в базе 1 113 607 документа
Последнее обновление: 30.12.2025

Законодательная база Российской Федерации

Расширенный поиск Популярные запросы

8 (800) 350-23-61

Бесплатная горячая линия юридической помощи

Навигация
Федеральное законодательство
Содержание
  • Главная
  • ЕВРОПЕЙСКАЯ РАМОЧНАЯ КОНВЕНЦИЯ О ПРИГРАНИЧНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ СООБЩЕСТВ И ВЛАСТЕЙ от 21.05.80
действует Редакция от 21.05.1980 Подробная информация
ЕВРОПЕЙСКАЯ РАМОЧНАЯ КОНВЕНЦИЯ О ПРИГРАНИЧНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ СООБЩЕСТВ И ВЛАСТЕЙ от 21.05.80

2.14 Типовое соглашение о разработке приграничной школьной программы

Цель настоящего весьма новаторского типового соглашения состоит в том, чтобы организовать интенсивное сотрудничество между администрациями школ по разные стороны границы с целью образования с помощью территориальных сообществ или властей приграничных школьных классов, которые бы совместно посещались детьми, проживающими по обе стороны границы. Эти классы организуются в существующих школах, без создания новых школ, путем простого перераспределения ресурсов и обмена преподавателями. Местные сообщества и власти будут принимать непосредственное участие в этой форме сотрудничества в качестве движущей силы, выделяя дополнительную помощь (например, финансируя школьный транспорт или специфические компенсации), и партнера в поликультурном и двуязычном подходе к учебным программам.

Соглашение этого типа, следовательно, будет заключаться между администрациями школ и компетентными местными властями по обе стороны границы.

Статья 1

Цель настоящего соглашения состоит в том, чтобы определить условия действия школьной программы, общей для детей и учеников из области X (с одной стороны границы) и из области Y (с другой стороны границы).

(Факультативное условие: оно оговаривается в рамках соглашения о сотрудничестве между государством X и государством Y с целью продвижения приграничных школьных обменов, в качестве дополнения к соглашению о сотрудничестве между местными сообществами A и B).

Целью является предоставление детям возможности овладеть на высоком уровне языком и культурой каждой из заинтересованных стран и приобрести академические знания, характерные для системы образования каждой из стран, с тем, чтобы иметь возможность обучаться в каждой из этих систем образования без значительных затруднений. С этой целью дети из двух приграничных районов, участвующих в программе, будут совместно посещать школу и получать одинаковое образование - частично на одной стороне границы, частично на другой - с помощью преподавателей из двух участвующих в программе школьных администраций.

Администрации школ и местные сообщества обязуются содействовать разработке этой программы в соответствии со своими полномочиями и ресурсами.

Статья 2

Дети, участвующие в приграничной школьной программе, будут, с административной точки зрения, числиться учениками соответствующих школьных систем каждой из стран и получат разрешение проходить лишь часть обучения, предусмотренного в каждой стране.

Статья 3

Управление программой обучения будет осуществлять комитет, состоящий из представителей школьных властей двух государств и заинтересованных местных сообществ, а также представителей родителей учеников и, возможно, компетентных лиц.

Такое управление будет включать:

- отбор детей для участия в программе;

- поэтапную разработку программы;

- утверждение преподавателей и внешних спонсоров, участвующих в программе;

- определение содержания учебного процесса и плана других школьных мероприятий;

- назначение лиц, ответственных за программу в административном и образовательном отношении;

- координацию и упорядочение действий внешних спонсоров;

- практическую организацию программы;

- мониторинг и оценку;

- согласительную процедуру в случае возникновения спора.

В обязанности комитета будет входить выбор, в соответствии с обязательствами, принятыми согласно положениям статей 4 и 5, школьных мероприятий, за которые отвечает каждый властный орган, а также помещений, которые будут использоваться.

Точный состав комитета определяется в приложении. Комитет может учреждать подкомитеты и рабочие группы для мониторинга вышеупомянутых вопросов. Комитет принимает внутренний регламент, определяющий условия его работы.

Комитет будет принимать решения большинством в 2/3 голосов. Однако решения о выделении средств сверх тех, что определены в приложениях, упомянутых в статьях 4 и 5, будут осуществляться при условии согласия со стороны властей или сообществ, от которых требуется предоставление этих средств.

Решения комитета будут исполняться ответственным педагогом и ответственным администратором, а также их заместителями, которые будут обеспечивать правильное управление программой. Их назначение будет одобряться администрациями школ двух государств. Они будут ежегодно составлять совместный доклад о результатах своей деятельности.

Статья 4

В соответствии с содержанием программы, определенной комитетом, предусмотренным в статье 3, администрация каждой школы обеспечивает часть обучения путем осуществления собственных школьных учебных планов и методик обучения, предоставляя для этих целей преподавателей, учебные материалы и помещения для реализации приграничной учебной программы.

В контексте такой программы преподаватели из одной страны могут прикомандировываться к школьной администрации другой страны. В этом случае они будут переходить в подчинение принимающей администрации. Соглашение о прикомандировании будет определять условия оплаты связанных с этим расходов.

Каждая из школьных администраций двух государств будет вносить равный вклад в развитие программы, независимо от количества детей с каждой стороны.

В приложении к данному соглашению определяется объем обязательств каждой школьной администрации в отношении выделения персонала, оборудования и помещений.

Примечание: В этом приложении может предусматриваться изменение объема выделяемых ресурсов в зависимости от хода выполнения программы.

Статья 5

Местные сообщества, подписавшие это соглашение, обязуются предоставлять материальную, финансовую и, если необходимо, кадровую поддержку для реализации приграничной учебной программы. Приложение определяет вклад каждого органа власти.

Примечание: Эта помощь может касаться помещений, учебных пособий, школьного транспорта, размещения преподавателей, финансирования, прикомандирования персонала и т. д.

Статья 6

Из преподавателей школ двух государств и внешних спонсоров, подбираемых заинтересованными местными властями, будет формироваться единая команда, что обеспечит скоординированный и взаимодополняющий характер ее деятельности, направляемой представителями, назначенными комитетом, как это определено в статье 3.

Статья 7

Учебные планы будут составляться таким образом, чтобы гарантировать паритет языков, культуры и образовательных традиций двух стран.

Школьные мероприятия и преподаваемые предметы будут распределяться между двумя языками. Все ученики, участвующие в программе, будут получать одинаковое обучение, за исключением тех случаев, когда отдельные ученики нуждаются в специальной подготовке, а также в факультативных предметах.

Первые этапы выполнения программы описаны в приложениях и будут впоследствии определены комитетом, предусмотренным в статье 3.

Примечание: Дети, как правило, присоединяются к программе на этапе дошкольного обучения. Таким образом, первоначально будут создаваться дошкольные классы, а новые открываться по мере продвижения детей на более высокий уровень школьной системы. Однако, в зависимости от местных обстоятельств и, в частности, присутствия двуязычных детей старшего возраста, школьная программа может начинаться с более высокого уровня.

Статья 8

Дополнительные внешкольные занятия и мероприятия организуются с помощью школьных властей, местных сообществ и родителей учеников с целью улучшения доступа к языку и культуре двух заинтересованных стран для учеников, участвующих в программе, и укрепления отношений между детьми.

Статья 9

Администрации школ будут на всех уровнях обучения помогать ученикам, участвующим в приграничной программе, вернуться к обычной школьной программе обеих стран по желанию их родителей или в том случае, если они покидают приграничный регион.

По завершении среднего образования школьная администрация и лица, отвечающие за программу, будут помогать ученикам готовиться к выпускным экзаменам каждой из стран.

Статья 10

В случае нанесения ущерба ученикам или преподавателям в ходе мероприятий, связанных с реализацией приграничной программы, школа, ответственная за то мероприятие, в результате которого возник ущерб, выплатит компенсации пострадавшему и, в случае необходимости, примет меры против любой виновной третьей стороны.

Статья 11

Приложения к данному соглашению, определяющие состав комитета, предусмотренного в статье 3, стадии развития программы и вклад властей сообществ, подписавших соглашение, будут ежегодно пересматриваться, но не позже чем за три месяца до начала каждого учебного года с тем, чтобы учесть ход реализации.

Статья 12

Настоящее соглашение заключено сроком на шесть лет и автоматически продлевается на последующие трехлетние периоды. Оно может быть расторгнуто одной из сторон при условии предварительного, за один год, уведомления.

  • Главная
  • ЕВРОПЕЙСКАЯ РАМОЧНАЯ КОНВЕНЦИЯ О ПРИГРАНИЧНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ СООБЩЕСТВ И ВЛАСТЕЙ от 21.05.80