в базе 1 113 607 документа
Последнее обновление: 03.05.2024

Законодательная база Российской Федерации

Расширенный поиск Популярные запросы

8 (800) 350-23-61

Бесплатная горячая линия юридической помощи

Навигация
Федеральное законодательство
Содержание
  • Главная
  • "ПРАВИЛА ПРОЦЕДУРЫ СУДА (РЕГЛАМЕНТ)" (утв. Европейским Судом по правам человека 04.11.98)
действует Редакция от 04.11.1998 Подробная информация
"ПРАВИЛА ПРОЦЕДУРЫ СУДА (РЕГЛАМЕНТ)" (утв. Европейским Судом по правам человека 04.11.98)

Правило 34 (Языки, на которых ведется судопроизводство)

1. Официальными языками Суда являются английский и французский.

2. До принятия решения о приемлемости жалобы всякое общение с заявителями, действующими на основании статьи 34 Конвенции, или их представителями, а также состязательные бумаги заявителей должны быть, если не на одном из официальных языков Суда, то на одном из официальных языков государств-участников Конвенции.

3. (a) После объявления дела приемлемым или в связи со слушаниями, всякое общение с такими заявителями или их представителями, а также состязательные бумаги заявителей должны быть на одном из официальных языков Суда, если только Председатель Палаты не даст разрешение продолжить использование официального языка государства-участника Конвенции.

(b) Если такое разрешение предоставлено, Секретарь принимает необходимые меры для обеспечения устного или письменного перевода замечаний или показаний заявителя.

4. (a) Всякое общение с государствами-участниками Конвенции или третьими сторонами, а также их состязательные бумаги должны быть на одном из официальных языков Суда. Председатель Палаты может разрешить использование языка, не являющегося официальным.

(b) Если такое разрешение предоставлено, сторона, которая обратилась с подобной просьбой, несет ответственность за обеспечение устного или письменного перевода на английский или французский языки устных доводов или сделанных письменных заявлений.

5. Председатель Палаты может предложить, чтобы государство-ответчик обеспечило перевод своих письменных материалов, представленных на официальном или одном из официальных языков этого государства, с целью способствовать пониманию этих материалов заявителем.

6. Любой свидетель, эксперт или иное лицо может выступать в Суде на своем родном языке, если он или она в недостаточной степени владеет одним из двух официальных языков. В этом случае Секретарь принимает необходимые меры для обеспечения устного или письменного перевода.

  • Главная
  • "ПРАВИЛА ПРОЦЕДУРЫ СУДА (РЕГЛАМЕНТ)" (утв. Европейским Судом по правам человека 04.11.98)