Последнее обновление: 21.11.2024
Законодательная база Российской Федерации
8 (800) 350-23-61
Бесплатная горячая линия юридической помощи
- Главная
- ПОСТАНОВЛЕНИЕ Правительства РФ от 27.12.96 N 1560 "О ТОВАРНОЙ НОМЕНКЛАТУРЕ, ПРИМЕНЯЕМОЙ ПРИ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, И О ТАМОЖЕННОМ ТАРИФЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ" (часть I)
Раздел XI ТЕКСТИЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ И ТЕКСТИЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
Примечания:
1. В данный раздел не включаются:
а) щетина или волос животных для изготовления щеток (товарная позиция 0502); конский волос или его отходы (товарная позиция 0503);
б) человеческий волос или изделия из него (товарная позиция 0501, 6703 или 6704), кроме прессовой ткани, обычно используемой в маслодавильных прессах или для аналогичных целей (товарная позиция 5911);
в) хлопковый линт или другие материалы растительного происхождения группы 14;
г) асбест товарной позиции 2524 или изделия из него или других материалов товарной позиции 6812 или 6813;
д) изделия товарной позиции 3005 или 3006 (например, вата, марля, перевязочный материал и аналогичные изделия для медицинских, хирургических, стоматологических или ветеринарных целей, стерильные хирургические шовные материалы); нити для чистки пространства между зубами (зубной шелк) в индивидуальной упаковке для розничной продажи, товарной позиции 3306;
е) светочувствительные текстильные материалы товарных позиций 3701 - 3704;
ж) мононити с поперечным сечением размером более 1 мм или ленты (например, искусственная соломка) шириной более 5 мм из полимерных материалов (группа 39), или плетеные изделия, или ткани, или другие изделия из мононитей или лент (группа 46);
з) ткани, трикотажные полотна машинного или ручного вязания, войлок или нетканые материалы, пропитанные, с покрытием или дублированные полимерным материалом, или изделия из них группы 39;
и) ткани, трикотажные полотна машинного или ручного вязания, войлок или нетканые материалы, пропитанные, с покрытием или дублированные резиной, или изделия из них группы 40;
к) шкуры с волосяным или шерстным покровом (группа 41 или 43) или изделия пушно-меховые, искусственный мех или изделия из них товарной позиции 4303 или 4304;
л) изделия из текстильных материалов товарной позиции 4201 или 4202;
м) товары или изделия группы 48 (например, целлюлозная вата);
н) обувь или ее части, гетры или гамаши или аналогичные изделия группы 64;
о) сетки для волос или головные уборы или их части группы 65;
п) товары группы 67;
р) текстильные материалы с абразивным покрытием (товарная позиция 6805), а также углеродные волокна или изделия из них товарной позиции 6815;
с) стекловолокно или изделия из него, кроме вышивок стеклянной нитью с видимым фоном (группа 70);
т) изделия группы 94 (например, мебель, постельные принадлежности, лампы и осветительное оборудование);
у) изделия группы 95 (например, игрушки, игры, спортинвентарь и сети);
ф) изделия группы 96 (например, щетки, дорожные наборы для шитья, скользящие застежки-молнии и ленты для пишущих машинок); или
х) изделия группы 97.
2А. Товары, включенные в группы 50 55 или в товарную позицию 5809 или 5902 и состоящие из смеси двух или более текстильных материалов, должны классифицироваться по тому материалу, который преобладает по массе по сравнению с любым другим текстильным материалом в данном товаре.
Если ни один из текстильных материалов не преобладает по массе, то такие товары должны классифицироваться по тому текстильному материалу, который включается в последнюю по порядку из рассматриваемых товарных позиций.
2Б. При применении вышеприведенного правила:
а) позументная нить из конского волоса (товарная позиция 5110) и металлизированная нить (товарная позиция 5605) должны рассматриваться как однородный текстильный материал, масса которого принимается как сумма масс его компонентов; при классификации текстильных тканей металлическая нить должна рассматриваться как текстильный материал;
б) при выборе подходящей товарной позиции сначала определяется группа, а затем соответствующая товарная позиция внутри этой группы, не принимая во внимание материалы, которые в данную группу не включаются;
в) в тех случаях, когда обе группы, 54 и 55, связаны с любой другой, они должны рассматриваться как единая группа;
г) когда в группу или товарную позицию входят товары из различных текстильных материалов, такие материалы должны рассматриваться как единый текстильный материал.
2В. Положения, содержащиеся выше, в примечаниях 2А и 2Б, применяются также при классификации пряжи, упоминаемой ниже в примечании 3 (А, Б), 4 (А, Б), 5 или 6.
3А. В пределах этого раздела при условии соблюдения исключений, оговоренных ниже, в примечании 3Б, нити (одиночные, многокруточные (крученые) или однокруточные), описанные далее, следует рассматривать как "бечевки, шнуры, веревки и канаты":
а) из шелковых нитей или шелковых отходов, линейной плотности более 2000 текс;
б) из химических нитей (включая нити из двух или более мононитей группы 54), линейной плотности более 1000 текс;
в) из пеньки или льна:
i) лощеные, линейной плотности 142,9 текса или более; или
ii) нелощеные, линейной плотности более 2000 текс;
г) из кокосовых волокон в три или более сложений;
д) из других растительных волокон, линейной плотности более 2000 текс; или
е) армированные металлической нитью.
3Б. Исключения:
а) пряжа из шерсти или других волокон животного происхождения и бумажная пряжа, кроме пряжи, армированной металлической нитью;
б) жгут химических нитей группы 55 и многониточная пряжа без крутки или с круткой менее 5 кр/м группы 54;
в) кетгут из натурального шелка товарной позиции 5006 и мононити группы 54;
г) металлизированные нити товарной позиции 5605; пряжа, армированная металлической нитью, включается в соответствии с примечанием 3 А (е), приведенным выше; и
д) пряжа синель, позументная нить и фасонная петлистая пряжа товарной позиции 5606.
4А. В группах 50-52, 54 и 55 при условии соблюдения исключений, оговоренных ниже, в примечании 4Б, в понятие "расфасованная для розничной продажи" включается пряжа (однониточная, многокруточная (крученая) или однокруточная):
а) на картонных пластинах, катушках, патронах или на аналогичных носителях, массой не более (включая массу носителя, на который наматывается пряжа):
i) 85 г для шелковых нитей, шелковых отходов или химических нитей; или
ii) 125 г для прочей пряжи;
б) в клубках, пасмах или мотках, массой не более:
i) 85 г для химических нитей линейной плотности менее 300 текс, шелковых нитей или шелковых отходов;
ii) 125 г для прочей пряжи, линейной плотности менее 200 текс; или
iii) 500 г для прочей пряжи;
в) в пасмах или мотках, включающих несколько меньших пасм или мотков, разделенных нитями, которые делают их независимыми друг от друга, причем каждая из этих меньших пасм или мотков массой не более:
i) 85 г для шелковых нитей, шелковых отходов или химических нитей; или
4Б. Исключения:
а) однониточная пряжа из любого текстильного материала, кроме:
i) однониточной суровой пряжи из овечьей шерсти или тонкой шерсти животных неотбеленной [суровой]; и
ii) однониточной пряжи из овечьей шерсти или тонкой шерсти животных, отбеленной или напечатанной, окрашенной, линейной плотности более 500 текс;
б) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа, неотбеленная [суровая]:
i) из шелковых нитей или шелковых отходов, расфасованная; или
ii) из других текстильных материалов, кроме пряжи из овечьей шерсти или тонкой шерсти животных, в пасмах или мотках;
в) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа из шелковых нитей или шелковых отходов, отбеленная, окрашенная или напечатанная, линейной плотности 13,3 текса или менее; и
г) однониточная, многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа из любого текстильного материала:
i) в мотках или пасмах крестовой мотки; или
ii) намотанная на носителях или другим способом, предназначенная для текстильной промышленности (например, в початках, на крутильных патронах и шпулях, в конических бобинах или на веретенах или в форме коконов для вышивальных машин).
5. В товарных позициях 5204, 5401 и 5508 термин "швейные нитки" означает многокруточную (крученую) или однокруточную пряжу:
а) расфасованную на носители (например, шпули, патроны) массой (включая массу носителя) не более 1000 г;
б) аппретированная, для использования в качестве нитей для шитья; и
в) с конечной правой круткой.
6. В данном разделе термин "высокопрочная пряжа" означает пряжу с относительной разрывной нагрузкой, измеряемой в сантиньютонах на текс (сН/текс), превышающей:
однониточная пряжа из найлона или других полиамидов или полиэфиров 60 сН/текс;
многокруточная (крученая) или однокруточная нить из найлона или других полиамидов или полиэфиров 53 сН/текс;
однониточная, многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа из вискозного волокна 27 сН/текс.
7. В данном разделе понятие "отделанное" означает:
а) изделия разрезанные, но не в форме квадратов или прямоугольников;
б) изделия в законченном виде, готовые к использованию (или требующие только разделения путем разрезания разделяющих нитей) и не требующие сшивания или дальнейшей обработки (например, салфетки, полотенца, скатерти, шарфы, одеяла);
в) изделия подрубленные или с кромкой или с узелковой бахромой на всех краях, но исключая тканые изделия, у которых резаные края предохранены от распускания обметкой или каким-либо другим простым способом;
г) изделия, выкроенные по размеру и с ажурной отделкой;
д) изделия из сшитых, склеенных или другим способом собранных частей (кроме штучных изделий, состоящих из двух или более полотнищ идентичного материала, сшитых край в край, и изделий, состоящих из двух и более частей, собранных в два или более слоя);
е) связанные машинным или ручным вязанием и состоящие из отдельных или нескольких предметов.
8. В группы 50 - 60:
а) в группы 50-55 и 60 и, если в контексте не оговорено иное, в группы 56 - 59 не включаются товары, отделанные согласно указанному в вышеприведенном примечании 7; и
б) в группы 50-55 и 60 не включаются товары групп 56-59.
9. В группы 50 - 55 включаются ткани, состоящие из слоев параллельных текстильных нитей, расположенных один над другим под острыми или прямыми углами. Эти слои скреплены в местах пересечения нитей клеящим веществом или термосоединением.
10. Эластичные изделия, состоящие из текстильных материалов в сочетании с резиновыми нитями, включаются в данный раздел.
11. В этом разделе термин "пропитанный" означает также обработку методом погружения.
12. В данном разделе термин "полиамиды" включает и "арамиды".
13. Если в контексте не оговорено иное, предметы одежды из текстильных материалов, относящиеся к различным товарным позициям, должны включаться в соответствующие товарные позиции, даже если они представлены в наборах для розничной продажи. В настоящем примечании понятие "предметы одежды из текстильных материалов" означает предметы одежды, поименованные в товарных позициях 6101-6114 и 6201-6211.
Примечания к субпозициям:
1. В данном разделе и, где применимо, во всей номенклатуре нижеприведенные понятия означают:
а. Эластомерная нить:
комплексная нить, включая мононить, из синтетических текстильных материалов, иная, чем текстурированная высокообъемная нить, которая не разрывается при растяжении в 3 раза по сравнению с ее первоначальной длиной и которая при растяжении в 2 раза по сравнению с первоначальной длиной за период в 5 мин. возвращается до длины, не более чем в 1,5 раза превышающей ее первоначальную длину.
б. Неотбеленная [суровая] пряжа:
i) имеющая натуральный цвет образующих ее волокон и не подвергнутая отбеливанию, крашению (в массе или нет) или печатанию; или
ii) имеющая неопределенный цвет ("серая пряжа"), изготовленная из разрыхленного сырья.
Такая пряжа может быть обработана бесцветным аппретом или нестойким красителем (исчезающим после простой промывки с мылом), а в случае химических волокон обработана в массе матирующим средством (например, диоксидом титана).
в. Отбеленная пряжа:
i) прошедшая процесс отбеливания, изготовленная из отбеленных волокон или, если в контексте не оговорено иное, окрашенная в белый цвет (в массе или не в массе) или обработанная белым аппретом;
ii) состоящая из смеси неотбеленных и отбеленных волокон; или
iii) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа, состоящая из неотбеленных или отбеленных нитей.
г. Цветная (окрашенная или напечатанная) пряжа:
i) окрашенная (в массе или не в массе) в цвет, кроме белого или нестойкого цвета, или напечатанная или изготовленная из окрашенного или напечатанного волокна;
ii) состоящая из смеси окрашенных волокон различных цветов или из смеси неотбеленных или отбеленных волокон с окрашенными волокнами (пряжа из двухцветной ровницы или меланжевая пряжа) или напечатанная пряжа в один или несколько цветов через промежутки для создания впечатления точек;
iii) полученная из чесаной ленты или ровницы; или
iv) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа, состоящая из неотбеленной [суровой] или отбеленной пряжи и окрашенной пряжи.
Вышеуказанные определения применимы также по отношению к мононитям и ленточным или аналогичным нитям группы 54.
д. Ткани неотбеленные [суровые]:
изготовленные из неотбеленной [суровой] пряжи и не подвергнутые отбеливанию, крашению или печатанию. Такие ткани могут быть подвергнуты бесцветному аппретированию или крашению нестойкими красителями.
е. Ткани отбеленные:
i) отбеленные или, если в контексте не оговорено иное, окрашенные в белый цвет или обработанные белым аппретом;
ii) изготовленные из отбеленной пряжи; или
iii) изготовленные из неотбеленной [суровой] пряжи и отбеленной пряжи.
i) ткани гладкокрашеные, кроме окрашенных в белый цвет (если в контексте не оговорено иное), или подвергнутые цветному аппретированию, кроме белого цвета (если в контексте не оговорено иное), в куске; или
ii) изготовленные из однотонной окрашенной пряжи.
з. Ткани из пряжи различных цветов (кроме напечатанных):
i) изготовленные из пряжи различных цветов или пряжи различных оттенков одного цвета (кроме натурального цвета составляющих ее волокон);
ii) изготовленные из неотбеленной [суровой] или отбеленной пряжи и окрашенной пряжи; или
iii) изготовленные из двухцветной или меланжевой пряжи.
(Во всех случаях нити, образующие кромку или конец полотна, не принимаются во внимание).
и. Ткани напечатанные:
ткани, напечатанные в куске, независимо от того, изготовлены они из пряжи различных цветов или нет.
(К напечатанным тканям относятся также ткани с рисунком, нанесенным кисточкой, щеткой или пульверизатором, при помощи трафарета, методом печатания ворса или методом батик).
Мерсеризация не влияет на классификацию пряжи или тканей в соответствии с вышеуказанными определениями.
к. Ткани полотняного переплетения:
ткани, в структуре которых каждая уточная нить проходит поочередно над и под последовательными нитями основы и каждая нить основы проходит поочередно над или под последовательными уточными нитями.
2А. Изделия групп 56 - 63, содержащие два или более текстильных материала, рассматриваются как изделия, состоящие целиком из того текстильного материала, который должен быть выбран, согласно примечанию 2 к настоящему разделу, для отнесения к группам 50-55 изделия, состоящего из тех же текстильных материалов.
2Б. При использовании вышеприведенного правила:
а) где применимо, принимается в расчет лишь часть, определяющая классификацию в соответствии с Основным правилом 3 интерпретации ТН ВЭД;
б) во внимание не принимается фоновая [грунтовая] ткань, если текстильное изделие состоит из фоновой [грунтовой] ткани и имеет ворсовую или буклированную поверхность;
в) в случае вышивок товарной позиции 5810 и изделий из них во внимание принимается только фоновая [грунтовая] ткань. Однако вышивка без видимого фона и изделия из нее должны классифицироваться только по вышивальным нитям.
ГРУППА 50 ШЕЛКПримечание:
1. Во всей номенклатуре:
а) термин "шерсть" означает шерсть овец или ягнят;
б) термин "тонкая шерсть животных" означает шерсть альпаки, ламы, викуньи, верблюда, яка, ангорских, тибетских, кашмирских или аналогичных коз (за исключением обычных коз), кролика (включая ангорского), зайца, бобра, нутрии или ондатры;
в) термин "грубая шерсть животных" означает шерсть животных, не упомянутых выше, за исключением волоса и щетины, используемых для производства щеток (товарная позиция 0502), и конского волоса (товарная позиция 0503).
Дополнительное примечание:
1. В подсубпозициях 5111 11 110, 5111 11 190, 5111 19 110 и 5111 19 190 понятие "Loden ткани" относится к гладким тканям с поверхностной плотностью 250 г/м или больше, но не более 450 г/м , ворсовым, одноцветным или из смешанной или неравномерно окрашенной однониточной пряжи аппаратного прядения шерсти, смешанной с тонким волосом животных; ткани могут также содержать грубый волос животных или химические волокна. Волокна упорядочены или ориентированы в определенном направлении поверхностной обработкой, дающей водонепромокаемую ткань.
Примечание к субпозициям:
1. В субпозициях 5209 42 и 5211 42 термин "деним" [джинсовая ткань] означает ткани из пряжи различных цветов с трех или четырехниточным саржевым переплетением, включая обратную [сбитую] саржу, с основными нитями одного цвета и с уточными нитями, представляющими собой неотбеленные, отбеленные, окрашенные в серый цвет нити или окрашенные в более светлые тона по сравнению с основными нитями.
Дополнительное примечание:
1А. С учетом исключений, указанных ниже (примечание 1 Б), в подсубпозициях 5306 10 900, 5306 20 900 и 5308 20 900 в понятие "расфасованная для розничной продажи" включается пряжа (однониточная, многокруточная или однокруточная), расфасованная:
а) в клубках или на картонных пластинах, катушках, патронах или аналогичных носителях массой (включая массу носителя, на который наматывается пряжа) не более 200 г;
б) в пасмах или мотках массой не более 125 г;
в) в пасмах или мотках, состоящих из нескольких меньших пасм или мотков, разделенных нитями, которые делают их независимыми друг от друга, причем каждая из этих меньших пасм или мотков массой не более 125 г.
1Б. Исключения:
а) многокруточная или однокруточная пряжа, неотбеленная [суровая] в пасмах или мотках;
б) многокруточная или однокруточная пряжа, расфасованная:
i) в пасмах или мотках крестовой мотки; или
ii) расфасованная на носителях или другим способом, предназначенная для текстильной промышленности (например, в початках, на крутильных патронах и шпулях, в конических бобинах или на веретенах, или в форме коконов для вышивальных машин).
Примечания:
1. Во всей номенклатуре термин "химические нити" означает волокна и нити из органических полимеров, полученные одним из двух промышленных способов:
а) полимеризацией органических мономеров, таких как полиамиды, полиэфиры, полиуретаны или производные поливинила; или
б) химическим превращением природных органических полимеров (например, целлюлозы, казеина, протеина или морских водорослей), таких как вискозное, ацетатное, медноаммиачное или альгинатное волокно.
Термины "синтетические" и "искусственные", применяемые по отношению к волокнам, означают: синтетические волокна, указанные в примечании 1а; искусственные волокна, указанные в примечании 1б.
Термины "химические", "синтетические" и "искусственные" имеют те же значения применительно к "текстильным материалам".
2. В товарные позиции 5402 и 5403 не включается жгут из синтетических или искусственных нитей группы 55.
Примечание:
1. В товарные позиции 5501 и 5502 включается только жгут химических нитей, состоящий из параллельных нитей одинаковой длины, равной длине жгута, имеющего следующие характеристики:
а) длина жгута более 2 м;
б) крутка менее 5 кр/м;
в) линейная плотность элементарной нити менее 6,7 текса;
г) только для жгута синтетических нитей: жгут должен быть вытянут, после чего его способность к растяжению не превышает 100% его длины;
д) общая линейная плотность жгута более 2000 текс.
Жгут длиной не более 2 м должен включаться в товарную позицию 5503 или 5504.
ГРУППА 56 ВАТА, ВОЙЛОК И НЕТКАНЫЕ МАТЕРИАЛЫ; СПЕЦИАЛЬНАЯ ПРЯЖА; БЕЧЕВКИ, ШНУРЫ, ВЕРЕВКИ И КАНАТЫ И ИЗДЕЛИЯ ИЗ НИХПримечания:
1. В данную группу не включаются:
а) вата, войлок или нетканые материалы, пропитанные, с покрытием или дублированные веществами или препаратами (например, парфюмерными или косметическими средствами группы 33, мылом или дезинфицирующими средствами товарной позиции 3401, полирующими средствами, кремами или аналогичными препаратами товарной позиции 3405, размягчителями товарной позиции 3809), где текстильные материалы являются просто основой;
б) текстильные изделия товарной позиции 5811;
в) натуральный или искусственный абразивный порошок или гранулы на основе войлока или нетканого материала (товарная позиция 6805);
г) агломерированная или реконструированная слюда на основе войлока или нетканого материала (товарная позиция 6814); или
д) металлическая фольга на основе войлока или нетканых материалов (раздел XV).
2. Под термином "войлок" понимаются иглопробивной войлок и изделия, состоящие из ватки, холста, текстильных волокон, сцепление между которыми усиливается стежками, с использованием волокна непосредственно из ватки.
3. В товарные позиции 5602 и 5603 включаются, соответственно, войлок и нетканые материалы, пропитанные, с покрытием или дублированные полимерными материалами или резиной, любой природы этих материалов (плотных или пористых).
В товарную позицию 5603 входят нетканые материалы, в которых полимерные материалы или резина образуют связующее вещество.
В товарные позиции 5602 и 5603 не включаются:
а) войлок, пропитанный, с покрытием или дублированный полимерными материалами или резиной, содержащий не более 50 мас.% текстильного материала, или войлок, полностью заделанный внутрь полимерного материала или резины (группа 39 или 40);
б) нетканые материалы, полностью заделанные внутрь полимерных материалов или резину или с покрытием такими материалами с двух сторон при условии, что такое покрытие или оболочка могут быть различимы невооруженным глазом, не принимая во внимание какое-либо связанное с этим изменение цвета (группа 39 или 40); или
в) пластины, листы или полосы ячеистых полимерных материалов или пористой резины, соединенные с войлоком или неткаными материалами, где текстильный материал добавлен для армирования (группа 39 или 40).
4. В товарную позицию 5604 не включаются текстильная пряжа или ленточные нити или аналогичные нити товарной позиции 5404 или 5405, в которых пропитка или покрытие не могут быть видны невооруженным глазом (обычно группы 5055); при этом не принимается во внимание какое-либо связанное с этим изменение цвета.
ГРУППА 57 КОВРЫ И ПРОЧИЕ ТЕКСТИЛЬНЫЕ НАПОЛЬНЫЕ ПОКРЫТИЯПримечания:
1. В данной группе под термином "ковры и прочие текстильные напольные покрытия" понимаются напольные покрытия, в которых текстильные материалы служат лицевой поверхностью изделия в процессе его эксплуатации, и изделия, имеющие характеристики текстильных напольных покрытий, но предназначенные для использования в других целях.
2. В данную группу не включаются каркасные подложки напольных покрытий.
Дополнительное примечание:
1. В подсубпозициях 5701 10 910 - 5701 10 990 при расчете площади ковров, ковровых дорожек и ковриков кромка и бахрома не учитываются.
ГРУППА 58 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТКАНИ; МАТЕРИАЛЫ С ПРОШИВНЫМ ВОРСОМ; КРУЖЕВА; ГОБЕЛЕНЫ; ОТДЕЛОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ; ВЫШИВКИПримечания:
1. В данную группу не включаются ткани, указанные в примечании 1 к группе 59, пропитанные, с покрытием или дублированные, или другие изделия группы 59.
2. В товарную позицию 5801 включаются полотна с уточным ворсом, у которых лансированные нити еще не обрезаны и на этой стадии у них нет еще стоячего ворса.
3. Для изделий товарной позиции 5803 в понятие "ажурная" включается ткань с основой, полностью или частично состоящей из стоячих или фоновых [грунтовых] нитей и из пересекающих или перевивочных нитей, которые пересекают стоячие или фоновые [грунтовые] нити, делая пол-оборота, полный оборот или больше для образования петель, через которые проходят уточные нити.
4. Товарная позиция 5804 не включает сетчатые полотна из шпагата, шнуров или веревок товарной позиции 5608.
5. В товарной позиции 5806 под термином "узкие ткани" понимаются:
а) ткани шириной не более 30 см, сотканные или отрезанные от более широких полотен, с кромками (ткаными, приклеенными или полученными другими способами) на обоих краях;
б) ткани трубчатые с шириной плоскости не более 30 см; и
в) ткани с косыми обшитыми загнутыми кромками, с шириной в развернутом виде не более 30 см.
Узкие ткани с бахромой включаются в товарную позицию 5808.
6. В товарной позиции 5810 под термином "вышивка" понимаются, помимо прочих, вышивки металлической или стеклянной нитью на видимой текстильной основе и вышитые аппликации из блесток, бисера или орнаментальные рисунки из текстильных или других материалов. В данную товарную позицию не включаются вышитые гобелены (товарная позиция 5805).
7. В дополнение к изделиям товарной позиции 5809 в данную группу включаются также изделия, выработанные из металлических нитей, используемых при изготовлении одежды в качестве отделочных материалов или для аналогичных целей.
ГРУППА 59 ТЕКСТИЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ, ПРОПИТАННЫЕ, С ПОКРЫТИЕМ, ДУБЛИРОВАННЫЕ; ТЕКСТИЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО НАЗНАЧЕНИЯПримечания:
1. Если в контексте не оговорено иное, то в данной группе в термин "текстильные материалы" включаются только ткани групп 50
55 и товарных позиций 5803 и 5806, плетеная тесьма и отделочные материалы в куске товарной позиции 5808 и полотно трикотажное машинного или ручного вязания товарной позиции 6002.
2. В товарную позицию 5903 включаются:
а) текстильные материалы, пропитанные, с покрытием или дублированные полимерными материалами, любого удельного веса и любой природы полимерного материала (плотного или пористого), кроме:
1) материалов, у которых пропитка или покрытие не видны невооруженным глазом (обычно группы 50 55, 58 или 60); при этом не принимается во внимание какое-либо последующее изменение в цвете;
2) изделий, которые нельзя без излома согнуть вручную вокруг цилиндра диаметром 7 мм при температуре 15-30 C (обычно группа 39);
3) изделий, в которых текстильный материал полностью заделан внутрь полимерного материала или полностью покрыт полимерным материалом с двух сторон, при условии, что такое покрытие видно невооруженным глазом; при этом не принимается во внимание какое-либо последующее изменение в цвете (группа 39);
4) материалов, частично покрытых полимерными материалами, с рисунками, полученными в результате такой обработки (обычно группы 50 55, 58 или 60);
5) пластин, листов или лент из пористого материала в сочетании с текстильным материалом, причем текстильный материал служит только для армирования (группа 39); или
6) текстильных изделий товарной позиции 5811;
б) материалы, изготовленные из пряжи, ленточных или аналогичных нитей, пропитанные, с покрытием или с оболочкой из полимерного материала товарной позиции 5604.
3. В товарной позиции 5905 под термином "обои из текстильных материалов" понимаются изделия в рулонах, шириной не менее 45 см, предназначенные для отделки стен или потолка и состоящие из текстильного материала, закрепленного на подкладке, или обработанного с изнанки (пропитанного или с нанесенным слоем для приклеивания).
В данную товарную позицию, однако, не включаются обои, состоящие из текстильного пуха или пыли, закрепленных непосредственно на бумажной (товарная позиция 4814) или текстильной (товарная позиция 5907) основе.
4. В товарной позиции 5906 термин "текстильные материалы прорезиненные" включает:
а) материалы, пропитанные, с покрытием или дублированные резиной:
i) с поверхностной плотностью не более 1500 г/м ; или
ii) с поверхностной плотностью более 1500 г/м и содержащие более 50 мас. % текстильного материала;
б) материалы из пряжи, ленточных или аналогичных нитей, пропитанные, с покрытием или с оболочкой из резины товарной позиции 5604;
в) материалы из параллельных текстильных нитей, агломерированных резиной, независимо от их поверхностной плотности.
Данная товарная позиция, однако, не включает пластины, листы или ленты пористой резины в сочетании с текстильными материалами, в которых материал служит только для армирования (группа 40), или текстильные изделия товарной позиции 5811.
5. В товарную позицию 5907 не включаются:
а) материалы, в которых пропитка или покрытие не видны невооруженным глазом (обычно группы 50 - 55, 58 или 60); при этом не принимается во внимание какое-либо последующее изменение цвета;
б) разрисованные материалы с узорами (кроме расписанных холстов для театральных декораций, художественных студий или аналогичные);
в) материалы, частично покрытые пухом, пылью, порошкообразной пробкой или аналогичные, и с рисунками, полученными такой обработкой. Однако материалы с имитацией ворса включаются в данную товарную позицию;
г) материалы, отделанные составами на основе крахмала или аналогичных веществ;
д) фанерованная древесина на текстильной основе (товарная позиция 4408);
е) натуральный или искусственный абразивный порошок или гранулы на текстильной основе (товарная позиция 6805);
ж) агломерированная или реконструированная слюда на текстильной основе (товарная позиция 6814); или
з) металлическая фольга на текстильной основе (раздел XV).
6. В товарную позицию 5910 не включаются:
а) транспортерные ленты или бельтинг [прорезиненная ткань для ремней] из текстильного материала толщиной менее 3 мм; или
б) транспортерные ленты или приводные ремни или бельтинг [прорезиненная ткань для ремней] из материала, пропитанного, с покрытием или дублированного резиной, либо из пряжи или корда, пропитанного, с покрытием или с оболочкой из резины (товарная позиция 4010).
7. В товарную позицию 5911 включаются следующие товары, которые не включаются ни в какие другие товарные позиции раздела XI:
а) текстильные изделия в куске, разрезанные до нужной длины или просто прямоугольной формы (включая квадратную), кроме изделий товарных позиций 5908 - 5910, а именно:
i) ткани, войлок и ткани с войлочной подкладкой, с покрытием или дублированные резиной, кожей или другим материалом, обычно применяемые для игольчатых лент, и аналогичные ткани, используемые для прочих технических целей, включая узкие вельветовые ткани, пропитанные резиной, для покрытия ткацких навоев;
ii) ситоткань;
iii) фильтровальная ткань, используемая в прессах для отжима масла или аналогичных устройствах, из текстильного материала или человеческих волос;
iv) плоские ткани с несколькими основными или уточными нитями, валяные или не валяные, пропитанные или непропитанные, с покрытием или без покрытия, используемые в машиностроении или для других технических целей;
v) текстильные материалы, армированные металлом, используемые для технических целей;
vi) шнуры, тесьма и аналогичные изделия, с покрытием или без покрытия, пропитанные или непропитанные или армированные металлом, используемые в промышленности как упаковочные или прокладочные материалы;
б) текстильные изделия (кроме изделий товарных позиций 5908 - 5910), используемые для технических целей (например, текстильные материалы и войлок, непрерывные или с соединительными приспособлениями, применяемые в бумагоделательных или аналогичных машинах (например, для целлюлозы или асбестоцемента), прокладки, уплотнения, полировальные диски и другие части машин).
ГРУППА 60 ТРИКОТАЖНОЕ ПОЛОТНО МАШИННОГО ИЛИ РУЧНОГО ВЯЗАНИЯПримечания:
1. В данную группу не включаются:
а) кружева ручного вязания, включаемые в товарную позицию 5804;
б) этикетки, эмблемы и аналогичные изделия, трикотажные, машинного или ручного вязания, включаемые в товарную позицию 5807; или
в) трикотажное полотно машинного или ручного вязания, пропитанное, с покрытием или дублированное группы 59. Однако трикотажное и ворсовое полотно машинного или ручного вязания, пропитанное, с покрытием или дублированное, включается в товарную позицию 6001.
2. В данную группу включаются также полотна, изготовленные из металлической нити и используемые в одежде, для обивки мебели или для аналогичных целей.
3. Во всей номенклатуре под термином "трикотажные изделия" понимаются изделия, у которых цепочные стежки выполнены из текстильной нити.
ГРУППА 61 ОДЕЖДА И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ОДЕЖДЫ ТРИКОТАЖНЫЕ, МАШИННОГО ИЛИ РУЧНОГО ВЯЗАНИЯПримечания:
1. В данную группу включаются только готовые трикотажные изделия машинного или ручного вязания.
2. В эту группу не включаются:
а) изделия товарной позиции 6212;
б) одежда, бывшая в употреблении, или прочие изделия, бывшие в употреблении, товарной позиции 6309; или
в) ортопедические приспособления, хирургические ремни, бандажи или аналогичные изделия (товарная позиция 9021).
3. В товарных позициях 6103 и 6104:
а. Термин "костюм" означает набор одежды, составленный из двух или трех предметов, изготовленных с лицевой стороны из одного материала и включающий:
-один пиджак или жакет, лицевая сторона которых, за исключением рукавов, состоит из четырех или более полос, предназначенных для верхней части тела, возможно с жилетом в качестве дополнения, передняя часть которого выполнена из того же материала, что и лицевая сторона других предметов набора, а изнанка которого выполнена из того же материала, что и подкладка пиджака или жакета; и
-один предмет одежды, предназначенный для нижней части тела и представляющий собой брюки, бриджи или шорты (кроме купальных), юбку или юбку-брюки без лямок и нагрудников.
Все компоненты "костюма" должны быть выполнены из полотна одного переплетения, единого цвета и состава; они также должны быть единого фасона и соответствующего или сочетаемого размера. Однако эти компоненты могут иметь кант (полоску материала, вшитую в шов) из другого материала.
Если несколько отдельных предметов одежды, предназначенных для нижней части тела (например, две пары брюк или брюки и шорты или юбка или юбка-брюки и брюки), представлены вместе, то компонентом нижней части костюма должна быть одна пара брюк или в случае костюмов женских или для девочек юбка или юбка-брюки, прочие предметы одежды классифицируются отдельно.
Термин "костюм мужской" включает в себя следующие наборы предметов одежды независимо от того, удовлетворяют они или нет всем вышеуказанным условиям:
-костюм, состоящий из прямого пиджака (визитки) с закругленными фалдами сзади и полосатых брюк;
-вечерний костюм (фрак) обычно из черной ткани, у которого пиджак относительно короткий впереди, не застегивается и имеет узкие фалды, отрезанные на бедрах и висящие сзади;
-смокинг - пиджак того же стиля, что и обычные визитки (при этом сорочка, возможно, остается более открытой впереди), но имеющий лацканы из блестящего натурального или искусственного шелка.
б. Термин "комплект" означает набор одежды (кроме костюма и изделий, включаемых в товарную позицию 6107, 6108 или 6109), состоящий из нескольких предметов, изготовленных из одинакового материала, предназначенных для розничной продажи, и включающий:
-один предмет одежды, предназначенный для верхней части тела, за исключением пуловеров, которые могут быть вторым верхним предметом одежды в случае комплектов "двоек", и жилетов, которые также могут быть вторым предметом одежды для верхней части тела, и
-один или два различных предмета одежды, предназначенных для нижней части тела и состоящих из брюк, комбинезонов с нагрудниками и лямками, бриджей, шорт (кроме купальных), юбок или юбок-брюк.
Все компоненты комплекта должны быть из полотна одного переплетения, единого фасона, цвета и состава. Они также должны быть соответствующего или сочетаемого размера. Термин "комплект" не относится к спортивным или лыжным костюмам, включаемым в товарную позицию 6112.
4. В товарные позиции 6105 и 6106 не включается одежда с карманами ниже талии, с эластичным поясом или другими средствами затягивания на нижней части одежды или предметы одежды, имеющие в среднем менее 10 петель на 1 линейный см в каждом направлении, отсчитанных на площади размером не менее 10 см х 10 см. В товарную позицию 6105 не включается одежда без рукавов.
5. Товарная позиция 6109 не включает одежду с продернутым шнуром, эластичным поясом или с другими средствами затягивания на нижней части одежды.
6. В товарной позиции 6111:
а) понятие "детская одежда и принадлежности к ней" относится к одежде для детей ростом не более 86 см; оно также включает детские пеленки;
б) предметы, которые могут быть включены как в товарную позицию 6111, так и в другие товарные позиции данной группы, должны включаться в товарную позицию 6111.
7. В товарной позиции 6112 понятие "лыжные костюмы" относится к одежде или наборам одежды, которые по внешнему виду и фактуре ткани рассчитаны в основном для катания на лыжах (беговых или горных). Они состоят из:
а) лыжного комбинезона, т. е. из одного предмета одежды, предназначенного для верхней и нижней части тела; в дополнение к рукавам и воротнику лыжный комбинезон может иметь карманы или штрипки; или
б) "лыжного комплекта", т. е. набора одежды, составленного из двух или трех предметов одежды, предназначенных для розничной торговли, и включающего:
-один предмет одежды, такой как куртка с капюшоном, ветровка, штормовка или аналогичное изделие с застежкой молнией, возможно с дополнительной безрукавкой; и
-одну пару брюк, которые могут быть выше талии, одну пару бриджей или один комбинезон с нагрудником и лямками.
"Лыжный комплект" может также состоять из комбинезона, аналогичного тому, который упомянут выше, в пункте (а), с простеганной безрукавкой, надеваемой на комбинезон.
Все части "лыжного комплекта" должны быть выполнены из полотна одного переплетения, единого фасона и состава, одного или разных цветов; они должны быть соответствующего или сочетаемого размера.
8. Предметы одежды, которые могут быть включены как в товарную позицию 6113, так и в другие товарные позиции этой группы, за исключением товарной позиции 6111, включаются в товарную позицию 6113.
9. Предметы одежды этой группы, предназначенные для застегивания спереди слева направо, должны рассматриваться как одежда мужская или мальчиковая, а предметы одежды, предназначенные для застегивания спереди справа налево, как одежда женская или для девочек. Эти правила не применяются, если покрой одежды ясно указывает, что она предназначена для одного или другого пола.
Предметы одежды, которые не могут быть однозначно отнесены к одежде мужской или мальчиковой или одежде женской или для девочек, должны относиться к товарным позициям, включающим одежду женскую или для девочек.
10. Изделия этой группы могут быть изготовлены из металлической нити.
Дополнительные примечания:
1. Для использования примечания 3б к этой группе компоненты коплекта должны быть изготовлены полностью из одного и того же материала при условии соответствия другим требованиям, приведенным в указанном примечании.
Для этих целей материал может быть неотбеленный [суровый], отбеленный, окрашенный, из пряжи различных цветов или напечатанный.
Наборы предметов одежды не должны рассматриваться как комплекты, если их компоненты изготовлены из различных материалов, даже если различия заключаются только в их цвете.
Все компоненты комплекта должны быть представлены вместе для розничной торговли как единое изделие. Индивидуальная упаковка или раздельная этикетировка каждого компонента такого единого изделия не влияет на его рассмотрение как комплекта.
2. В товарной позиции 6109 термины "майка" и "прочие нательные фуфайки" включают нательное белье даже фасонного покроя, без воротника, с рукавами или без рукавов, включая изделия с лямками.
Эта одежда, которая предназначена для верхней части тела, часто имеет много общего с мужскими рубашками или с более традиционными видами маек и прочих нательных фуфаек товарной позиции 6109.
ГРУППА 62 ОДЕЖДА И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ОДЕЖДЫ ТЕКСТИЛЬНЫЕ (КРОМЕ ТРИКОТАЖНЫХ, МАШИННОГО ИЛИ РУЧНОГО ВЯЗАНИЯ)Примечания:
1. В данную группу включаются только готовые изделия из любого текстильного материала, кроме ватина, исключая трикотажные, машинного или ручного вязания (кроме относящихся к товарной позиции 6212).
2. В данную группу не включаются:
а) одежда, бывшая в употреблении, или прочие изделия, бывшие в употреблении, включаемые в товарную позицию 6309; или
б) ортопедические приспособления, хирургические ремни, бандажи или аналогичные изделия (товарная позиция 9021).
3. В товарных позициях 6203 и 6204:
а. Термин "костюм" означает набор одежды, составленный из двух или трех предметов, изготовленных с лицевой стороны из одного материала и включающий:
-один пиджак или жакет, лицевая сторона которых, за исключением рукавов, состоит из четырех или более полос, предназначенных для верхней части тела, возможно с жилетом в качестве дополнения, передняя часть которого выполнена из того же материала, что и лицевая сторона других предметов набора, а изнанка которого выполнена из того же материла, что и подкладка пиджака или жакета; и
-один предмет одежды, предназначенный для нижней части тела и представляющий собой брюки, бриджи или шорты (кроме купальных), юбку или юбку-брюки без лямок и нагрудников.
Все компоненты "костюма" должны быть выполнены из полотна одного переплетения, единого цвета и состава; они также должны быть единого фасона и соответствующего или сочетаемого размера. Однако эти компоненты могут иметь кант (полоску материала, вшитую в шов) из другого материала.
Если несколько отдельных предметов одежды, предназначенных для нижней части тела (например, две пары брюк или брюки и шорты или юбка или юбка-брюки и брюки), представлены вместе, то компонентом нижней части костюма должна быть одна пара брюк или в случае костюмов женских или для девочек - юбка или юбка-брюки, прочие предметы одежды классифицируются отдельно.
Термин "костюм мужской" включает в себя следующие наборы одежды независимо от того, удовлетворяют они или нет всем вышеуказанным условиям:
-костюм, состоящий из прямого пиджака (визитки) с закругленными фалдами сзади и полосатых брюк;
-вечерний костюм (фрак) обычно из черной ткани, у которого пиджак относительно короткий впереди, не застегивается и имеет узкие фалды, отрезанные на бедрах и висящие сзади;
-смокинг пиджак того же стиля, что и обычные визитки (при этом сорочка, возможно, остается более открытой впереди), но имеющий лацканы из блестящего натурального или искусственного шелка.
б. Термин "комплект" означает набор одежды (кроме костюма и изделий, включаемых в товарную позицию 6207 или 6208), состоящий из нескольких предметов, изготовленных из одинакового материала, предназначенных для розничной продажи, и включающий:
-один предмет одежды, предназначенный для верхней части тела, за исключением жилетов, которые также могут быть вторым верхним предметом одежды; и
-один или два различных предмета одежды, предназначенных для нижней части тела и состоящих из брюк, комбинезонов с нагрудниками и лямками, бриджей, шорт (кроме купальных), юбки или юбки-брюк.
Все компоненты комплекта должны быть из полотна одного переплетения, единого фасона, цвета и состава; они также должны быть соответствующего или сочетаемого размера. Термин "комплект" не относится к спортивным или лыжным костюмам, включаемым в товарную позицию 6211.
4. В товарной позиции 6209:
а) понятие "детская одежда и принадлежности к ней" относится к одежде для детей ростом не более 86 см; оно включает также детские пеленки;
б) изделия, которые могут быть включены как в товарную позицию 6209, так и в другие товарные позиции этой группы, должны включаться в товарную позицию 6209.
5. Предметы одежды, которые могут быть включены как в товарную позицию 6210, так и в другие товарные позиции данной группы, кроме товарной позиции 6209, должны включаться в товарную позицию 6210.
6. В товарной позиции 6211 понятие "лыжные костюмы" относится к одежде или наборам одежды, которые по внешнему виду и фактуре ткани рассчитаны в основном для катания на лыжах (беговых или горных). Они состоят из:
а) "лыжного комбинезона", т.е. из одного предмета одежды, предназначенного для верхней и нижней частей тела; в дополнение к рукавам и воротнику, лыжный комбинезон может иметь карманы или штрипки; или
б) "лыжного комплекта", т.е. набора одежды, составленного из двух или трех предметов, предназначенных для розничной продажи, и включающего:
-один предмет одежды, такой как куртка с капюшоном, ветровку, штормовку или аналогичное изделие с застежкой молнией, возможно, с дополнительной безрукавкой; и
-одну пару брюк, которые могут быть выше талии, одну пару бриджей или один комбинезон с нагрудником и лямками.
"Лыжный комплект" может также состоять из комбинезона, аналогичного тому, который упомянут выше, в пункте (а), с простеганной безрукавкой, надеваемой на комбинезон.
Все части "лыжного комплекта" должны быть выполнены из полотна одного переплетения, единого фасона и состава, одного или разных цветов; они должны быть соответствующего или сочетаемого размера.
7. Шарфы и изделия, аналогичные шарфам, квадратные или приблизительно квадратные, у которых ни одна сторона не более 60 см, должны включаться как платки носовые (товарная позиция 6213). Платки носовые, у которых длина одной из сторон более 60 см, должны включаться в товарную позицию 6214.
8. Предметы одежды этой группы, предназначенные для застегивания спереди слева направо, должны рассматриваться как одежда мужская или мальчиковая, а предметы одежды, предназначенные для застегивания спереди справа налево, как одежда женская или для девочек. Эти правила не применяются, если покрой одежды ясно указывает, что она предназначена для одного или другого пола. Предметы одежды, которые не могут быть однозначно отнесены к одежде мужской или мальчиковой или одежде женской или для девочек, должны относиться к товарным позициям, включающим одежду женскую или для девочек.
9. Изделия этой группы могут быть изготовлены из металлической нити.
Дополнительное примечание:
1. Для использования примечания 3б к этой группе компоненты комплекта должны быть изготовлены полностью из одного и того же материала при условии соответствия другим требованиям, приведенным в указанном примечании.
Для этих целей материал может быть неотбеленный [суровый], беленый, окрашенный, из пряжи различных цветов или напечатанный.
Наборы предметов одежды не должны рассматриваться как комплекты, если их компоненты изготовлены из различных материалов, даже если различия заключаются только в их цвете.
Все компоненты комплекта должны быть представлены вместе для розничной торговли как единое изделие. Индивидуальная упаковка или раздельная этикетировка каждого компонента такого единого изделия не влияет на его рассмотрение как комплекта.
ГРУППА 63 ПРОЧИЕ ГОТОВЫЕ ТЕКСТИЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ; НАБОРЫ; ОДЕЖДА И ТЕКСТИЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ, БЫВШИЕ В УПОТРЕБЛЕНИИ; ТРЯПЬЕПримечания:
1. В подгруппу I включаются только готовые изделия из любого текстильного материала.
2. В подгруппу I не включаются:
а) товары групп 56 62; или
б) одежда, бывшая в употреблении, или прочие изделия, бывшие в употреблении, товарной позиции 6309.
3. В товарную позицию 6309 включаются только следующие товары:
а) изделия из текстильных материалов:
одежда и принадлежности одежды и их части;
одеяла и пледы дорожные;
белье постельное, столовое, туалетное и кухонное;
декоративные изделия, исключая ковры, входящие в товарные позиции 5701 5705, и коврово-гобеленовые изделия товарной позиции 5805;
б) обувь и головные уборы из любого материала, кроме асбеста.
Для включения в эту товарную позицию изделия, упомянутые выше, должны отвечать двум следующим требованиям :
должны иметь признаки значительного износа; и
должны поставляться навалом или в тюках, в мешках или аналогичной упаковке.
- Главная
- ПОСТАНОВЛЕНИЕ Правительства РФ от 27.12.96 N 1560 "О ТОВАРНОЙ НОМЕНКЛАТУРЕ, ПРИМЕНЯЕМОЙ ПРИ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, И О ТАМОЖЕННОМ ТАРИФЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ" (часть I)