Последнее обновление: 22.12.2024
Законодательная база Российской Федерации
8 (800) 350-23-61
Бесплатная горячая линия юридической помощи
- Главная
- ГЕНЕРАЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ ПО ТАРИФАМ И ТОРГОВЛЕ
Статья XVIII* Правительственная помощь экономическому развитию
1. Договаривающиеся стороны признают, что достижение целей настоящего Соглашения может быть облегчено в результате их успешного экономического развития, в особенности тех договаривающихся сторон, экономика которых может поддерживать только низкий уровень жизни* и находится на ранних стадиях развития*.
2. Договаривающиеся стороны признают также, что для таких договаривающихся сторон может оказаться необходимым в целях осуществления программ и политики экономического развития, ставящих своей задачей поднятие общего уровня жизни их народов, принимать протекционистские или другие меры, затрагивающие импорт, и что такие мероприятия являются правомерными, поскольку они облегчают достижение целей настоящего Соглашения. Поэтому они согласны, чтобы такие договаривающиеся стороны пользовались дополнительными возможностями, которые позволили бы им (a) сохранять достаточную гибкость их тарифной структуры, чтобы они могли предоставлять таможенную защиту, требующуюся для создания отдельных отраслей промышленности*, и (b) применять количественные ограничения в целях сохранения равновесия платежного баланса, в порядке, учитывающем полностью длительный высокий уровень спроса на импортные товары, который по всей вероятности, был бы создан их программами экономического развития.
3. Договаривающиеся стороны признают, наконец, что вместе с теми дополнительными возможностями, которые предусмотрены в Разделах A и B настоящей Статьи, будет достаточно, как правило, положений настоящего Соглашения для того, чтобы дать возможность договаривающимся сторонам обеспечить потребность их экономического развития. Они согласны, однако, что могут быть обстоятельства, когда никакая мера, отвечающая этим положениям, не может быть применена на практике для того, чтобы позволить договаривающейся стороне, находящейся в процессе экономического развития, предоставить правительственную помощь, требующуюся в целях содействия развитию отдельных отраслей промышленности* в интересах поднятия общего уровня жизни ее населения. В Разделах C и D настоящей Статьи изложены специальные процедуры действия в таких случаях.
4. (a) Вследствие этого договаривающейся стороне, экономика которой может обеспечить только низкий уровень жизни* и которая находится на ранних стадиях развития*, разрешается временно отступать от положений других Статей настоящего Соглашения, как это предусмотрено в Разделах A, B и C настоящей Статьи.
(b) Договаривающаяся сторона, экономика которой находится в процессе развития, но к которой не относятся положения вышеуказанного пункта (a), может обращаться к ДОГОВАРИВАЮЩИМСЯ СТОРОНАМ с заявлением в порядке Раздела D настоящей Статьи.
5. Договаривающиеся стороны признают, что экспортные доходы договаривающихся сторон, экономика которых относится к типам, описанным выше в параграфе 4 (a) и (b), и которая зависит от вывоза небольшого числа сырьевых товаров, может серьезно уменьшиться в результате сокращения продаж таких товаров. Соответственно в тех случаях, когда экспорт сырьевых товаров из такой договаривающейся стороны серьезно затрагивается мероприятиями другой договаривающейся стороны, первая договаривающаяся сторона может прибегнуть к консультации, предусмотренной Статьей XXII настоящего Соглашения.
6. ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ должны ежегодно пересматривать все меры, применяемые в соответствии с разделами C и D настоящей Статьи.
Раздел A7. (a) Если договаривающаяся сторона, подпадающая под характеристику параграфа 4 (a) настоящей Статьи, сочтет желательным, в целях содействия создания отдельной отрасли промышленности* в интересах поднятия общего уровня жизни ее населения, изменить или отменить уступку, включенную в соответствующий Список, приложенный к настоящему Соглашению, она должна известить об этом ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ и вступить в переговоры с договаривающейся стороной, с которой первоначально была согласована такая уступка, а также с любой другой договаривающейся стороной, которая, по определению ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН, имеет существенный интерес в этом. Если между такими заинтересованными договаривающимися сторонами будет достигнуто соглашение, им предоставляется право изменить или отменить уступки, предусматриваемые в соответствующих Списках, приложенных к настоящему Соглашению, для того, чтобы реализовать такое соглашение, включая связанные с этим другие уступки, предоставляемые в качестве компенсации.
(b) Если в течение шестидесяти дней после извещения, предусматриваемого в вышеназванном пункте (a), соглашение не будет достигнуто, договаривающаяся сторона, предлагающая изменить или отменить уступки, может передать вопрос ДОГОВАРИВАЮЩИМСЯ СТОРОНАМ, которые должны без задержки рассмотреть его. Если они найдут, что договаривающаяся сторона, предлагающая изменить или отменить уступки, приложила все усилия для того, чтобы достигнуть соглашения, и что предложенные ею компенсационные уступки являются достаточными, то такой договаривающейся стороне разрешается изменить или отменить уступки, если она одновременно предоставляет в компенсацию другие уступки. Если ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ не найдут, что компенсационные уступки, предоставляемые договаривающейся стороной, предлагающей изменить или отменить уступки, являются достаточными, но найдут, что эта договаривающаяся сторона употребила все разумные усилия, чтобы предложить достаточную компенсацию, то такой договаривающейся стороне разрешается изменить или отменить уступки. Если это будет сделано, то любой другой договаривающейся стороне, о которой говорится в вышеназванном пункте (a), разрешается изменить или отозвать равноценные по существу уступки, которые первоначально были согласованы с договаривающейся стороной, предпринимавшей такие действия*.
Раздел B.8. ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ признают, что договаривающиеся стороны, попадающие под определение параграфа 4 (a) настоящей Статьи, склонны, находясь в процессе быстрого развития, испытывать затруднения с платежным балансом, возникающие, главным образом, ввиду усилий по расширению их внутренних рынков, равно как вследствие неустойчивости их условий торговли.
9. Для того, чтобы договаривающаяся сторона, подпадающая под определение параграфа 4 (a) настоящей Статьи, могла обеспечить устойчивость своего международного финансового положения и сохранить валютные ресурсы на уровне, достаточном для осуществления ее программы экономического развития, она может, с соблюдением положений параграфов с 10 по 12, регулировать общий уровень ее импорта путем ограничений количества или стоимости товаров, разрешаемых к импорту; при условии, что вводимые, сохраняемые или усиливаемые импортные ограничения не должны быть более строгими, чем это необходимо:
(a) для того, чтобы предотвратить угрозу или приостановить серьезное уменьшение ее валютных резервов, либо
(b) в случае, когда дело касается договаривающейся стороны с недостаточными валютными резервами, для того, чтобы достичь разумного прироста ее резервов.
И в том, и в другом случае должны приниматься во внимание любые особые факторы, которые могут влиять на состояние валютных резервов договаривающейся стороны или на ее потребность в таких резервах, в том числе, когда она имеет возможность воспользоваться специальными иностранными кредитами или другими источниками получения валюты, необходимо предусмотреть надлежащее использование таких кредитов или источников получения валюты.
10. При применении этих ограничений договаривающаяся сторона может распространять их на импорт различных товаров или групп товаров таким образом, чтобы отдать предпочтение для ввоза таких товаров, которые являются более существенными в свете ее политики экономического развития; при условии, что ограничения будут применяться таким образом, чтобы избежать нанесения ненужного ущерба коммерческим или экономическим интересам любой другой договаривающейся стороны, и чтобы не помешать без разумного основания ввозу любого вида товаров в минимальных коммерческих количествах, исключение которых повредило бы нормальному течению торговли; также, при условии, что ограничения не должны применяться таким образом, чтобы препятствовать ввозу коммерческих образцов или препятствовать выполнению положений о патентах, торговых марках, авторском праве и тому подобное.
11. При проведении внутренней политики соответствующая договаривающаяся сторона должна уделять должное внимание необходимости восстановления равновесия ее платежного баланса на здоровой и прочной основе и желательности обеспечения экономически разумного использования производственных ресурсов. По мере того, как будет улучшаться ситуация, она должна постепенно ослаблять ограничения, применяемые в соответствии с настоящим Разделом, сохраняя их только в той мере, в какой это окажется необходимым согласно положениям параграфа 9 настоящей Статьи, должна отменять их, если ситуация не будет больше оправдывать их дальнейшее сохранение; при условии, что ни от какой договаривающейся стороны не должно требоваться, чтобы она отменила или изменила ограничения на том основании, что изменения в политике ее экономического развития делают излишними ограничения, которые она применяет в соответствии с настоящим Разделом*.
12. (a) Любая договаривающаяся сторона, применяющая новые ограничения или поднимающая путем существенного усиления мер, применяемых в соответствии с настоящим Разделом, общий уровень существующих ограничений, должна немедленно после введения или усиления таких ограничений (или до этого, если обстоятельства позволяют практически провести предварительную консультацию) консультироваться с ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ относительно характера испытываемых ею затруднений с платежным балансом, других возможных мер по исправлению положения и относительно возможного влияния ограничений на экономику других договаривающихся сторон.
(b) ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ в установленный ими срок* пересмотрят все ограничения, все еще применяемые на эту дату в соответствии с настоящим Разделом. Через два года после этой даты договаривающиеся стороны, применяющие ограничения в соответствии с настоящим Разделом, должны начать с ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ консультации такого характера, который предусмотрен выше в пункте (a), через промежутки приблизительно в два года, но не менее того, согласно программе, которая должна разрабатываться каждый год ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ; при условии, что в течение двух лет по завершении консультации общего характера, проводимой в соответствии с каким-либо другим положением настоящего параграфа, не должна проводиться никакая консультация в соответствии с настоящим пунктом.
(c) (I) Если в ходе консультаций с договаривающейся стороной в соответствии с пунктами (a) или (b) настоящего параграфа ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ найдут, что ограничения являются несовместимыми с положениями настоящего Раздела или с положениями Статьи XIII (с соблюдением положений Статьи XIV), они должны указать, в чем заключается такая совместимость и могут рекомендовать, чтобы ограничения были должным образом изменены.
(II) Если, однако, в результате консультаций ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ определят, что ограничения применяются таким образом, что они в более серьезной степени являются несовместимыми с положениями настоящего Раздела или с положениями Статьи XIII (с соблюдением положений Статьи XIV) и что ими причиняется ущерб или создается угроза причинения ущерба торговле другой договаривающейся стороны, они должны сообщить об этом договаривающейся стороне, применяющей ограничения, и сделать соответствующие рекомендации в целях обеспечения соответствия применяемых ограничений вышеуказанным положениям < ... > интересы других договаривающихся сторон. Если в результате такой консультации ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ признают, что для достижения цели, изложенной в параграфе 13 настоящей Статьи, нет практической возможности принять какие-либо иные меры, которые соответствовали бы другим положениям Соглашения, и соглашаются* с предложенной мерой, данная договаривающаяся сторона считается свободной от ее обязательств по соответствующим положениям других Статей настоящего Соглашения в той степени, в какой это необходимо для принятия указанных мер.
17. Если в течение девяноста дней после даты уведомления о предлагаемой мере, в соответствии с параграфом 14 настоящей Статьи, ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ не дадут согласия на эту меру, заинтересованная договаривающаяся сторона может ввести предлагаемую меру после того, как она информировала об этом ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ.
18. Если предлагаемыми мерами затрагивается товар, который является предметом уступки, включенной в соответствующий Список, прилагаемый к настоящему Соглашению, договаривающаяся сторона должна начать консультации с любой другой договаривающейся стороной, с которой первоначально была согласована уступка, а также с любой другой договаривающейся стороной, которая, по определению ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН, существенно заинтересована в этом. ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ должны дать согласие* на осуществление этой меры, если они признают, что для достижения цели, изложенной в параграфе 13 настоящей Статьи, практически нет иной меры, которая соответствовала бы другим положениям настоящего Соглашения, и если они убедятся:
(a) что в результате консультации, о которой говорится выше, достигнуто соглашение с другими договаривающимися сторонами, или
(b) если соглашение не было достигнуто в течение шестидесяти дней по получении ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ уведомления, предусмотренного в параграфе 14, что договаривающаяся сторона, прибегнувшая к положениям настоящего Раздела, употребила все разумные усилия для того, чтобы достичь соглашения, и что интересы других договаривающихся сторон ограждены в достаточной степени.
Договаривающаяся сторона, прибегающая к положениям настоящего Раздела, должна быть после этого освобождена от обязательств по соответствующим положениям других Статей настоящего Соглашения в той степени, в какой это необходимо для того, чтобы позволить ей применять данную меру.
19. Если предлагаемая мера, по характеру соответствующая описанной в параграфе 13 настоящей Статьи, затрагивает отрасль промышленности, созданию которой в начальный период способствовала случайная защита, осуществленная путем ограничений, установленных заинтересованной договаривающейся стороной в соответствии с положениями настоящего Соглашения в целях сохранения равновесия платежного баланса, то такая договаривающаяся сторона может прибегнуть к положениям и процедурам настоящего Раздела; при условии, что она не должна применять предлагаемую меру без согласия* ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН*.
20. Ничто в предыдущих параграфах настоящего Раздела не должно разрешать какое-либо отклонение от положений Статей I, II и XIII настоящего Соглашения. Условия, перечисленные в параграфе 10 настоящей Статьи, должны также применяться к любым ограничениям, устанавливаемым в соответствии с настоящим Разделом.
21. В любое время, пока применяются меры в соответствии с параграфом 17 настоящей Статьи, любая договаривающаяся сторона, существенно затронутая такими мерами, может приостановить в отношении торговли с договаривающейся стороной, прибегнувшей к положениям настоящего Раздела, действие таких равноценных по существу уступок или других обязательств по настоящему Соглашению, против приостановления которых не возражают ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ*; при условии, что ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ должны быть поставлены в известность о таком приостановлении действия за шестьдесят дней, но не позже, чем по истечении шестимесячного срока со дня введения меры или существенного ее изменения в ущерб интересам затронутой договаривающейся стороны. Любая такая договаривающаяся сторона должна предоставить достаточную возможность для консультации в соответствии с положениями Статьи XXII настоящего Соглашения.
Раздел D.22. Договаривающаяся сторона, подпадающая под определение пункта 4(b) настоящей Статьи, желающая в интересах развития своей экономики ввести меры такого же характера, который описан в параграфе 13 настоящей Статьи в отношении создания какой-либо отдельной отрасли промышленности*, может просить ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ одобрить такую меру. ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ должны незамедлительно вступить в консультации с такой договаривающейся стороной и при принятии решения должны руководствоваться соображениями, изложенными в параграфе 16. Если ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ согласятся* на предложенные меры, данная договаривающаяся сторона должна быть освобождена от своих обязательств по соответствующим положениям других Статей настоящего Соглашения в той мере, в какой это необходимо для того, чтобы она могла осуществить эти меры. Если предложенная мера затрагивает товар, который является предметом уступки, включенной в соответствующий Список, приложенный к настоящему Соглашению, должны применяться положения параграфа 18*.
23. Любая мера, применяемая в соответствии с настоящим Разделом, должна находится в соответствии с положениями параграфа 20 настоящей Статьи.
- Главная
- ГЕНЕРАЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ ПО ТАРИФАМ И ТОРГОВЛЕ