Последнее обновление: 22.12.2024
Законодательная база Российской Федерации
8 (800) 350-23-61
Бесплатная горячая линия юридической помощи
- Главная
- ГЕНЕРАЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ ПО ТАРИФАМ И ТОРГОВЛЕ
Статья II Список уступок
1. (a) Каждая договаривающаяся сторона должна предоставлять торговле других договаривающихся сторон режим, не менее благоприятный, чем тот, который предусматривается в соответствующей Части соответствующего Списка, приложенного к настоящему Соглашению.
(b) Товары, указанные в Части I Списка, относящегося к какой-либо договаривающейся стороне, и происходящие из территории других договаривающихся сторон, должны при импорте на территорию страны, к которой относится данный Список, и при условии соблюдения сроков, условий или оговорок, указанных в этом Списке, освобождаться от обычных таможенных пошлин, превышающих пошлины, которые установлены и предусмотрены в этом Списке. Такие товары должны также освобождаться от всех других пошлин или сборов всякого рода, установленных на ввоз или в связи с ввозом, превышающих те пошлины или сборы, которые были установлены на дату заключения настоящего Соглашения, или те, которые прямо или обязательно должны налагаться после этой даты в силу законодательства, которое будет действовать на территории страны импорта на дату ввоза.
(c) Товары, указанные в Части II Списка, относящегося к какой-либо договаривающейся стороне, и происходящие из территорий, которые согласно Статье I имеют право пользоваться преференциальным режимом при импорте на территорию, к которой относится Список, должны при импорте на такую территорию, и при условии соблюдения сроков, условий и оговорок, перечисленных в этом Списке, освобождаться от обычных таможенных пошлин, превышающих пошлины, которые указаны и предусмотрены в Части II этого Списка. Такие товары должны также освобождаться от всех других пошлин или сборов всякого рода, установленных на ввоз, превышающих те пошлины или сборы, которые были установлены на дату заключения настоящего Соглашения, или те, которые прямо или обязательно должны налагаться после этой даты в силу законодательства, которое будет действовать на территории импортирующей страны на дату ввоза. Ничто в настоящей Статье не должно препятствовать любой договаривающейся стороне сохранить в силе свои требования, существующие на дату заключения настоящего Соглашения, относительно того, какие товары могут быть ввозимы по преференциальным ставкам пошлин.
2. Ничто в настоящей Статье не должно препятствовать любой договаривающейся стороне налагать в любое время на импорт какого-либо товара:
(a) сбор, равноценный внутреннему налогу, налагаемому в соответствии с положениями параграфа 2 Статьи III на аналогичный товар отечественного производства, или на товар, из которого импортируемые товары были изготовлены или произведены полностью или частично*;
(b) антидемпинговую или компенсационную пошлину, применяемую в соответствии с положениями Статьи VI*;
(c) налоги или другие сборы, соразмерные стоимости предоставленных услуг.
3. Никакая из договаривающихся сторон не должна менять свой метод определения стоимости в целях обложения пошлиной, или определения курсов валюты так, чтобы это снижало ценность какой-либо уступки, предусмотренной в соответствующем Списке, приложенном к настоящему Соглашению.
4. В случае, если какая-либо договаривающаяся сторона установит, сохранит или разрешит, формально или фактически, монополию на импорт любого товара, указанного в соответствующем Списке, приложенном к настоящему Соглашению, такая монополия не должна, за исключением случаев, предусмотренных в этом Списке или согласованных другим образом между сторонами, которые первоначально вели переговоры по вопросам уступок, функционировать таким образом, чтобы предоставить защиту, в среднем превышающую защиту, предусмотренную в этом Списке. Положения настоящего параграфа не должны ограничивать использование договаривающимися сторонами любой формы помощи отечественным производителям, разрешаемой другими положениями настоящего Соглашения*.
5. В случае, если какая-либо договаривающаяся сторона полагает, что тому или иному товару другая договаривающаяся сторона не предоставляет режим, который, по мнению первой договаривающейся стороны, вытекает из уступки, предусмотренной в соответствующем Списке, приложенном к настоящему Соглашению, то она должна обратить на это внимание непосредственно другой договаривающейся стороны. Если последняя согласится с тем, что имевшийся в виду режим соответствует тому, который требует первая договаривающаяся сторона, но заявит, что подобный режим не может быть предоставлен в связи с тем, что суд или другие соответствующие власти признали, что данный товар не может быть классифицирован по тарифным законам этой договаривающейся стороны, с тем, чтобы распространить на него режим, предусмотренный в настоящем Соглашении, то обе договаривающиеся стороны, совместно с любыми другими существенно заинтересованными договаривающимися сторонами, должны быстро вступить в дальнейшие переговоры с целью урегулирования вопроса на компенсационной основе.
6. (a) Специфические пошлины и сборы, включенные в Списки, относящиеся к договаривающимся сторонам, членам Международного Валютного Фонда, и преференциальные разницы по специфическим пошлинам и сборам, сохраняемые такими договаривающимися сторонами, выражаются в соответствующей валюте, или по валютному курсу, признанному Фондом на дату заключения настоящего Соглашения. Соответственно, в случае, если принятый паритет или валютный курс будут снижены, в соответствии с уставом Международного Валютного Фонда, более чем на 20%, такие специфические пошлины и сборы и преференциальные разницы могут быть изменены для того, чтобы учесть происходящее снижение. При условии, что ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ (т.е. договаривающиеся стороны, действующие совместно, как предусмотрено Статьей XXV), согласятся, что такого рода изменения не сокращают ценности уступок, предусмотренных в соответствующем Списке или где-нибудь в другом месте настоящего Соглашения, причем должное внимание будет уделено всем факторам, которые могут повлиять на необходимость или срочность, осуществления таких изменений.
(b) Аналогичные положения должны применяться к любой договаривающейся стороне, не являющейся членом фонда, начиная с даты, когда такая договаривающаяся сторона стане членом фонда или заключит специальное валютное соглашение в соответствии со Статьей XV.
7. Списки, приложенные к настоящему Соглашению, составляют неотъемлемую часть Части I настоящего Соглашения.
- Главная
- ГЕНЕРАЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ ПО ТАРИФАМ И ТОРГОВЛЕ