в базе 1 113 607 документа
Последнее обновление: 02.05.2024

Законодательная база Российской Федерации

Расширенный поиск Популярные запросы

8 (800) 350-23-61

Бесплатная горячая линия юридической помощи

Навигация
Федеральное законодательство
Содержание
  • Главная
  • ПРИКАЗ Министра обороны РФ от 19.04.96 N 150 "О ТАРИФНО - КВАЛИФИКАЦИОННЫХ ХАРАКТЕРИСТИКАХ (ТРЕБОВАНИЯХ) ПО ДОЛЖНОСТЯМ РУКОВОДИТЕЛЕЙ, СПЕЦИАЛИСТОВ И ТЕХНИЧЕСКИХ ИСПОЛНИТЕЛЕЙ, ЗАМЕЩАЕМЫМ ГРАЖДАНСКИМ ПЕРСОНАЛОМ ВОИНСКИХ ЧАСТЕЙ, УЧРЕЖДЕНИЙ, ВОЕННО - УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ, ПРЕДПРИЯТИЙ И ОРГАНИЗАЦИЙ МИНИСТЕРСТВА ОБОРОНЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, НАХОДЯЩИХСЯ НА СМЕТНО - БЮДЖЕТНОМ ФИНАНСИРОВАНИИ"
действует Редакция от 19.04.1996 Подробная информация
ПРИКАЗ Министра обороны РФ от 19.04.96 N 150 "О ТАРИФНО - КВАЛИФИКАЦИОННЫХ ХАРАКТЕРИСТИКАХ (ТРЕБОВАНИЯХ) ПО ДОЛЖНОСТЯМ РУКОВОДИТЕЛЕЙ, СПЕЦИАЛИСТОВ И ТЕХНИЧЕСКИХ ИСПОЛНИТЕЛЕЙ, ЗАМЕЩАЕМЫМ ГРАЖДАНСКИМ ПЕРСОНАЛОМ ВОИНСКИХ ЧАСТЕЙ, УЧРЕЖДЕНИЙ, ВОЕННО - УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ, ПРЕДПРИЯТИЙ И ОРГАНИЗАЦИЙ МИНИСТЕРСТВА ОБОРОНЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, НАХОДЯЩИХСЯ НА СМЕТНО - БЮДЖЕТНОМ ФИНАНСИРОВАНИИ"

Переводчик

6 - 11 разряды

Должностные обязанности. Переводит научную, техническую, общественно - политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, нормативно - техническую и товаросопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными учреждениями и предприятиями, а также материалы конференций, совещаний, семинаров и т.п. Выполняет в установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений. Осуществляет редактирование переводов. Подготавливает аннотации и рефераты иностранной литературы и научно - технической документации. Участвует в составлении тематических обзоров по зарубежным материалам. Ведет работу по унификации терминов, совершенствованию понятий и определений по тематике переводов по соответствующей отрасли науки, техники или народного хозяйства, учет и систематизацию выполненных переводов, аннотаций, рефератов.

Должен знать: иностранный язык; методику научно - технического перевода; действующую систему координации переводов; специализацию деятельности учреждения, организации, предприятия; терминологию по тематике исследований и разработок на русском и иностранных языках; словари, терминологические стандарты, основы научного и литературного редактирования; грамматику и стилистику языка; основы научной организации труда; правила и нормы охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты.

Требования к квалификации по разрядам оплаты.

6 разряд (переводчик) - высшее профессиональное образование без предъявления требований к стажу работы;

7 - 8 разряды (переводчик II категории) - высшее профессиональное образование и стаж работы в должности переводчика или в других должностях, замещаемых специалистами с высшим профессиональным образованием, не менее 3 лет;

8 - 9 разряды (переводчик I категории) - высшее профессиональное образование и стаж работы в должности переводчика II категории не менее 3 лет;

10 - 11 разряды (ведущий переводчик) - высшее профессиональное образование и стаж работы в должности переводчика I категории не менее 2 - 3 лет.

  • Главная
  • ПРИКАЗ Министра обороны РФ от 19.04.96 N 150 "О ТАРИФНО - КВАЛИФИКАЦИОННЫХ ХАРАКТЕРИСТИКАХ (ТРЕБОВАНИЯХ) ПО ДОЛЖНОСТЯМ РУКОВОДИТЕЛЕЙ, СПЕЦИАЛИСТОВ И ТЕХНИЧЕСКИХ ИСПОЛНИТЕЛЕЙ, ЗАМЕЩАЕМЫМ ГРАЖДАНСКИМ ПЕРСОНАЛОМ ВОИНСКИХ ЧАСТЕЙ, УЧРЕЖДЕНИЙ, ВОЕННО - УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ, ПРЕДПРИЯТИЙ И ОРГАНИЗАЦИЙ МИНИСТЕРСТВА ОБОРОНЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, НАХОДЯЩИХСЯ НА СМЕТНО - БЮДЖЕТНОМ ФИНАНСИРОВАНИИ"