в базе 1 113 607 документа
Последнее обновление: 27.12.2025

Законодательная база Российской Федерации

Расширенный поиск Популярные запросы

8 (800) 350-23-61

Бесплатная горячая линия юридической помощи

Навигация
Федеральное законодательство
Содержание
  • Главная
  • "ПРАВИЛА ПО ОХРАНЕ ТРУДА В ЦЕЛЛЮЛОЗНО-БУМАЖНОЙ И ЛЕСОХИМИЧЕСКОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ. ПОТ РО 00-97" (утв. Госкомлеспромом РФ 06.06.97)
действует Редакция от 06.06.1997 Подробная информация
"ПРАВИЛА ПО ОХРАНЕ ТРУДА В ЦЕЛЛЮЛОЗНО-БУМАЖНОЙ И ЛЕСОХИМИЧЕСКОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ. ПОТ РО 00-97" (утв. Госкомлеспромом РФ 06.06.97)

18. КАНИФОЛЬНО-СКИПИДАРНОЕ ПРОИЗВОДСТВО

Измельчение осмола

18.1. Рубительные машины, молотковые и гладковалковые дробилки, сортировки, транспортеры и элеваторы для щепы должны быть обеспечены пылеотсасывающими устройствами.

18.2. Кожухи рубительной машины, молотковой и гладковалковой дробилок, а также все дверцы у них не должны пропускать пыль во время работы.

18.3. Дверцы в кожухе рубительной машины, соединительных точках (рукавах) и в элеваторе должны иметь исправный запор, предотвращающий возможность открывания дверцы.

18.4. Приводные и натяжные станции транспортеров в измельчительном отделении должны быть ограждены. Дверцы, имеющиеся в ограждениях, должны быть сблокированы с пускателем транспортера.

18.5. Пускатели транспортера должны быть расположены так, чтобы при пуске был виден весь транспортер.

18.6. Для ремонта и осмотра рубительных машин, молотковых и гладковалковых дробилок следует применять подъемные механизмы.

18.7. Находиться работникам и оставлять посторонние предметы в плоскости вращения диска рубительной машины не допускается.

18.8. Скребковые транспортеры и элеваторы для щепы должны быть заключены в глухие кожухи с вытяжной вентиляцией.

18.9. Патрон дисковой рубительной машины должен иметь устройство, предотвращающее выброс кусков осмола.

18.10. Устранять перекосы и зависания отдельных кусков осмола в патроне или течке рубительной машины допускается с помощью деревянных шестов.

18.11. Крышки рубительных машин, дробилок до полной остановки открывать не допускается.

18.12. В местах пересыпания щепы следует устраивать местные отсосы.

18.13. Удаляемый из рубительного отделения воздух должен направляться для очистки от пыли в специальные камеры или циклоны, расположенные вне помещения.

18.14. Крепление ножей должно быть надежным, обеспечивающим безаварийную работу рубительных машин.

18.15. Во время замены ножей рубительной машины должна быть обеспечена безопасность работников: электродвигатель рубительной машины необходимо обесточить, на пускателях машины вывесить плакат, запрещающий ее включение. Плакат должен снимать работник, ответственный за безопасное производство работ.

18.16. При замене ножей в рубительной машине необходимо использовать перчатки, а при переноске их - деревянный ящик с ручкой.

18.17. При сухой заточке ножей (без подачи воды на затачиваемые ножи) ножеточный станок должен быть оборудован местным отсосом.

18.18. Электрические приводы рубительных машин, дробилок, сортировок, элеваторов, горизонтальных и наклонных транспортеров должны соответствовать требованиям ПУЭ.

18.19. Оборудование измельчительного отделения должно иметь ограждения и устройства, исключающие возможность нахождения обслуживающего персонала на приемном столе, пластинчатых питателях, в вагонетках, а также травмирования его кусками падающего пневого осмола или в результате застревания или выброса осмола из патрона рубительной машины.

18.20. При появлении посторонних звуков в кожухе рубительной машины ее следует остановить.

18.21. Во время работы оборудования измельчительного отделения не допускается:

находиться на приемном столе в момент выгрузки осмола из автосамосвала;

брать осмол из нижних рядов приемного стола или вагонетки;

проталкивать осмол ногой в приемные течки пластинчатых питателей;

вставать на ограждение и полотно пластинчатого питателя и подниматься на нем вверх;

проталкивать в патрон рубительной машины или вынимать застрявший осмол руками;

тормозить диск рубительной машины рычагом (останавливать допускается только с помощью специально установленного тормоза);

проходить между вагонеток, находиться на них и стоять на расстоянии ближе 1 м от движущегося троса лебедки при подаче вагонеток с осмолом;

использовать поврежденный трос для транспортировки вагонеток с осмолом.

Экстракция смолистых веществ

18.22. Экстракторы, подогреватели, теплообменники и другие аппараты с паровым обогревом должны соответствовать "Правилам устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением".

18.23. Крышки загрузочных и разгрузочных люков и днищ экстракторов должны иметь уплотнения, исключающие пропуск растворителей.

18.24. Транспортирование отработанной щепы из экстракционного отделения в котельную и для дальнейшей утилизации должно осуществляться через промежуточный бункер щепы.

18.25. Приводные барабаны ленточных транспортеров должны быть ограждены; пуск транспортеров в работу без ограждений приводных барабанов не допускается.

18.26. Ленточные транспортеры для осмольной и проэкстрагированной щепы должны иметь натяжные устройства, гарантирующие от пробуксовки лент.

18.27. Ленточные транспортеры должны иметь устройство для их аварийной остановки по всей длине транспортера.

18.28. Выгруженная из экстрактора отработанная щепа должна быть немедленно удалена из цеха.

18.29. Контроль за полнотой отдувки летучих веществ из проэкстрагированной щепы должен осуществляться в соответствии с требованиями технологического регламента.

18.30. В целях недопущения подачи в котельную отработанной щепы, содержащей бензин, приводы загрузочных транспортеров должны быть сблокированы для их остановки с сигнализатором довзрывной концентрации. Настройка сигнализаторов производится с учетом нижнего предела воспламенения (НПВ) вещества и требований ГОСТ 27540.

18.31. Залюковку крышек экстракторов необходимо производить на все имеющиеся крепежные элементы. Шарнирно-откидные или вставные болты, хомуты, а также зажимные приспособления люков, крышек днищ и фланцев должны быть исправными и предохраняться от сдвига. При неисправности или неполном количестве крепежных деталей у крышек, днищ, люков, лазов и фланцев эксплуатация таких аппаратов и трубопроводов не допускается.

18.32. Экстракторы должны иметь автоматическую блокировку (кроме экстракторов с ручной залюковкой), исключающую закрытие верхней крышки без предварительной подачи светозвукового сигнала на загрузочную площадку.

18.33. На верхней крышке экстрактора должна быть установлена механическая блокировка, установка и снятие которой осуществляется загрузчиком экстрактора.

18.34. Загрузочный люк экстрактора, расположенный на уровне или ниже перекрытия обслуживающей площадки, должен иметь ограждение, исключающее попадание работника в экстрактор при открытой верхней крышке.

18.35. Температура пара, подаваемого на отдувку летучих веществ из проэкстрагированной щепы, не должна превышать 170 °C.

18.36. Звуковая сигнализация, оповещающая о наличии в помещении довзрывоопасных концентраций взрывоопасных паров и газов, должна подаваться в операторную и на рабочие места от каждого прибора. Допускается устанавливать одну наружную точку звуковой сигнализации при условии, что сигнал от этой точки будет слышен на всех рабочих местах цеха.

18.37. Для устранения зависания отработанной щепы в экстракторах необходимо пользоваться шестами из материала, не дающего фрикционных искр.

18.38. Фильтрующие элементы экстракторов должны быть в исправном состоянии. Работа экстрактора с неисправными фильтрующими корзинами не допускается.

18.39. Во время выгрузки щепы из экстрактора не допускается открывать верхний люк во избежание загорания щепы.

Переработка мисцеллы

18.40. При прочистке спускных устройств аппаратов, в которых находится горячая (расплавленная) канифоль или мисцелла, следует применять средства индивидуальной защиты (респиратор или противогаз, брезентовые или суконные рукавицы, защитные дерматологические средства). Работа ведется в присутствии мастера.

18.41. Емкости с горячей (расплавленной) канифолью должны быть закрыты крышками.

18.42. Разлив горячей канифоли должен быть безопасным и исключать попадание расплавленных продуктов на работников.

18.43. Сливные трубы для канифоли должны быть снабжены паровыми рубашками и иметь уклон, обеспечивающий полный сток канифоли из аппаратов и коммуникаций. Запорные приспособления на сливных трубах должны иметь обогрев.

18.44. Над коллектором для разлива канифоли должен быть организован местный отсос паров.

18.45. Материалы, пропитанные растворами канифоли или скипидаром, а также сор, выгружаемый при чистке аппаратуры, способны самовозгораться на воздухе, поэтому должны немедленно удаляться из производственных помещений в специально отведенное место.

Хранение и переработка живицы

18.46. Живица, поступившая на завод, может храниться непосредственно в бочках и в емкостях бестарного хранения.

18.47. Выгрузку живицы из железнодорожных вагонов и автомашин следует производить механизированным способом.

18.48. Живица в бочках должна храниться на специально отведенных площадках.

18.49. Площадки, отведенные для хранения живицы в бочках (таре), должны быть расположены не выше 20 см от вертикальной планировочной отметки прилегающей территории. Поверхность площадки должна быть ровной с бетонным покрытием и обвалована несгораемой стенкой высотой 0,5 м.

Площадка должна иметь уклон 0,05° для стока живицы в ловушку.

18.50. Для хранения бочки с живицей должны укладываться штабелями высотой не более пяти ярусов, размеры штабеля должны быть не более 25 x 15 м.

18.51. Каждый ярус должен укладываться на прокладки с подклиниванием всех крайних рядов. Расстояние между штабелями должно быть не менее 10 м. Бочки с живицей следует хранить пробками и съемными днищами вверх.

18.52. Загрузка из бочек в загрузочную воронку (приямок), транспортировка ее в емкостях бестарного хранения должна осуществляться с помощью механизмов.

18.53. Хранение живицы в емкостях бестарного хранения должно осуществляться в соответствии со СНиП 2.11.03-93.

18.54. Емкости бестарного хранения должны иметь объем не более 2000 м куб. каждая, а расстояние между ними не должно быть менее 0,5 диаметра наибольшего резервуара.

18.55. При выгрузке живицы из бочек в приямок не допускается попадание обломков донника, клепки, обручей и других посторонних предметов.

18.56. Не допускается подъем бочек с живицей при неисправном захватном устройстве и поврежденном тросе подъемника.

18.57. Для улучшения транспортабельности живицы следует добавлять в монжус скипидар, доведя содержание его в живице до 25 - 30%.

18.58. Между отделениями загрузки и плавления живицы, расположенными в отдельных зданиях, должна быть двусторонняя телефонная связь.

18.59. Дисковые ножи для разрыхления комков живицы, установленные над загрузочной воронкой, должны быть сверху защищены металлической решеткой или иметь ограждения.

18.60. Винтовой конвейер транспортирования живицы должен быть закрыт кожухом.

18.61. Для удобства обслуживания и ремонта защищенных частей винтового конвейера в ограждениях должны быть предусмотрены дверцы и крышки, имеющие приспособления для надежного удерживания их в закрытом (рабочем) положении.

18.62. Загрузочный бункер должен быть оборудован местным отсосом.

18.63. Емкость с живицей должна закрываться съемной крышкой, иметь люк диаметром не менее 500 мм и прибор для замера уровня.

18.64. Плавильники периодического действия должны соответствовать требованиям "Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением".

18.65. Крышки люков плавильников должны иметь прокладку, закреплены на все болты.

18.66. Разлюковку плавильника следует производить при отсутствии в аппарате избыточного давления, о чем должно свидетельствовать показание манометра.

18.67. Удалять сор из плавильников следует гидравлическим способом. Перемешивать сор с водой при гидравлическом способе следует с помощью сжатого воздуха или острого пара.

18.68. Выгрузка остатков сора из плавильников должна производиться при включенном местном отсосе инструментом, не дающим фрикционных искр.

18.69. Сливные трубы для подачи канифоли в ванны охладительных барабанов должны иметь брызгозащитные ограждения.

18.70. Смотровые стекла канифолеварочных аппаратов должны быть термостойкими.

18.71. При обращении с катамином АБ должны быть предусмотрены меры, исключающие возможность попадания его на кожные покровы и слизистые оболочки работников.

18.72. Перед заливом барабанов горячей канифолью необходимо проверить их целостность во избежание ожогов.

18.73. Не допускается производить ремонт плавильников, запорной арматуры паропроводов и трубопроводов под давлением, а также снижать давление через штуцер или люк плавильника.

18.74. Все работы, связанные с ремонтом внутри плавильника, необходимо производить при отключенном радиоактивном индикаторе уровня по наряду-допуску на газоопасные работы и в соответствии с "Основными санитарными правилами работы с радиоактивными веществами и другими источниками ионизирующих излучений (ОСП-72)".

18.75. Трубопровод грязевого отстоя и отстойников-декантаторов перед каждым сливом отстоя необходимо продувать паром, приняв меры предосторожности. Продувочный трубопровод должен быть выведен в безопасное место.

18.76. Работа на плавильнике должна быть прекращена в следующих случаях:

если давление в аппарате поднимается выше разрешенного и не снижается несмотря на принятые меры;

при неисправности предохранительного клапана;

если в основных элементах аппарата будут обнаружены трещины, значительное утончение стенки, пропуск паров в сварные швы, течь в болтовые соединения;

при неисправности манометра и невозможности определить давление по другим приборам;

в случае возникновения пожара в помещении.

Производство таллового масла сырого непрерывным способом

18.77. Установка непрерывного разложения сульфатного мыла должна быть оборудована исправными приборами, контролирующими:

уровень жидкости во всех емкостях;

температуру в емкостях с обогревом, в циркуляционных сборниках на линиях: от реакторов для разложения в дегазатор и от вакуум-сушильника в конденсатор;

давление пара и воды на установку, в напорных линиях насосов;

давление в вакуум-сушильнике.

18.78. Оборудование (баки-отстойники, сборники мыла, реакторы, дегазаторы и др.), а также трубопроводы, наружные поверхности которых имеют температуру более 45 °C, должны быть термоизолированы.

18.79. Циркуляционные ванны, дегазаторы, все сборники с токсичными и взрывоопасными продуктами, находящиеся внутри помещения и открывающиеся по технологической необходимости, должны быть оборудованы вытяжными вентиляционными зонтами.

18.80. Температура реакционной смеси должна контролироваться с помощью манометрических или других типов термометров, обеспечивающих безопасность их применения.

18.81. Подачу концентрированной кислоты и воды для разбавления, а также подачу разбавленной кислоты в реактор следует производить с помощью дозировочных насосов, если не регламентирован другой способ их дозирования.

18.82. Вращающиеся и движущиеся части насосов, в том числе дозировочных, используемых при перекачке черного щелока, сульфатного мыла, реакционной смеси, раствора бисульфата натрия, соды и прочих, а также редукторов, сепараторов, клиноременная передача вентиляторов должны быть ограждены.

18.83. Сепаратор следует останавливать тормозом только после выключения электродвигателя. После полной остановки сепаратора тормоз должен быть выключен.

18.84. Сборка и разборка сепараторов должны проводиться с использованием грузоподъемных механизмов (электротельфера и др.).

18.85. Перед остановкой на ремонт сепаратор необходимо промывать раствором кальцинированной соды, который перед сбросом в канализацию нейтрализовать.

18.86. После разделения реакционной смеси на сепараторе образующиеся сточные воды после обработки их белым щелоком направляются на выпарную станцию с последующим сжиганием, а тяжелая фаза выбрасывается в шламосборник и затем вывозится в отвал.

18.87. Емкость для серной кислоты в отделении разложения сульфатного мыла должна быть оснащена уровнемером и иметь устройство, не допускающее перелива жидкости.

18.88. Осмотр работающих насосов для кислоты (дозировочный) и реакционной смеси, трубопроводов кислоты и реакционной смеси, а также переключение запорной арматуры на линии кислоты необходимо производить в защитных очках и спецодежде.

Разложение сульфатного мыла периодическим способом

18.89. Промывку и отстой сульфатного мыла следует проводить в установках, расположенных на наружных площадках или в помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией.

18.90. Сборники мыла должны быть оборудованы уровнемерами, сблокированными с устройствами светозвуковой сигнализации.

18.91. Над люками реакторов для разложения сульфатного мыла должны быть установлены зонты местных вентиляционных отсосов.

18.92. Во время работы верхний люк реактора должен быть надежно закрыт.

18.93. Перед остановкой на ремонт реактор должен быть очищен от грязи и шлама, затем промыт раствором соли. Грязь и шлам необходимо утилизировать, промывной раствор перед сливом в канализационную сеть нейтрализовать.

18.94. Подачу пара в реактор необходимо регулировать с учетом показаний приборов контроля.

18.95. Декантационная труба для слива сырого таллового масла из реактора должна иметь ввод острого пара для продувки.

18.96. Монжус для подачи серной кислоты в бак разбавления должен быть оборудован сигнализатором максимального и минимального уровня.

18.97. Сточные воды, предварительно обработанные белым щелоком, необходимо направлять на выпарную станцию с последующим сжиганием.

Производство талловой канифоли, талловых жирных кислот, дистиллированного масла и пека

18.98. Установка ректификации таллового масла сырого должна быть оснащена средствами измерения.

18.99. Аппараты, работающие под вакуумом, испытывают на герметичность гидравлическим давлением в 200 кПа (2 кгс/см кв.) или пневматическим в 100 кПа (1 кгс/см кв.) либо другим способом, оговоренным в паспорте данного сосуда.

18.100. Необходимо следить за герметичностью работающих под вакуумом колонн, трубопроводов и арматуры во избежание подсоса воздуха и самовозгорания их содержимого.

18.101. Оборудование установки ректификации таллового масла (колонны, подогреватели, испарители, трубопроводы) должны быть термоизолированы в соответствии с "Методическими рекомендациями по расчету и выбору теплоизоляционных материалов для технологического оборудования целлюлозно-бумажного производства".

18.102. Установка ректификации масла таллового сырого должна быть обеспечена защитным (инертным) газом.

18.103. Выгрузка продуктов из вакуум-приемников должна производиться герметичными насосами, передавливанием с использованием инертного газа или другим регламентированным способом.

18.104. При длительном перерыве в работе установки трубопроводы должны быть продуты паром или инертным газом.

18.105. Объемная доля кислорода в инертном газе не должна превышать 5%.

18.106. На сборнике инертного газа должен быть установлен манометр.

18.107. При производстве инертного газа перед пуском конденсата в бак сточных вод гидрозатвор должен быть заполнен водой до расчетных отметок.

18.108. Установка и эксплуатация аппаратов, работающих под давлением, должны соответствовать требованиям "Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением".

18.109. Во время работы не допускается ремонт оборудования, находящегося под давлением и при температурах поверхности свыше 45 °C.

18.110. При эксплуатации котельной ВОТ необходимо соблюдать "Дополнительные требования к паровым и жидкостным котлам, работающим с высокотемпературными органическими теплоносителями (ВОТ)", изложенные в разделе 11 "Правил устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов", а также правила безопасности при эксплуатации трубчатых печей по нагреву ВОТ.

18.111. Котел ВОТ, работающий на газообразном, жидком топливе или с электрообогревом, должен быть обеспечен сигнализацией и автоматической блокировкой, отключающей электрообогрев или подачу топлива при повышении давления (температуры) теплоносителя.

18.112. Трубопроводы для динильной смеси на установке ректификации таллового масла должны быть сварными. Применение фланцевых соединений (типа шип-лаз) допускается только в исключительных случаях, обусловленных проектом.

18.113. Приготовление динильной смеси должно производиться только в дневное время.

18.114. Вещества для приготовления динильной смеси должны подаваться в емкость с использованием средств малой механизации.

18.115. Не допускается подтекание динильной смеси из насосов, трубопроводов, запорной арматуры и др.

18.116. Насосы, подающие динильную смесь, должны быть выполнены в бессальниковом исполнении, а запорная арматура сильфонная, если другое не предусмотрено проектом.

18.117. Сточную воду, содержащую компоненты таллового масла, необходимо направлять в маслоловушку, а затем в общую канализацию. Масляный слой сжигать или вывозить в отвал.

18.118. Во избежание местного перещелачивания и выброса горючих продуктов загрузку соды или каустика в реакторы омыления канифоли и пека необходимо производить при работающей мешалке и регламентированными порциями.

18.119. Дозировку фумаровой кислоты (малеинового ангидрида) следует производить через верхний загрузочный люк при работающей мешалке.

18.120. Над реактором модификации должен быть установлен вытяжной вентиляционный зонт.

18.121. Пол в отделении разлива канифоли должен быть ровным, без выбоин и соответствовать разделу 3 настоящих Правил.

18.122. Сливные трубы для канифоли должны быть снабжены паровыми рубашками или электронагревателями и иметь достаточный уклон, обеспечивающий полный сток канифоли.

18.123. Процесс разлива горячей талловой канифоли должен быть безопасным, при этом необходимо исключить попадание расплавленной канифоли на работников.

18.124. Коллектор для разлива канифоли должен быть оборудован местной вытяжной вентиляцией.

18.125. Разлив канифоли должен осуществляться не менее чем двумя работниками.

18.126. Взвешивать барабаны или мешки с канифолью необходимо после ее охлаждения до твердого состояния.

18.127. Подача барабанов или мешков с канифолью на весы и транспортирование их к месту хранения должны быть максимально механизированы.

Прием, складирование, транспортирование и хранение сырья, вспомогательных материалов и готовой продукции канифольно-скипидарного производства

18.128. Разделанный пневый сосновый осмол должен подаваться на измельчение очищенным от остатков почвы, гнили и обугленных частиц. Длина кусков осмола не должна превышать 60 см, а поперечное сечение - 40 см. Длина кусков полуразделанного осмола не должна превышать 120 см, в поперечном сечении - 60 см.

18.129. Строповку бочек с живицей необходимо осуществлять в соответствии с "Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (ПБ 10-14-92)".

18.130. Температура живицы при подаче ее в канифольно-терпентинный цех с помощью сжатого воздуха не должна превышать 25 °C.

18.131. Осмол на складах должен храниться в кучах прямоугольной или круглой формы высотой до 14 м. Объем каждой кучи не должен превышать 50000 м куб. (плотных). Ширина прямоугольной кучи или диаметр круглой кучи у основания должен быть не более 50 м.

18.132. Выполнение погрузочно-разгрузочных работ должно осуществляться в соответствии с требованиями ГОСТ 12.3.009.

18.133. Места производства погрузочно-разгрузочных работ должны быть оборудованы знаками безопасности по ГОСТ 12.4.026.

18.134. Сосновая канифоль должна храниться в закрытых складах или под навесом в таре, соответствующей требованиям ГОСТ 19113.

18.135. Бочки и барабаны с остывшей канифолью должны храниться на складе готовой продукции в один - два яруса и устанавливаться на специальные поддоны вдали от источников тепла и защищены от воздействия прямых солнечных лучей. Все виды тары, в которой хранится канифоль, должны укладываться на складах пробками вверх.

18.136. Скипидар, бензин, пинен, карен, флотомасло, скипидар без пинена, терпинеол должны храниться в резервуарах на складе ЛВЖ, хранение указанных продуктов в бочках не допускается.

18.137. Во избежание отравления парами бензина в аварийных ситуациях необходимо использовать противогаз с коробкой марки А или шланговые противогазы (ПШ-1, ПШ-2), шланговые пневмошлемы (Л43-4).

18.138. Оснащение и эксплуатация резервуаров для хранения готовой продукции и вспомогательных материалов на складе ЛВЖ должны соответствовать требованиям СНиП П-106 "Склады нефти и нефтепродуктов. Нормы проектирования".

18.139. Транспортирование ЛВЖ на склад готовой продукции должно производиться с помощью герметичных насосов и насосов с торцевыми уплотнениями или самотеком. При использовании сальниковых насосов они должны снабжаться уплотнениями повышенной надежности и иметь, как правило, специальную конструкцию.

18.140. Подача ЛВЖ в резервуар "падающей струей" не допускается.

18.141. Технический малеиновый ангидрид и фумаровая кислота должны храниться в бумажных мешках с полиэтиленовыми мешками-вкладышами в крытых складских помещениях.

18.142. Малеиновый ангидрид по степени воздействия на организм относится к классу высокоопасных соединений, раздражающих слизистые оболочки глаз и дыхательных путей. Недопустимо также попадание малеинового ангидрида на открытые участки тела.

18.143. Агрессивные вещества (серную кислоту, каустик) необходимо хранить в резервуарах, герметично закрывающихся и установленных на фундаментах, конструкция которых должна быть удобной для осмотра поверхностей резервуара со всех сторон, в том числе и со стороны днища.

18.144. По истечении гарантийного срока хранения материалов не допускается использовать их без предварительной проверки на соответствие требованиям нормативно-технической документации.

18.145. При приготовлении и хранении высокоопасного раствора едкого натра необходимо предусматривать меры безопасности, исключающие попадание щелочи на работающих.

18.146. Серная кислота плотностью 1870 кг/м куб. и более должна храниться в закрытом помещении. Кислоту меньшей плотности допускается хранить в закрытых емкостях на территории предприятия.

18.147. Для исключения непосредственного контакта работников с серной кислотой подача ее в аппараты должна осуществляться насосом или самотеком по трубопроводам из кислотостойкого материала.

18.148. Для защиты кожных покровов от воздействия фосфорной кислоты необходимо пользоваться защитными кислотостойкими рукавицами или перчатками, а также защитными очками по ГОСТ 12.4.013.

18.149. Слив серной кислоты из железнодорожной цистерны в припековую емкость должен производиться через верхний загрузочный люк при помощи пневматического устройства или сифона, изготовленного из стальных труб, либо другим регламентированным способом.

18.150. В помещениях, где хранятся токсичные вещества, необходимо иметь подвод чистой воды и запас нейтрализирующих растворов.

18.151. Масло талловое сырое должно храниться при температуре 50 - 100 °C в закрытых емкостях, изготовленных из кислотоупорной стали или биметалла.

18.152. Легкое талловое масло должно храниться при температуре 50 - 80 °C на складах продукции в закрытых емкостях из углеродистой стали, защищенных от воздействия атмосферных осадков.

18.153. Дистиллированное талловое масло должно храниться в емкостях из нержавеющей стали, алюминия и его сплавов при температуре 60 - 80 °C под слоем инертного газа.

18.154. Талловые жирные кислоты следует хранить в емкостях, изготовленных из алюминия, его сплавов или нержавеющей стали, при температуре не выше 30 °C.

18.155. Емкости для хранения сырого, легкого, дистилированного таллового масла и талловых жирных кислот должны быть снабжены устройствами для обогрева (змеевиками глухого пара или др.), выполненными из титановых сплавов, и уровнемерами, а также термоизолированы.

18.156. Транспортировать талловый пек и талловую канифоль необходимо в обогреваемых цистернах, металлических или картонных барабанах вместимостью 100 - 200 дм куб.

18.157. Отгрузка жидких талловых продуктов должна производиться в железнодорожные цистерны с верхним сливом из емкостей, обогреваемых глухим паром, по трубопроводу с пароспутником при помощи насосов.

  • Главная
  • "ПРАВИЛА ПО ОХРАНЕ ТРУДА В ЦЕЛЛЮЛОЗНО-БУМАЖНОЙ И ЛЕСОХИМИЧЕСКОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ. ПОТ РО 00-97" (утв. Госкомлеспромом РФ 06.06.97)