А1 уровень развития техники: Достигнутый к данному моменту времени уровень технических возможностей применительно к продукции, процессам и услугам, являющийся результатом обобщенных достижений науки, техники и практического опыта | en fr de es | state of the art de la technique Stand der Technik estado de la ; estado del arte |
А2 орган: Юридическая или административная единица, имеющая конкретные задачи и структуру. | en fr de es | body organisme Institution; Stelle organismo |
Примечание - Примерами органов являются организации, органы власти, предприятия, учреждения | | |
A3 орган власти: орган, имеющий юридические полномочия и права. | en fr de es | authority ; Dienststelle autoridad |
Примечание - Орган власти может быть региональным, национальным и местным | | |
А4 орган законодательной власти: орган власти, ответственный за разработку или принятие регламентов | en fr de es | regulatory authority vorschriftensetzende ; regelsetzende autoridad de |
А5 орган исполнительной власти: Орган власти, ответственный за обеспечение выполнения регламентов | en fr de es | enforcement authority de l’ application vollziehende autoridad encargada de la |
А6 контролирующий орган: Орган, осуществляющий контроль | en fr de es | inspection body organisme d’ inspection Inspektionsstelle organismo de |
А7 организация: Орган, в основе которого лежит членство других органов или отдельных лиц, имеющий разработанный устав и собственную структуру управления | en fr de es | organization organisation Organisation
|
А8 совместимость: Пригодность продукции, процессов или услуг к совместному, не вызывающему нежелательных взаимодействий, использованию при заданных условиях для выполнения заданных требований | en fr de es | compatibility compatibilidad |
А9 взаимозаменяемость: Пригодность одного изделия, процесса или услуги для использования вместо другого изделия, процесса или услуги в целях выполнения одних и тех же требований. | en fr de es | interchangeability Austauschbarkeit intercambiabilidad |
Примечание - Функциональный аспект взаимозаменяемости называется “функциональная взаимозаменяемость“, а размерный аспект - “размерная (геометрическая) взаимозаменяемость“ | | |
А10 безопасность: Отсутствие недопустимого риска, связанного с возможностью нанесения ущерба. Примечание - В области стандартизации безопасность продукции, процессов и услуг обычно рассматривается с целью достижения оптимального баланса ряда факторов, включая такие нетехнические факторы, как поведение человека, позволяющего свести устранимый риск, связанный с возможностью нанесения ущерба здоровью людей и сохранности имущества, до приемлемого уровня | en fr de es | safety Sicherheit seguridad |
A11 охрана окружающей среды: Защита окружающей среды от неблагоприятного воздействия продукции, процессов и услуг | en fr de es | protection of the environment protection de l’ environnement Umweltschutz del medio ambiente |
А12 защита продукции: Предохранение продукции от воздействия неблагоприятных условий при ее использовании, транспортировании или хранении | en fr de es | product protection protection d’ un produit Schutz des Erzeugnisses del producto |
А13 соответствие назначению: Способность продукции, процесса или услуги выполнять определенную функцию при заданных условиях | en fr de es | fitness for purpose aptitude l’ emploi Gebrauchstauglichkeit aptitud al uso |
А14 унификация: Выбор оптимального числа размеров или видов продукции, процессов или услуг, необходимых для удовлетворения основных потребностей. | en fr de es | variety control gestion de la Verminderung der Vielfalt de variedades |
Примечание - Унификация обычно связана с сокращением многообразия | | |
А15 отношения на основе взаимности: Двусторонние отношения, при которых обе стороны имеют одинаковые права и обязанности по отношению друг к другу. | en fr de es | reciprocity Gegenseitigkeit reciprocidad |
Примечания | | |
1 Отношения на основе взаимности могут иметь место в рамках многостороннего соглашения, представляющего сеть двусторонних взаимных отношений. | | |
2 Хотя права и обязанности сторон одинаковы, возможности, вытекающие из них, могут быть различными. Это может привести к неэквивалентным отношениям между сторонами | | |
А16 режим равного благоприятствования: Режим, действующий для продукции, процессов или услуг, предоставляемых одной стороной, и являющийся не менее благоприятным, чем режим, действующий для аналогичных продукции, процессов или услуг, предоставляемых в сопоставимой ситуации другой стороной | en fr de es | equal treatment traitement Gleichbehandlung tratamiento paritario |
А17 национальный режим: Режим, действующий для продукции, процессов или услуг, предоставляемых другими странами, и являющийся не менее благоприятным, чем режим, действующий для аналогичных национальных продукции, процессов или услуг, предоставляемых в сопоставимой ситуации | en fr de es | national treatment traitement national Gleichbehandlung tratamiento nacional |
А18 национальный режим равного благоприятствования: Режим, действующий для продукции, процессов или услуг, предоставляемых другими странами, и являющийся не менее благоприятным, чем режим, действующий для аналогичных продукции, процессов или услуг, предоставляемых в сопоставляемой ситуации как на национальном уровне, так и предоставляемых в любой другой стране | en fr de es | national and equal treatment traitement national et umfassende Gleichbehandlung tratamiento nacional у paritario |