной резки;

проверить состояние приставных лестниц, подъемных площадок и убедиться в их исправности;

убедиться в отсутствии на площадке легковоспламеняющихся и горючих жидкостей и материалов, в нахождении газового оборудования на безопасном расстоянии от места производства работ;

согласовать порядок и последовательность операций газорезчика с крановщиком и стропальщиком.

2.16.6. При выполнении работ по резке вагона газорезчик должен:

выполнять работы в соответствии с технологическим процессом для каждого типа вагонов;

приступать к резке частей вагонов только предварительно застропив их;

следить за отсутствием людей в опасной зоне (возможного падения частей вагонов, выброса струи расплавленного металла) и предупреждать их об опасности;

выполнять резку так, чтобы последний (завершающий) рез производить по возможности с уровня земли, находясь под прикрытием неотрезанной части вагона или имея возможность туда отступить;

располагать на площадке шланги так, чтобы при работе и переходе на новое место не подвергать их действию брызг расплавленного металла и чтобы на них не могли упасть отрезаемые части.

2.16.7. При разделке вагонов крановщик и стропальщик должны:

стропить отрезаемые части в соответствии с утвержденными схемами строповки за все строповочные отверстия и не допускать косого натяжения стропов;

натяжку ветвей стропа производить до легкого их натяжения так, чтобы при отрезке застропленной части вагона, с одной стороны, не было резкого падения ее на недостаточно натянутых (провисших) ветвях, а с другой - чтобы не происходил отрыв и рывок отрезаемой части из-за чрезмерно сильно натянутых ветвей стропа;

перед подъемом отрезанной части убедиться в том, что она полностью отделена от разделываемого вагона и ничто не мешает ее свободному подъему;

начинать подъем груза только по команде стропальщика, убедившись в отсутствии людей в опасной зоне;

перед подъемом груза необходимо предварительно поднять его на высоту 100 - 200 мм и сделать остановку, убедившись в надежности работы тормоза подъема, правильности строповки, произвести дальнейшие операции с грузом;

для разворота отрезанной части необходимо пользоваться багром или специальной оттяжкой;

при перевозке отрезанной части поднимать ее на высоту не менее 0,5 м от встречающихся на пути перемещения предметов.

2.16.8. При подъеме и отделении отрезанной части работы по отрезке должны быть прекращены и возобновлены только после того, как она будет отведена на расстояние не менее 5 м.

2.16.9. Подготовленные к отгрузке разрезанные части вагонов должны складироваться на площадке так, чтобы соблюдались габариты приближения к подвижному составу и строениям.

Расстояние от разделанных частей вагонов до наружной грани головки крайнего рельса должно быть не менее:

2,0 м при высоте складирования до 1,2 м;

2,5 м при высоте складирования более 1,2 м.

Высота складирования разделанных частей вагонов не должна превышать 2,5 м.

2.16.10. Места производства огневых работ по разделке вагонов должны располагаться на расстоянии от:

перепускных рамповых газовых установок и ацетиленового генератора - не ближе 10 м;

постов с баллонами - не ближе 5 м;

газопроводов горючих газов, газоразборных постов, размещенных в металлических шкафах, - не ближе 3 м.

2.17. Требования охраны труда при выполнении окрасочных работ

2.17.1. Окраска грузовых вагонов должна производиться с соблюдением требований Межотраслевых правил по охране труда при окрасочных работах [89], Правил противопожарного режима в Российской Федерации [103], Правил пожарной безопасности на железнодорожном транспорте [102], ГОСТ 12.1.004 [7], ГОСТ 12.1.007 [9], ГОСТ 12.1.010 [10], ГОСТ 12.3.005 [27], других нормативных правовых актов Российской Федерации и быть безопасной на всех стадиях технологического процесса.

2.17.2. Все работы, связанные с окраской грузовых вагонов, их узлов и деталей, должны производиться в малярных отделениях (участках) ремонтного депо. При отсутствии в депо малярного отделения (участка) подготовительные операции (зачистка, грунтование и другие работы) и окраска грузовых вагонов могут быть выполнены на позициях вагоносборочного производственного участка, оборудованного приточно-вытяжной вентиляцией и противопожарными устройствами, или при температуре не ниже плюс 5 градусов Цельсия на открытом воздухе.

2.17.3. Окраска колесных пар с использованием кисти или валика должна производиться на специально оборудованных площадках.

Окрасочные работы должны производиться с использованием СИЗ органов дыхания, глаз и кожи.

2.17.4. Окраска грузовых вагонов пневматическим распылением должна производиться на малярном участке или в отделении, изолированном от соседних помещений сплошными несгораемыми перегородками и оборудованном вентиляцией, обеспечивающей на рабочих местах допустимые концентрации паров растворителей и красочной пыли в воздухе, а при отсутствии малярного участка - на открытом воздухе.

2.17.5. Допускается окраска грузовых вагонов на вагоносборочном участке в период, когда другие работы на участке не производятся. По окончании окраски необходимо проветрить помещение.

2.17.6. Очистку поверхности грузового вагона ручным или механизированным инструментом следует производить на рабочих местах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией.

Операции снятия старой краски и сухой очистки поверхности (дробеструйной, ручным пневматическим инструментом), подлежащей окраске, должны осуществляться на рабочих местах, изолированных от малярного участка и оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией.

Очистку поверхности грузового вагона ручным инструментом или механизированным способом следует производить в респираторах и защитных очках.

2.17.7. Для очистки, обмывки и окраски грузовых вагонов должны применяться специальные подмости (площадки) передвижного или стационарного типа. Подмости (площадки) должны быть достаточно жесткими, устойчивыми, иметь с внешней стороны поручни, лестницу и приспособления для подвешивания емкостей с краской. Применение в качестве подмостей стремянок с укрепленными на них досками, служащими как настил, не допускается. Нанесение трафаретов может производиться с приставных лестниц.

Подмости (площадки), рабочий настил которых расположен на высоте 1,3 м и более от поверхности земли, должны иметь по всему периметру рабочей площадки перильное и бортовое ограждения.

2.17.8. При очистке и окраске крыши и верхней части кузова грузового вагона работники должны надевать предохранительный пояс, страховочный канат которого должен крепиться к специально протянутому над рабочим местом тросу или к ограждению передвижной площадки.

2.17.9. При окраске распылителем применять материалы, содержащие в качестве пигмента свинцовые соединения, разрешается только в том случае, если вентиляционные установки обеспечивают содержание свинца в воздухе в зоне рабочих мест не выше предельно допустимой концентрации 0,01 мг/м3.

2.17.10. Все операции, связанные с подготовкой смеси растворителей, приготовлением составов лаков и красок, а также разбавлением их растворителями, должны выполняться по технологической карте в специальном помещении при работающей приточно-вытяжной вентиляции.

2.17.11. Насыпка, пересыпка, дробление и просеивание сухих красок должны производиться в специальном месте, оборудованном вытяжным зонтом таким образом, чтобы можно было удалять образующиеся при этих операциях пыль и вредные пары непосредственно от места их образования.

2.17.12. Разводить сухие краски олифой и хранить краски, переработанные на краскотерочной машине, а также другие разведенные краски, масла, скипидар следует в металлических банках с плотно закрываемыми крышками.

Применение для этой цели деревянных бочек, ящиков или стеклянной тары запрещается.

2.17.13. Запас красок, масел, лаков, скипидара в помещении для приготовления красок должен быть не более суточной потребности.

2.17.14. Не допускается приготавливать и применять нитрокраску, нитролаки на участках, где производится ремонт грузовых вагонов (для этой цели должно быть выделено отдельное помещение, отвечающее требованиям пожарной безопасности).

2.17.15. Производить какие-либо работы с применением открытого огня в местах производства окрасочных работ не допускается.

2.17.16. Запрещается:

производить окраску грузовых вагонов при выключенной или неисправной вентиляции и неисправном электроосвещении;

производить отжиг старой краски на грузовых вагонах и сушить грузовые вагоны открытыми электронагревательными приборами;

подогревать загустевшие краски на открытом огне.

2.17.17. Хранение и транспортирование окрасочных составов, способных реагировать между собой с выделением вредных веществ, запрещаются.

Хранение пустой тары в рабочих помещениях запрещается. Тару, рабочие емкости из-под лакокрасочных материалов, окрасочный инструмент разрешается очищать и мыть только в специально отведенных местах.

2.17.18. Пролитые на поверхность пола, оборудования лакокрасочные материалы или их компоненты следует немедленно убрать с применением опилок и песка и удалить из помещения. Освобожденную от избытка лакокрасочных материалов поверхность необходимо протереть ветошью, смоченной растворителем, соответствующим лакокрасочному материалу, после чего облитое место вымыть водой с моющим средством.

2.17.19. Мойка порожней тары из-под красок должна производиться в специальных помещениях, изолированных от окрасочных помещений и складов лакокрасочных материалов, или на специальных моечных площадках на расстоянии не менее 25 м от производственных и складских зданий с соблюдением мер противопожарной безопасности.

Очистка и мойка порожней тары из-под лакокрасочных материалов должны производиться мягкими скребками и щетками, изготовленными из материалов, исключающих искрообразование. Использование щеток, кистей и скребков из синтетических материалов для этих целей запрещается.

2.17.20. Остатки рабочих растворов лакокрасочных материалов по окончании рабочей смены следует возвращать в краскоприготовительное отделение (участок), а отходы лакокрасочных материалов, непригодные к дальнейшему использованию, следует собирать в закрытую емкость и удалять из помещения для утилизации или уничтожения в специально отведенные места, согласованные с органами пожарного и санитарного надзора.

Сливать отходы лакокрасочных материалов в канализацию запрещается.

2.18. Требования охраны труда при выполнении сварочных работ

2.18.1. При производстве сварочных работ необходимо выполнять требования ГОСТ Р 12.1.019 [50], ГОСТ 12.1.030 [12], ГОСТ 12.3.003 [26], Межотраслевых правил по охране труда при электро- и газосварочных работах [83], Межотраслевых правил по охране труда при производстве ацетилена, кислорода, процессе напыления и газопламенной обработке металлов [82], Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением [108], Санитарных правил при сварке, наплавке и резке металлов [119], Правил противопожарного режима в Российской Федерации [103], Правил пожарной безопасности на железнодорожном транспорте [102] и Инструкции по сварке и наплавке при ремонте грузовых вагонов [61].

2.18.2. Приступать к работе по электросварке можно при условии, если оборудование, СИЗ и предохранительные приспособления соответствуют технологии и санитарно-гигиеническим нормам.

2.18.3. Сварочные работы должны выполняться сварщиками, имеющими соответствующее удостоверение, прошедшими противопожарный инструктаж и имеющими пожарный талон на право производства огневых работ.

2.18.4. Лица, допускаемые к эксплуатации электросварочных установок, должны иметь группу по электробезопасности не ниже II, подтвержденную удостоверением.

2.18.5. При производстве сварочных работ не допускается:

работать на высоте и внутри емкостей без оформления наряда-допуска на производство работ повышенной опасности;

выполнять сварочные работы на сосудах, аппаратах, находящихся под давлением или содержащих легковоспламеняющиеся или горючие жидкости, или на опорожненных, но не прошедших соответствующей обработки по доведению воздушной среды в них до допустимых для производства сварочных работ параметров;

выполнять сварку или резку металла с использованием электрической дуги или пламени газовой горелки в помещениях, где находятся легковоспламеняющиеся и горючие материалы, в том числе свежеокрашенные грузовые вагоны;

выполнять сварку или резку металла с использованием электрической дуги или пламени газовой горелки для ремонта замка (упоров) дверей крытого вагона с грузом, чтобы предотвратить возгорание груза внутри вагона;

прикасаться электродом и электродержателем к колесным парам, буксам, автосцепке или деталям, не подвергающимся ремонту сваркой в целях возбуждения дуги;

зажигать газ в горелке прикосновением к горячей детали.

2.18.6. Ручную дуговую сварку следует производить по возможности на стационарных постах, оборудованных устройствами местной вытяжной вентиляции.

При невозможности производства сварочных работ на стационарных постах для локального удаления пыли и газообразных компонентов аэрозоля от сварочной дуги следует применять местные отсосы.

2.18.7. При электросварочных работах должны применяться оборудование, аппараты и приспособления, удовлетворяющие требованиям действующих стандартов и норм на соответствующее сварочное оборудование. Напряжение холостого хода источников сварочного тока не должно превышать максимальных значений, указанных в стандартах на соответствующее оборудование.

Для дуговой сварки необходимо применять изолированные гибкие кабели, рассчитанные на надежную работу при максимальных электрических нагрузках, с учетом продолжительности цикла сварки.

Соединение сварочных кабелей следует производить опрессовкой, сваркой или пайкой с последующей изоляцией мест соединения.

Подключение кабелей к сварочному оборудованию должно осуществляться при помощи спрессованных или припаянных кабельных наконечников.

Для подвода тока от источника к электрододержателю установки ручной дуговой сварки должен использоваться гибкий провод в резиновой оболочке. Применение проводов с изоляцией или в оболочке из горючих полимерных материалов запрещается. Сварочные провода должны соединяться способом горячей пайки, сварки или при помощи муфт с изолирующей оболочкой.

2.18.8. Корпуса и кожухи сварочных машин, а также шкафы и аппаратные ящики сварочного оборудования должны быть заземлены, а все электросварочные установки с источниками переменного и постоянного тока оснащены устройствами автоматического отключения напряжения холостого хода или ограничения его в соответствии с требованиями Межотраслевых правил по охране труда при электро- и газосварочных работах [83], ГОСТ 12.1.030 [12] и Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей [107].

2.18.9. Сварку на резервуарах, котлах цистерн или топливных баках можно производить только после их подготовки под сварку в порядке, установленном соответствующими нормативными документами.

2.18.10. При выполнении электросварочных работ при ремонте ходовых частей или рамы цистерны сливной прибор должен быть закрыт, а крышка колпака котла открыта.

2.18.11. Сварочные работы на высоте должны производиться с лесов подмостей, стремянок с верхними площадками, имеющими перильное ограждение, с вышек и подъемников. Запрещается производить работы с приставных лестниц.

Перед производством сварочных работ с лесов, подмостей или стремянок необходимо принять меры против загорания деревянных элементов и попадания брызг расплавленного металла на людей.

2.18.12. Выбор СИЗ следует определять в зависимости от уровня загрязнения воздушной среды и поверхностей изделия токсичными веществами, интенсивности шума, вибрации, степени электробезопасности, микроклимата на рабочем месте и характера выполняемой работы.

2.18.13. СИЗ органов дыхания применяются в том случае, когда при помощи вентиляции не обеспечивается чистота воздуха рабочей зоны, предусмотренная требованиями ГОСТ 12.1.005 [8].

2.18.14. Выбор СИЗ лица и органов зрения должен производиться в зависимости от методов, режимов и видов работ, интенсивности излучения, индивидуальной особенности зрения.

2.18.15. При производстве сварочных работ для защиты глаз от излучения, искр и брызг расплавленного металла и пыли должны применяться защитные очки типа ЗП и ЗН.

Защитные очки, применяемые для защиты глаз от сварочных брызг, должны соответствовать требованиям ГОСТ Р 12.4.230.1 [52].

Допускается использование светофильтров.

2.18.16. При ручной и механической газовой резке, ручной сварке, нагреве изделий и процессе напыления газосварщики и газорезчики должны быть обеспечены защитными очками закрытого типа со стеклами марки ТС-2, имеющими плотность светофильтров ГС-3 при использовании горелок (резаков) с расходом ацетилена до 750 л/ч, ГС-7 - до 2500 л/ч и ГС-12 - свыше 2500 л/ч.

Вспомогательным рабочим, работающим непосредственно со сварщиком, резчиком или работником, выполняющим процесс напыления, следует пользоваться защитными очками со стеклами марки СС-14 со светофильтрами П-1800.

2.18.17. Для защиты лица от излучения сварочной дуги сварщик должен пользоваться исправным шлемом-маской или щитком с защитным стеклом (светофильтром).

Для предохранения тела от ожогов каплями расплавленного металла или воздействия лучей сварочной дуги руки сварщика должны быть защищены брезентовыми рукавицами, а сам сварщик должен быть одет в костюм с огнестойкой пропиткой.

2.18.18. Для защиты лица при сварке, резке, закалке, зачистке, нагреве и процессе напыления работники должны обеспечиваться щитками в соответствии с требованиями ГОСТ 12.4.023 [32].

При газопламенной обработке материалов и процессе напыления рекомендуется применять щитки типа:

НФ - с наголовным креплением, корпус щитка - светофильтрующий;

КФ - щитки с креплением на каске, корпус щитка - светофильтрующий;

РФ - щиток с ручкой, корпус щитка - светофильтрующий.

2.18.19. Для предупреждения воздействия лучей сварочной дуги на других работников места выполнения сварки должны быть ограждены несгораемыми экранами (ширмами, щитами) высотой не менее 1,8 м, которые должны быть окрашены в светлые цвета (серый, голубой, желтый) с добавлением в краску окиси цинка с целью уменьшения отражения ультрафиолетовых лучей дуги.

2.18.20. Не допускается хранить на сварочном участке керосин, бензин и другие легковоспламеняющиеся материалы.

2.18.21. Сварочные провода от источника тока до рабочего места сварщика должны быть защищены от механических повреждений.

При троллейной проводке проводов их следует подвешивать на высоте, обеспечивающей безопасность работающих, а при подземной прокладке - пропускать под рельсами в межшпальное пространство.

2.18.22. При выполнении сварочных работ на грузовом вагоне запрещается использовать в качестве обратного провода рельс.

Сварочные агрегаты должны подключаться к проложенной вдоль фронта работ стационарной двухпроводной сварочной линии с выводом зажимов на рабочие позиции. Провод от источника питания к грузовому вагону должен присоединяться таким образом, чтобы сварочная цепь не замыкалась через буксовые узлы, автосцепные устройства и другие части грузового вагона.

2.18.23. При производстве работ по сварке, наплавке и резке металлов на открытом воздухе над установками и сварочными постами должны быть сооружены укрытия (навесы) для защиты от дождя или снегопада. Сварочное оборудование размещается в металлических контейнерах. При отсутствии навесов работы по сварке, наплавке и резке во время дождя или снегопада должны быть прекращены.

2.18.24. При аргонодуговой сварке необходимо помнить, что аргон - газ, не имеющий цвета и запаха, химически малоактивный, при увеличении его концентрации в замкнутом объеме понижается парциальное давление кислорода во вдыхаемом воздухе. В результате недостаточного проветривания и вентиляции замкнутых объемов может наступить удушье находящихся там сварщиков.

2.18.25. При эксплуатации, хранении и перемещении баллонов с кислородом должны быть обеспечены меры защиты баллонов от соприкосновения с материалами, одеждой работников и обтирочными материалами, имеющими следы масла.

Наличие жирных или масляных пятен на газосварочном оборудовании и инструменте не допускается. Замерзшие газогенераторы и редукторы должны отогреваться в теплом помещении или горячей водой. Применять для отогревания открытое пламя не допускается.

2.18.26. Во всех случаях повреждения сварочного оборудования необходимо немедленно отключить ток и сообщить мастеру о повреждении.

2.18.27. При питании постов горючим газом и кислородом от баллонов последние должны устанавливаться в вертикальном положении в специальных стойках и прочно прикрепляться к ним хомутами или цепями.

На стойках должны быть навесы, предохраняющие баллоны от попадания на них масла. Баллоны должны находиться на расстоянии не менее 1 м от приборов отопления и 5 м от источников тепла с открытым огнем.

При питании сварочных постов от единичных баллонов между баллонными редукторами и инструментом (горелкой, резаком) следует устанавливать предохранительные устройства, в том числе пламегасящие.

2.18.28. При сварке на открытых площадках в зимнее время баллоны с углекислым газом в целях избежания замерзания должны устанавливаться в специально утепленных помещениях.

Запрещается отогревать замерзший баллон (или редуктор) с углекислым газом открытым пламенем горелки и струей пара. Для отогревания баллона с углекислым газом (или редуктора) необходимо прекратить отбор газа из баллона, внести его в теплое помещение с температурой 20 - 25 градусов Цельсия и оставить до отогревания.

Допускается отогревание замерзшего редуктора водой с температурой не более 25 градусов Цельсия.

2.18.29. При производстве сварочных и огневых работ на эстакаде или трубопроводе для нефтепродуктов место работ предварительно должно быть освобождено от всех легковоспламеняющихся и огнеопасных жидкостей, а трубопровод должен быть дополнительно очищен и дегазирован.

2.19. Требования охраны труда при проведении контроля деталей и узлов грузовых вагонов методами неразрушающего контроля

2.19.1. Все виды неразрушающего контроля (далее НК) деталей и узлов грузовых вагонов должны проводиться в соответствии с нормативными актами, утвержденными в установленном порядке, разработанными на их основе операционными и технологическими картами, типовыми инструкциями, Инструкцией по профилактике неблагоприятного воздействия факторов среды при работе с магнитными, вихретоковыми, ультрозвуковыми дефектоскопами на предприятиях вагонного хозяйства [60] и Инструкцией по охране труда для дефектоскописта по магнитному и ультразвуковому контролю в пассажирском, локомотивном и вагонном хозяйствах ОАО "РЖД" [58].

2.19.2. При проведении НК деталей и узлов грузовых вагонов дефектоскопами (феррозонтовыми, вихретоковыми, ультразвуковыми, магнитопорошковыми и акустико-эмиссионными) следует соблюдать следующие требования:

при работе с дефектоскопом следует пользоваться руководством по его эксплуатации;

не допускается в процессе работы с дефектоскопом касаться токоведущих частей и электропневматического привода вращения колерной пары, движущихся и вращающихся частей производственного оборудования, подвергать дефектоскоп резким толчкам и ударам;

детали перед НК должны быть очищены от грязи, краски и ржавчины до основного металла, а также закреплены. Зачищать детали от загрязнения следует в защитных очках и защитной маске;

стенды и приспособления должны быть ограждены;

стационарные и передвижные дефектоскопы и установки должны быть заземлены или занулены. Не допускается пользоваться для заземления проводниками, не предназначенными для этой цели;

необходимо следить за тем, чтобы не возникало натяжения сетевого и соединительного проводов, наездов на них колесной пары грузового вагона или транспортного средства;

запрещается вскрывать и ремонтировать дефектоскоп во время НК;

техническое обслуживание и осмотр дефектоскопа должны производиться только при отключенном напряжении сети;

запрещается допускать к работе посторонних лиц и оставлять без присмотра включенное оборудование.

2.19.3. При работе с дефектоскопом должны применяться переносные электрические светильники. Применяемые переносные электрические светильники должны иметь лампу накаливания мощностью не менее 60 Вт при напряжении не более 50 В, экраны, защищающие глаза дефектоскописта от слепящего воздействия света и сетку для защиты лампы от ударов.

Вилки электрических светильников напряжением до 50 В не должны входить в розетки с более высоким номинальным напряжением. В помещениях, в которых используется напряжение двух и более номиналов, на всех штепсельных розетках должны быть надписи с указанием номинального напряжения.

Использование автотрансформаторов для питания светильников от электрической сети напряжением 12 - 50 В не допускается.

2.19.4. Работу со стационарным магнитным дефектоскопом, работающим от электрической сети напряжением 220 - 380 В, следует проводить в диэлектрических перчатках, стоя на диэлектрическом ковре или изолирующей подставке (деревянном настиле), а при отсутствии диэлектрического коврика или изолирующей подставки в диэлектрических галошах.

Диэлектрический коврик или изолирующую подставку располагают около пульта управления и в зоне работы с контролируемой деталью.

2.19.5. Дефектоскоп следует включать только во время полива деталей магнитной суспензией и при осмотре распределения смеси на обследуемой поверхности. В остальное время дефектоскоп должен быть отключен.

2.19.6. Запрещается размыкать и замыкать соленоид при включенном рубильнике дефектоскопа.

2.19.7. Перемещать магнитный дефектоскоп следует при помощи изолирующих ручек.

Руки дефектоскописта должны находиться от электромагнита на расстоянии не менее 0,3 м, а тело - не менее 0,5 м. Запрещается просовывать руки в кольцо электромагнита.

2.19.11. Для искусственного освещения стендов, позиций и рабочих мест магнитопорошковой, феррозондовой, ультразвуковой и вихретоковой дефектоскопии следует применять систему комбинированного освещения (общее и местное). Освещенность контролируемой поверхности детали должна быть не менее 1000 лк от системы комбинированного (общего и местного) освещения, в том числе 200 лк от общего освещения. Для местного освещения следует применять светильники с непросвечивающим отражателем. Светильники должны располагаться таким образом, чтобы их светящие элементы не попадали в поле зрения работающих на освещаемом рабочем месте и на других местах. Светильники должны иметь экран и рассеивающий свет или быть перекрыты рассеивателем.

При невозможности обеспечения нормируемой освещенности и для освещения труднодоступных мест следует применять переносной электрический светильник с лампой накаливания мощностью не менее 60 Вт при напряжении не более 50 В.

2.19.12. Участок осмотра контролируемых деталей с использованием источников ультрафиолетового излучения (УФ-облучателей) должен быть затемнен. При этом допускается подсветка поверхности контролируемой детали видимым светом, создающим освещенность не более 10 лк.

Для защиты глаз от диффузно отраженного УФ-излучения, создаваемого УФ-облучателем, рекомендуется применять очки защитные типа ЗН со светофильтрами из цветного оптического стекла марки ЖС 4.

2.19.13. Для защиты дефектоскописта от электромагнитных полей на рабочем месте должны применяться экранирующие провода, соединяющие генератор с преобразователем.

2.19.14. При работе с ультразвуковыми дефектоскопами должны соблюдаться требования ГОСТ 12.1.001 [5] и СанПиН 2.2.4/2.1.8.582 [125].

2.19.15. Рабочее место дефектоскописта ультразвуковой установки должно быть по возможности фиксировано, ограждено ширмами для создания световой и звуковой тени.

2.19.16. Не допускается:

вскрывать и ремонтировать ультразвуковой дефектоскоп во время НК;

подключать сетевой адаптер к двухпроводной (без заземления) сети переменного тока.

2.19.17. При работе на ультразвуковом оборудовании следует исключать непосредственный контакт рук с контактирующей жидкостью (минеральное масло) и обрабатываемыми деталями.

Для защиты рук от возможного неблагоприятного воздействия контактного ультразвука в твердой или жидкой среде необходимо применять две пары перчаток - резиновые (наружные) и хлопчатобумажные (внутренние).

Запрещается прикасаться к контролируемой детали во время возбуждения в ней ультразвуковых колебаний, производить механические работы, вызывающие вибрацию.

2.19.18. Запрещается пользоваться открытым огнем вблизи емкостей с минеральным маслом.

Минеральное масло следует хранить в закрытых металлических сосудах в количестве, не превышающем суточную потребность.

2.19.19. Для защиты кожи рук от магнитных порошков, концентратов магнитных суспензий и вспомогательных материалов при приготовлении магнитной суспензии необходимо применять перчатки резиновые технические или сертифицированные дерматологические СИЗ в виде защитной пасты или мази.

2.19.20. При проливе магнитной суспензии на пол следует засыпать залитое место опилками (песком), собрать при помощи совка и убрать в специальную емкость.

2.19.21. Хранить керосин, магнитный порошок, концентрат магнитной суспензии (КМС) следует в емкостях, изготовленных из немагнитных материалов, с плотно закрывающейся крышкой.

2.20. Требования охраны труда при испытании деталей грузовых вагонов на растяжение

2.20.1. Испытания деталей грузовых вагонов на растяжение должны проводиться на специальных стендах, оборудованных гидравлическими или пневматическими нагружающими устройствами и имеющих вспомогательные приспособления, в соответствии с Методикой испытаний на растяжение [145].

Стенд для испытания деталей грузового вагона на растяжение должен быть аттестован и иметь технический паспорт.

2.20.2. Испытание деталей грузового вагона на растяжение должны проводить назначенные начальником депо, специально обученные работники, аттестованные и имеющие удостоверение на право проведения указанных работ.

2.20.3. Применяемые при проведении испытаний деталей грузовых вагонов на растяжение подъемно-транспортные устройства должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.020 [31] и Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов [71].

2.20.4. Стенд для испытания деталей грузовых вагонов на растяжение и вспомогательные приспособления к нему должны осматриваться мастером участка (цеха) перед проведением испытаний.

Проверка технического состояния стенда и вспомогательных приспособлений к нему должна проводиться не реже одного раза в месяц.

2.20.5. При работе на стенде для испытания деталей грузового вагона на растяжение следует соблюдать меры безопасности, приведенные в инструкции по эксплуатации указанного стенда.

2.21. Требования охраны труда при подготовке к наливу цистерн для нефтепродуктов и вагонов бункерного типа для нефтебитума2.21.1. Общие требования

2.21.1.1. Все виды работ на ППС должны выполняться в соответствии с требованиями ГОСТ 12.3.002 [25], технологическим процессом, разработанным с учетом местных условий и утвержденным в установленном порядке, и настоящими Правилами.

2.21.1.2. Техническое обслуживание цистерн для нефтепродуктов и вагонов бункерного типа для нефтебитума (далее - вагон бункерного типа), осмотр и отбор цистерн под налив должны производиться только после определения вида ранее перевозимого груза и соответствия его списку грузов, после чего разрешается их обработка на ППС.

2.21.1.3. Цистерны для нефтепродуктов и вагоны бункерного типа должны обрабатываться на специально оборудованных железнодорожных путях станции и ППС.

2.21.1.4. При определении груза, под который может быть использована цистерна, и вида обработки, который при этом требуется, следует руководствоваться оперативным заданием и техническими условиями на перевозку грузов.

При невозможности установления вида ранее перевозимого груза необходимо провести лабораторный химический анализ на ППС. Замер вредных и агрессивных веществ должен осуществляться с помощью специальных устройств и приборов.

При необходимости отбора проб эта операция должна производиться безопасными способами, исключающими по возможности выделение в рабочую зону вредных веществ (газов, паров и жидких продуктов).

Пробоотборное оборудование должно быть оснащено предохранительными зонтами, исключающими попадание вредных веществ на работников. Емкость для проб должна быть герметичной.

2.21.1.5. Мастер и бригадир ППС должны осуществлять контроль за безопасным производством работ при:

передвижении и ограждении групп грузовых вагонов на железнодорожных путях ППС;

выполнении на ППС всех видов обработки цистерн;

ремонте цистерн и вагонов бункерного типа на железнодорожных путях текущего ремонта.

2.21.1.6. Сливные приборы, крышки колпаков и загрузочных люков цистерн для нефтепродуктов, подаваемых на обработку на ППС, должны быть закрыты. Обработанные цистерны для нефтепродуктов следует оборудовать исправной запорной арматурой.

2.21.2. Требования охраны труда при осмотре цистерн и вагонов бункерного типа для нефтебитума на парковых путях станции

2.21.2.1. Приступать к осмотру цистерн и вагонов бункерного типа для нефтебитума на парковых путях станции следует только после остановки поезда на пути приема, его закрепления и отцепки локомотива, получения сообщения от оператора (диспетчера) ПТО по двусторонней парковой связи (или носимой радиостанции) о включении системы централизованного ограждения состава цистерн или получения информации об ограждении переносными сигналами.

Промывальщики-пропарщики цистерн (далее - промывальщики-пропарщики) должны производить осмотр цистерн вместе с приемосдатчиком, у которого содержится информация о нахождении цистерн из-под химических грузов. Старший по бригаде должен контролировать очередность осмотра цистерн.

2.21.2.2. Бригада промывальщиков-пропарщиков, занятая подготовкой цистерн для нефтепродуктов под налив на парковых путях станции, должна состоять не менее чем из двух человек. На одного из промывальщиков-пропарщиков возлагаются обязанности старшего по бригаде (мастер, бригадир), который должен вести учет работы, поддерживать постоянную связь с работниками технической конторы, старшим осмотрщиком ПТО и являться ответственным за выполнение требований охраны труда всеми членами бригады.

2.21.2.3. При обнаружении в прибывшем составе цистерны или вагона бункерного типа с признаками течи места утечки необходимо отметить мелом или краской.

2.21.2.4. Во избежание искрообразования при открывании и закрывании крышки колпака цистерны для нефтепродуктов не следует допускать ударов по запорным приспособлениям стальным инструментом или бросать крышку на колпак цистерны.

2.21.2.5. Перед осмотром и очисткой вагонов бункерного типа следует убедиться в том, что бункеры закреплены запорными крюками в транспортном положении.

2.21.2.6. При осмотре цистерн для нефтепродуктов на парковых путях станции и работе на котле цистерны работники должны надевать предохранительный пояс, предназначенный для ограничения падения с высоты, со стропом (фалом) длиной не более 1,6 м. При длине стропа (фала) более 1,6 м рекомендуется использовать строп с приспособлением, регулирующим его длину.

Карабин следует крепить к перилам площадки колпака цистерны или поручню наружной лестницы цистерны, предварительно убедившись в надежности их крепления к цистерне.

Карабин должен иметь предохранительное устройство, исключающее его случайное раскрытие. Закрытие замка и предохранительного устройства должно осуществляться автоматически.

Конструкция карабина должна обеспечивать раскрытие его замка одной рукой в утепленной рукавице.

2.21.2.7. Цистерны для нефтепродуктов, не требующие перед погрузкой очистки и пропарки котлов, подаются для подготовки их к наливу, заправки клапанов сливных приборов цистерн на специальные железнодорожные пути, оборудованные желобами и другими приспособлениями для улавливания остатков нефтепродуктов.

Люки и приямки на отстойниках и трубопроводах должны быть закрыты крышками.

2.21.2.8. Перед заправкой клапанов сливных приборов цистерн следует проверить:

техническое состояние сливных приборов;

исправность котла и лестниц;

наличие остатков нефтепродуктов;

плотность прилегания клапана к седлу;

надежность крепления крышки (заглушки) сливного прибора.

Неисправные детали необходимо отремонтировать или заменить.

2.21.2.9. При заправке клапанов сливных приборов цистерн следует использовать аккумуляторные фонари во взрывозащищенном исполнении напряжением не выше 12 В и инструмент из искронеобразующего материала.

2.21.2.10. Резервуары, трубопроводы, эстакады, цистерны под сливом и сливо-наливные железнодорожные пути следует обеспечивать надежным заземлением для отвода статического электричества.

2.21.2.11. На электрифицированных железнодорожных путях станции внутренний осмотр котлов цистерн, заправка клапанов и текущий ремонт верхних площадок и деталей крышек люков не допускаются. Как исключение, на электрифицированных железнодорожных путях станции осмотр цистерн для определения вида их обработки допускается только на специализированном участке, контактная сеть которого секционирована от контактной сети других путей, при условии снятия напряжения секционным разъединителем с заземляющим ножом. Данные работы следует выполнять в соответствии с требованиями Правил безопасности при эксплуатации контактной сети и устройств электроснабжения автоблокировки железных дорог ОАО "РЖД" [97], технологического процесса, разработанного с учетом местных условий и утвержденного в установленном порядке, инструкции по охране труда для работников станции и настоящими Правилами.

2.21.2.12. На электрифицированных железнодорожных путях станции работникам запрещается:

приближаться к находящимся под напряжением и неогражденным проводам или частям контактной сети на расстояние менее 2 м;

прикасаться к оборванным проводам контактной сети и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они земли и заземленных конструкций или нет.

2.21.3. Требования охраны труда при работе внутри котла цистерны

2.21.3.1. Очистка котла цистерны от остатков перевозимого груза должна по возможности производиться механизированным способом, исключающим пребывание работников внутри котла.

При необходимости выполнения работ внутри котла цистерны спуск в него должен производиться по лестницам, находящимся внутри котла. Допускается использовать переносные деревянные лестницы длиной не менее 3,3 м, имеющие резиновые наконечники. Запрещается спуск в котел цистерны по внутренней штанге.

2.21.3.2. Работы внутри котла цистерны должны проводиться бригадой в составе не менее трех человек, один из которых, как правило, мастер (бригадир) является руководителем работ.

Спуск в котел разрешается только одному работнику. Спуск в котел цистерны разрешается только в средствах индивидуальной защиты. С момента спуска работника в котел цистерны и до выхода из него у загрузочного люка цистерны должны безотлучно находиться не менее двух наблюдающих работников.

2.21.3.3. Спуск работника в котел для его осмотра и очистки от остатка груза разрешается производить после его промывки, пропарки, дегазации, охлаждения, проведения анализа воздушной среды внутри котла газоанализатором и оформления руководителем работ наряда-допуска на проведение работ повышенной опасности.

2.21.3.4. В соответствии с Санитарными правилами по организации грузовых перевозок на железнодорожном транспорте [133] работа промывальщиков-пропарщиков внутри котла при температуре в котле выше плюс 35 градусов Цельсия не допускается (при использовании пневмокостюмов разрешается работать внутри котла цистерны при температуре до плюс 60 градусов Цельсия).

2.21.3.5. Промывальщик-пропарщик перед спуском в котел цистерны должен проверить исправность маски, шланга и всего спасательного снаряжения. Проверка дыхания в маске должна продолжаться не менее 3 минут.

Спецодежда и предохранительный пояс не должны сниматься в течение всего рабочего времени.

Предохранительный пояс должен иметь исправное, без надрывов и других повреждений полотно пояса и наплечных ремней, исправную с фиксирующими стержнями пряжку и кольцо для крепления шланга дыхательного прибора. Ремни должны быть плотно пригнаны, не провисать и в то же время не стеснять движений.

Страховочный канат должен быть без надрывов и других механических повреждений, иметь длину не менее 12 м при обработке четырехосных цистерн и 17 м при обработке восьмиосных цистерн с узлами, расстояние между которыми должно быть не более 0,5 м. Один конец страховочного каната должен крепиться к кольцу наплечных ремней предохранительного пояса. Предохранительный пояс необходимо подгонять таким образом, чтобы кольцо располагалось не ниже лопаток работника. Свободный конец страховочного каната должен быть привязан к перилам площадки колпака или поручню наружной лестницы цистерны.

Применять предохранительные пояса без наплечных ремней не допускается.

2.21.3.6. При принудительной подаче воздуха в дыхательные приборы воздух должен быть предварительно профильтрован, а в зимнее время подогрет до температуры плюс 18 - 22 градусов Цельсия.

2.21.3.7. Давление воздуха перед поступлением в маску шлангового дыхательного прибора не должно превышать 0,03 Мпа (0,3 кгс/см2), при этом количество подаваемого воздуха должно быть в пределах 200 л/мин.

2.21.3.8. Работники, находящиеся у люка цистерны в качестве наблюдающих, должны быть одеты в спецодежду и спецобувь, иметь на себе предохранительный пояс со страховочным канатом, наготове дыхательный прибор и стоять у люка котла цистерны с наветренной стороны (при ветре).

Один конец страховочного каната, привязанного к работнику, находящемуся в котле цистерны, должен быть постоянно в руках наблюдающих.

Наблюдающие должны следить:

за работой промывальщика-пропарщика в котле;

за положением страховочного каната, дыхательного шланга, через который поступает воздух под маску промывальщика-пропарщика, работающего внутри котла;

за сигналами промывальщика-пропарщика, работающего в котле, и по его сигналу опускать или вытягивать шланг, канат, контейнер с инструментами, а в случае необходимости оказывать помощь.

2.21.3.9. Для связи промывальщиков-пропарщиков между собой с помощью страховочного каната устанавливаются следующие сигналы:

один рывок снизу (из котла) - "подтянуть шланг и канат", при этом подтягивать их нужно после повторения сигнала промывальщика-пропарщика, находящегося у люка котла, и получения такого же ответного сигнала из котла;

два рывка подряд - "отпустить шланг и канат". Такой сигнал дается работающим в котле цистерны промывальщиком-пропарщиком, для возможности перемещения вдоль котла к днищу;

два рывка с перерывами между ними - "опустить контейнер" или "поднять контейнер" (в зависимости от того, где он находится в данный момент);

многократные рывки страховочного каната, поданные промывальщиком-пропарщиком, находящимся снаружи котла, означают для находящегося в котле промывальщика-пропарщика, что он должен подойти к люку или подняться наверх, этот же сигнал, поданный промывальщиком-пропарщиком, работающим в котле, означает требование немедленного принятия мер к его поднятию из котла (сигнал о помощи!).

В случае если ответа на рывки страховочного каната, поданные промывальщиком-пропарщиком, находящимся снаружи у люка котла, не последовало, то он должен поднять тревогу звуковой, световой сигнализацией, радиосвязью с целью вызова бригадира, других работников и медицинского работника для оказания помощи пострадавшему.

2.21.3.10. Промывальщик-пропарщик, работающий в котле цистерны, может при необходимости поменяться местами с одним из наблюдателей. Находящийся у люка промывальщик-пропарщик должен спуститься в котел цистерны только после того, как работающий в котле промывальщик-пропарщик поднялся из него и встал у люка цистерны.

Одновременное нахождение двух промывальщиков-пропарщиков в котле цистерны без присутствия у люка цистерны наблюдающих промывальщиков-пропарщиков запрещается.

2.21.3.11. При поступлении сигнала о помощи от промывальщика-пропарщика, находящегося внутри цистерны, или при подозрении на возникшую опасность, находящийся у люка промывальщик-пропарщик должен немедленно вызвать к месту происшествия бригадира или подать сигнал тревоги. После подачи тревоги подготовиться к спуску в котел цистерны, надев шланговый дыхательный прибор, а по прибытии бригадира и других работников немедленно спуститься в котел для оказания помощи пострадавшему, предварительно убедившись, что обстановка внутри котла цистерны не угрожает его жизни и здоровью.

2.21.3.12. Работники, находящиеся поблизости, по сигналу тревоги обязаны немедленно явиться к месту происшествия и принять участие в извлечении пострадавшего из котла цистерны и оказании ему первой помощи.

Промывальщики-пропарщики оказывающие помощь пострадавшему внутри котла цистерны, должны быть в соответствующей спецодежде и средствах защиты органов дыхания.

Спуск внутрь котла должен осуществляться по внутренней лестнице, предусмотренной конструкцией цистерны, при ее отсутствии по лестнице, выполненной из искронеобразующего материала, опускаемой в котел снаружи через люк. Спуск в котел цистерны по внутренней штанге запрещается.

2.21.3.13. Во время спуска в котел и выхода из него промывальщику-пропарщику запрещается держать в руках какие-либо предметы. Необходимые для работы внутри котла цистерны инструмент, фонарь и материалы должны быть предварительно опущены в котел в контейнере из искронеобразующего материала.

2.21.3.14. Освещение внутри котла цистерны допускается только аккумуляторными фонарями во взрывозащищенном исполнении напряжением не выше 12 В. Включать и выключать фонарь следует только вне цистерны.

2.21.3.15. Обнаруженные внутри котла крупные посторонние неметаллические предметы извлекаются наружу, металлические предметы до полной очистки и дегазации котла перемещать и извлекать из котла запрещается.

2.21.3.16. Время непрерывной работы внутри котла цистерны промывальщика-пропарщика с использованием всех необходимых СИЗ должно составлять не более 15 минут. Если времени на обработку одной цистерны за один спуск оказывается недостаточно, работающий внутри котла промывальщик-пропарщик должен выйти наружу и поменяться местами с промывальщиком-пропарщиком, работавшим наверху.

Вторичный спуск в котел цистерны разрешается не ранее чем через 30 минут отдыха.

2.21.4. Требования охраны труда при холодной обработке цистерн под налив

2.21.4.1. Цистерны к месту обработки на ППС должны подаваться только тепловозами (мотовозами), оборудованными искрогасителями.

При подаче цистерн необходимо обеспечить прикрытие, состоящее из двух и более четырехосных грузовых вагонов.

Приближение тепловозов к месту очистки на расстояние менее 30 м не допускается. Место, запрещающее дальнейшее движение тепловоза, должно быть обозначено соответствующим знаком.

2.21.4.2. Сливные приборы, крышки колпаков и загрузочных люков цистерн, подаваемых на ППС, должны быть закрыты.

2.21.4.3. При холодной обработке цистерн остатки нефтепродуктов из котла цистерны должны удаляться через сливной прибор механизированным способом или самотеком, а при необходимости при помощи специального скребка в сливной лоток. Требования охраны труда при работе внутри котла цистерны изложены в пункте 2.21.3 настоящих Правил.

2.21.4.4. Порядок и последовательность проведения операций по холодной обработке цистерн должны быть предусмотрены технологическим процессом, разработанным с учетом местных условий.

2.21.4.5. Остатки светлых нефтепродуктов, удаляемые механизированным способом, должны направляться в специальные резервуары, устанавливаемые по согласованию с территориальным управлением Роспотребнадзора по железнодорожному транспорту и органом пожарного надзора на железнодорожном транспорте.

2.21.4.6. Остатки темных нефтепродуктов, удаляемые через сливной прибор, а также промывочные воды, удаляемые механизированным способом или самотеком, должны направляться в межрельсовые сточные лотки и очистные сооружения.

2.21.4.7. Слив нефтепродуктов из цистерн и емкостей должен исключать попадание их на открытые части тела и в органы дыхания работника.

2.21.5. Требования охраны труда при горячей обработке цистерн под налив и ремонт

2.21.5.1. При необходимости горячей обработки цистерн сменный мастер должен определить вид их обработки.

2.21.5.2. Порядок и последовательность проведения операций по горячей обработке цистерн и вагонов бункерного типа, а также меры личной безопасности работников должны быть предусмотрены технологическим процессом и инструкцией по охране труда, разработанными с учетом местных условий.

2.21.5.3. Перед проведением горячей обработки сменный мастер (или бригадир) должен лично убедиться в том, что все сливные приборы цистерн находятся в открытом состоянии, обеспечивающем свободный выход образующихся смесей нефтяных отходов (СНО), конденсата и горячей воды.

2.21.5.4. Промывочные приборы, паровые и водяные рукава, а также другое оборудование и приспособления на эстакаде должны быть исправны и без повреждений. Размещаться в установленных местах (у пультов), не загромождать проход и не создавать помех в работе.

2.21.5.5. При температуре воздуха ниже минус 20 градусов Цельсия, а также при необходимости удаления из котлов цистерн остатков нефтепродуктов высокой вязкости, а также остатков высотой более 20 мм проводится обработка цистерн горячим паром (пропарка). После пропарки котлы цистерн должны быть промыты.

2.21.5.6. Для размягчения остатков вязких нефтепродуктов, не поддающихся удалению самотеком, в соответствии с требованиями Правил по охране труда при текущем ремонте и подготовке к наливу цистерн для нефтепродуктов и вагонов бункерного типа для нефтебитума [93] котлы цистерн необходимо промывать горячей водой или горячей водой с моющими средствами, имеющей температуру до 90 градусов Цельсия, под давлением 1,2 - 1,3 Мпа (12 - 13 кгс/см2). Давление должно быть измерено непосредственно на эстакаде перед подачей в цистерну.

Перед обработкой цистерн для каждой порции моечного раствора должно быть определено содержание в нем кислоты и щелочи.

Применяемый реагент для нейтрализации должен иметь разрешение на применение, выданное в установленном порядке.

2.21.5.7. После пропарки и промывки котел цистерны должен быть дегазирован (провентилирован). В процессе дегазации (вентиляции) котел цистерны должен быть охлажден.

2.21.5.8. Сушка и дегазация (вентилирование) котла цистерны после пропарки и промывки на эстакадах, расположенных в крытых помещениях, и открытых эстакадах должны проводиться с использованием приточно-вытяжной вентиляции от вентиляционных установок с подачей воздуха в котел цистерны в пределах 1,0 - 1,4 м3 /с из расчета на четырехосную цистерну. На открытых площадках дегазация (вентилирование) проводится естественным путем через открытые верхние люки и нижние сливные устройства.

2.21.5.9. Работа внутри котла цистерны после горячей обработки разрешается после его охлаждения и дегазации.

Требования охраны труда при работе внутри котла цистерны изложены в подразделе 2.21.3 настоящих Правил.

2.21.5.10. Удаление остатков нефтебитума из вагона бункерного типа должно проводиться после разогревания его в тепловой камере. Контроль температуры в тепловой камере должен быть дистанционным.

2.21.5.11. Остатки нефтебитума должны собираться в специальные емкости самотеком или механизированным способом, исключающим контакт работников с горячим битумом. Сточные лотки должны быть закрыты съемными металлическими решетками или щитами, обеспечивающими безопасность работников.

2.21.6. Требования охраны труда при наружной очистке и промывке цистерн и вагонов бункерного типа

2.21.6.1. Очистка и промывка грузовых вагонов должны производиться в соответствии с требованиями Правил очистки и промывки вагонов и контейнеров после выгрузки грузов [99].

2.21.6.2. Наружная очистка и обмывка цистерн должны производиться механизированным способом в специально оборудованных ангарах с устройством приточно-вытяжной вентиляции с механическим побуждением, обеспечивающей десятикратный воздухообмен. Камеры и ангары для наружной обмывки цистерн должны иметь емкости для сбора и повторного использования промывочной жидкости.

2.21.6.3. Контрольно-измерительные приборы, установленные непосредственно на обмывочной арматуре, должны быть удобны для наблюдения и обслуживания.

2.21.6.4. Очистка грузовых вагонов бункерного типа должна производиться в специально оборудованных нагревательных камерах. Контроль за температурным режимом в камерах должен производиться при помощи дистанционных приборов.

2.21.6.5. При использовании дробеструйных установок необходимо соблюдать требования охраны труда (безопасности), изложенные в инструкции по эксплуатации установки данного типа.

2.21.6.6. Перечень опасных грузов, в том числе наливных, после выгрузки которых требуется очистка, промывка, пропарка и дезинфекция вагонов и контейнеров, определяется Правилами перевозок опасных грузов по железным дорогам [101] и Правилами перевозок железнодорожным транспортом грузов наливом в вагонах-цистернах и вагонах бункерного типа для перевозки нефтебитума [100].

2.21.7. Требования охраны труда при внутренней очистке вагонов бункерного типа

2.21.7.1. Перед пуском пара в паровую рубашку вагона бункерного типа необходимо убедиться в прочности крепления паропроводного рукава к бункеру. Отсоединять рукава разрешается только после закрытия крана паропроводной магистрали.

2.21.7.2. Если в вагоне бункерного типа подлежат очистке несколько бункеров, то для ускорения этой работы разогрев остатков должен производиться одновременно во всех бункерах. При этом во избежание перевертывания вагона бункерного типа его раму следует закрепить за рельс со стороны, противоположной наклону бункеров, специальными грузозахватными приспособлениями.

После очистки бункеров их следует установить в нормальное положение, закрепить винтами, закрыть крышки бункеров.

2.21.7.3. Остатки нефтебитума должны собираться в специальные емкости самотеком или механизированным способом, исключающим контакт работников с горячим битумом. Сточные лотки должны быть закрыты съемными металлическими решетками или щитами, обеспечивающими безопасность работников.

2.21.7.4. Разогревать битум в бункере с поврежденной внутренней обшивкой и удалять битум, заполнивший паровую рубашку, необходимо в камерах тепловой обработки бункеров.

Снимать бункер с рамы вагона бункерного типа следует с помощью козлового крана грузоподъемностью 15 т, оборудованного крюками-захватами, и в опрокинутом состоянии подать на специальной тележке в камеру тепловой обработки.

2.21.7.5. Подниматься на бункер вагона бункерного типа и спускаться в него разрешается только по лестнице. Перед переходом с одного бункера на другой следует убедиться в исправности и прочности крепления крышки к бункеру и запорных механизмов.

Переходить с бункера на бункер при отсутствии на них крышек следует по подмостям. Запрещается ходить по краю бункера и перепрыгивать с одного бункера на другой.

2.21.7.6. Спускаться в бункер для ремонта разрешается только после:

удаления из него нефтебитума путем подогрева и слива;

установки бункера в транспортное положение и закрепления его запорными крюками.

2.21.8. Требования к обработанным цистернам и вагонам бункерного типа, подготовленным под налив и в ремонт

2.21.8.1. Котел цистерны считается дегазированным и взрывобезопасным для огневых работ, если на внутренних поверхностях и в местах соединений отдельных деталей котла не имеется следов твердых или жидких остатков или масляных пятен, а концентрация газов или паров продукта в воздушной среде котла не превышает предельно допустимых значений.

2.21.8.2. Проверку взрывобезопасности газовоздушной среды в котле цистерны следует проводить газоанализатором путем замера воздуха в четырех точках у обоих днищ: две на высоте 10 - 15 см от нижней части котла и две на таком же расстоянии от верхней части котла.

2.21.8.3. Замер воздуха должен производиться бригадиром или промывальщиком-пропарщиком в присутствии лаборанта, находящегося у люка цистерны, в которой производится замер.

2.21.8.4. После дегазации котла цистерны, проверки газовоздушной среды на взрывобезопасность, составления акта формы ВУ-19 в соответствии с пунктом 2.6.1 настоящих Правил на котле цистерны необходимо нанести несмываемой краской надпись в две строки:

"В ремонт

Дегазировано",

а также наименование ППС, производившей дегазацию.

Надпись удаляют работники, производившие ремонт данной цистерны.

2.21.8.5. О годности одной цистерны под налив должен быть составлен акт о годности цистерн под налив формы ВУ-20, а группы цистерн - акт о годности цистерн под налив формы ВУ-20а.

2.21.8.6. Цистерны и грузовые вагоны бункерного типа, подготовленные для ремонта, должны быть очищены и обмыты снаружи. Цистерны, подготовленные под налив, должны иметь исправную запорную арматуру, сливные приборы, предохранительные клапаны, прижимные винты, скобы и крышки, а вагоны бункерного типа иметь заглушки труб для обогрева рубашек, закрепленные упоры от опрокидывания бункеров и другие детали и устройства.

2.21.9. Требования к применению средств защиты работников ППС

2.21.9.1. Работники, непосредственно связанные с обработкой цистерн и вагонов бункерного типа, должны быть обеспечены соответствующей спецодеждой, спецобувью, нательным бельем и другими СИЗ, а также первичными средствами пожаротушения и спасательным снаряжением. Спецобувь должна иметь подошвы из искронеобразующего материала.

2.21.9.2. Спецодежда, спецобувь и другие СИЗ перед сдачей их в помещение для хранения должны быть очищены от попавших на них в процессе работы нефтяных продуктов.

Руководители ППС должны обеспечить механизированную химчистку загрязненной спецодежды не реже одного раза в неделю и в каждом случае ее сильного загрязнения, а также ремонт спецодежды, спецобуви и предохранительных приспособлений по мере их износа. Хранение, ремонт и стирка спецодежды, спецобуви и других СИЗ на дому запрещаются. Перед сдачей в ремонтную мастерскую СИЗ и предохранительные приспособления должны подвергаться дегазации, чистке и стирке.

2.21.9.3. Для защиты рук промывальщики-пропарщики и слесари, занятые заправкой и ремонтом клапанов сливных приборов цистерн, должны обеспечиваться:

брезентовыми рукавицами, защитными, смывающими и обезвреживающими средствами в соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи работникам смывающих и (или) обезвреживающих средств [139].

Защитные мази следует наносить на кожу дважды в течение рабочей смены (перед работой и после обеденного перерыва) и соответственно два раза их смывать.

2.21.9.4. По окончании рабочей смены для очистки кожи также следует применять смывающие и обезвреживающие средства согласно Типовым нормам бесплатной выдачи работникам смывающих и (или) обезвреживающих средств [139].

После окончания работы с нефтепродуктами все тело необходимо обмыть водой (под душем). Недопустимо применение керосина и других токсичных нефтепродуктов для очистки кожи рук и обработки СИЗ.

2.21.9.5. Для защиты ног промывальщики-пропарщики и слесари, занятые заправкой и ремонтом клапанов сливных приборов цистерн, должны обеспечиваться спецобувью от воздействия нефтепродуктов и механических травм.

2.21.9.6. Для защиты глаз при наружной обмывке цистерн от воздействия брызг растворов работники должны обеспечиваться защитными очками типа ЗН или Г.

2.21.9.7. Работа внутри котлов цистерн допускается только с применением средств защиты органов дыхания. Для защиты органов дыхания при работе в котле цистерны должны применяться установленные средства индивидуальной защиты (шланговые противогазы и др.).

2.21.9.8. Перед началом работы промывальщик-пропарщик и слесарь, занятый заправкой и ремонтом клапанов сливных приборов цистерн, совместно с бригадиром или мастером должны убедиться в исправном состоянии шланговых дыхательных противогазов или других СИЗ органов дыхания с активной подачей воздуха, спасательного снаряжения и инструмента, а также проверить длину шланга, плотность прилегания маски к лицу, отсутствие повреждений маски и шланга.

Проверка дыхания в маске должна продолжаться не менее трех минут. Спускаться в котел цистерны разрешается только после проверки исправности маски, шланга и всего снаряжения.

2.21.9.9. Предохранительный пояс и страховочный канат должны осматриваться перед каждым применением и испытываться через каждые шесть месяцев. Шланговый дыхательный прибор должен испытываться один раз в два месяца.

После испытания шлангового дыхательного прибора, предохранительного пояса и страховочного каната на них должна прочно крепиться бирка, изготовленная из искронеобразующего материала, на которой указывается номер и дата последующего испытания. Время и результаты испытания заносятся в журнал испытаний.

  • Главная
  • РАСПОРЯЖЕНИЕ ОАО "РЖД" от 17.01.2013 N 57р "ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРАВИЛ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ И РЕМОНТЕ ГРУЗОВЫХ ВАГОНОВ"