в базе 1 113 607 документа
Последнее обновление: 12.01.2026

Законодательная база Российской Федерации

Расширенный поиск Популярные запросы

8 (800) 350-23-61

Бесплатная горячая линия юридической помощи

Навигация
Федеральное законодательство
Содержание
  • Главная
  • ИНСТРУКЦИЯ Внешторгбанка СССР от 25.12.85 N 1 (ред. от 05.02.91) "О ПОРЯДКЕ СОВЕРШЕНИЯ БАНКОВСКИХ ОПЕРАЦИЙ ПО МЕЖДУНАРОДНЫМ РАСЧЕТАМ"
действует Редакция от 05.02.1991 Подробная информация
ИНСТРУКЦИЯ Внешторгбанка СССР от 25.12.85 N 1 (ред. от 05.02.91) "О ПОРЯДКЕ СОВЕРШЕНИЯ БАНКОВСКИХ ОПЕРАЦИЙ ПО МЕЖДУНАРОДНЫМ РАСЧЕТАМ"

Приложения

Приложение N 1
(к п. п. 23, 31, 155, 306)

Приложение N 1. РАСПОРЯЖЕНИЕ О ПОРЯДКЕ РАСЧЕТОВ С БАНКОМ-КОРРЕСПОНДЕНТОМ

БАНК ДЛЯ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ СССР \r\n \r\n "_____"____________19___г. Балансовый номер счета\r\n ______________________\r\n Номер счета у банка-\r\n корреспондента\r\n ______________________\r\n \r\n РАСПОРЯЖЕНИЕ N___________\r\n О ПОРЯДКЕ РАСЧЕТОВ С БАНКОМ-КОРРЕСПОНДЕНТОМ\r\n \r\n__________________________________________________________________\r\n__________________________________________________________________\r\n \r\nВнести в Список иностранных банков - корреспондентов\r\nВнешторгбанка СССР\r\n \r\nПочтовый адрес\r\n \r\nТелеграфный адрес\r\n \r\nТелекс\r\n \r\n Учреждения банка - корреспондента, имеющие право совершить\r\nоперации по счету\r\n \r\n Основные банки - корреспонденты данного банка в Нью-Йорке и\r\nЛондоне\r\n \r\n1. Наименование и вид счета\r\n2. Валюта счета\r\n3. Лимит: а) остатка средств на счете -\r\n б) овердрафта или другого кредита -\r\n4. Порядок погашения кредита\r\n5. Порядок пополнения счета\r\n6. Защитная оговорка к сальдо по счету\r\n7. Право и условия конверсии средств на счете в другую валюту\r\n8. Право перевода средств со счета в третьи страны\r\n9. Порядок переоценки остатка счета\r\n10.Порядок и сроки высылки выписок из счета и подтверждения\r\nправильности сальдо счета\r\n11.Порядок взимания комиссии и почтово-телеграфных расходов\r\n12.Перечень поступлений и платежей, которые могут совершаться по\r\nсчету\r\n13.Порядок расчетов\r\n а) лимит по документарным операциям для авизования и\r\nподтверждения аккредитивов, принятия гарантий и контргарантий и\r\nдр.\r\n б) по аккредитивам Внешторгбанка СССР\r\n по аккредитивам корреспондента\r\n в) инкассо\r\n г) переводы (в том числе банковские чеки)\r\n14. Условия выполнения телеграфных поручений корреспондента\r\n15. Процентные ставки\r\n а) по кредиту счета\r\n б) по дебету счета\r\n16. Возможность и порядок работы в других валютах\r\n17. Дополнительные отметки\r\n18. Распоряжение от "___"_______________________19___г. N _______\r\n считать утратившим силу.\r\n \r\nОснование:\r\n \r\nНачальник Валютного\r\nуправления / Начальник\r\nУправления\r\nсоциалистических стран\r\n \r\n(в ред. приказа Внешэкономбанка СССР от 17.04.90 N 45)\r\n \r\n \r\n

Приложение N 2
(к п. 24)

Приложение N 2. ДОПОЛНЕНИЕ К РАСПОРЯЖЕНИЮ О ПОРЯДКЕ РАСЧЕТОВ С БАНКОМ - КОРРЕСПОНДЕНТОМ

БАНК ДЛЯ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ СССР\r\n \r\n"____"_________19___г. Балансовый номер счета\r\n ______________________\r\n Номер счета у банка -\r\n корреспондента\r\n ______________________\r\n \r\n РАСПОРЯЖЕНИЕ N\r\n \r\n ДОПОЛНЕНИЕ N\r\n К РАСПОРЯЖЕНИЮ ОТ ____________19____Г. N______\r\n О ПОРЯДКЕ РАСЧЕТОВ С БАНКОМ - КОРРЕСПОНДЕНТОМ\r\n _______________________________________________\r\n \r\n Внести следующие дополнения / изменения:\r\n \r\n Основание:\r\n \r\nНачальник Валютного\r\nуправления / Начальник\r\nУправления\r\nсоциалистических\r\nстран\r\n \r\n(в ред. приказа Внешэкономбанка СССР от 17.04.90 N 45)\r\n \r\n \r\n

Приложение N 3
(к п. п. 29, 31)

Приложение N 3. РАСПОРЯЖЕНИЕ О ПРЕКРАЩЕНИИ КОРРЕСПОНДЕНТСКИХ ОТНОШЕНИЙ

БАНК ДЛЯ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ СССР\r\n \r\n"____"_________19___г. Балансовый номер счета\r\n ______________________\r\n Номер счета у банка-\r\n корреспондента\r\n ______________________\r\n \r\n РАСПОРЯЖЕНИЕ N ________\r\n О ПРЕКРАЩЕНИИ КОРРЕСПОНДЕНТСКИХ ОТНОШЕНИЙ С\r\n ___________________________________________\r\n ___________________________________________\r\n ___________________________________________\r\n И / ИЛИ ЗАКРЫТИИ СЧЕТА\r\n \r\n 1. Закрыть на балансе Внешторгбанка СССР корреспондентский\r\nсчет N____________сроком___________________. Остаток по счету\r\nперевести в ______________________________________________________\r\n_______.\r\n Внести соответствующее изменение в Список иностранных банков -\r\nкорреспондентов Внешторгбанка СССР.\r\n 2. Исключить______________________из Списка иностранных банков\r\n- корреспондентов Внешторгбанка СССР.\r\n 3. Распоряжение от "__"________________19_г. N ______ считать\r\nутратившим силу.\r\n \r\n Основание:\r\n \r\nНачальник Валютного\r\nуправления / Начальник\r\nУправления\r\nсоциалистических\r\nстран\r\n \r\n(в ред. приказа Внешэкономбанка СССР от 17.04.90 N 45)\r\n \r\n \r\n

Приложение N 4
(к п. п. 59, 80)

Приложение N 4. ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПОСТАВОК ТОВАРОВ МЕЖДУ ОРГАНИЗАЦИЯМИ СТРАН - ЧЛЕНОВ СЭВ (ИЗВЛЕЧЕНИЕ)Приложение N 5. ПЕРЕЧЕНЬ СИМВОЛОВ (СТАТЕЙ), ОТРАЖАЮЩИХ ХАРАКТЕР ОПЕРАЦИЙ В ПЕРЕВОДНЫХ РУБЛЯХ

Товарные операции - символ "01"
Услуги - символ "02"
Кредитные операции (поступления и платежи по кредитным операциям уполномоченных банков между собой) - символ "03"
Неторговые операции - символ "04"
Операции МБЭС - символ "05"
Возврат экспортной выручки и другие сторно по торговым операциям и услугам - символ "06"
Кредитные операции МБЭС (представление и погашение кредитов) - символ "07"
Внутренние и прочие операции МБЭС (перечисление с текущего счета во вклады, оплата процентов и другие) - символ "08"
Операции международных хозяйственных и других организаций стран - членов МБЭС - символ "09"

По мере необходимости в учет могут вводиться дополнительные символы.

(Извлечение из Инструкции МБЭС от 6 апреля 1983 г. "О порядке расчетов в переводных рублях").

Приложение N 6
(к п. п. 109, 110)

Приложение N 6. ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ ОБЩИХ УСЛОВИЙ ПОСТАВОК ТОВАРОВ МЕЖДУ ВНЕШНЕТОРГОВЫМ ОРГАНИЗАЦИЯМИ СССР И ВНЕШНЕТОРГОВЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ КНДР, КНР, А ТАКЖЕ ИЗ СОГЛАШЕНИЙ МЕЖДУ БАНКОМ ДЛЯ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ СССР И БАНКАМИ НДРК И ЛНДР

А. ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПОСТАВОК ТОВАРОВ МЕЖДУ ВНЕШНЕТОРГОВЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ВНЕШНЕТОРГОВЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ КОРЕЙСКОЙ НАРОДНО-ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ (ОУП СССР - КНДР 1981г.)Б. ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПОСТАВОК ТОВАРОВ ИЗ СОЮЗА ССР В КИТАЙСКУЮ НАРОДНУЮ РЕСПУБЛИКУ И ИЗ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ В СОЮЗ ССРВ. СОГЛАШЕНИЕ О ПОРЯДКЕ РАСЧЕТОВ И ВЕДЕНИЯ СЧЕТОВ МЕЖДУ БАНКОМ ДЛЯ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ СССР И БАНКОМ ДЛЯ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ ЛНДР

Расчеты за товары, услуги и другие расходы, связанные с взаимными поставками товаров, а также за другие услуги, при наличии договоренности между соответствующими организациями СССР и ЛНДР будут производиться Банками по счетам N 5 преимущественно в форме инкассо с последующим акцептом (немедленной оплатой) в соответствии с "Правилами по инкассо с последующим акцептом (немедленной оплатой)", в дальнейшем кратко именуемым "Правила", являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Стороны в контрактах могут предусмотреть осуществление расчетов и в других формах (инкассо с предварительным акцептом, аккредитив, перевод и т.д.), принятых в международной банковской практике.

Расчеты по неторговым платежам будут производиться Банками по счетам N 5 в форме переводов инкассо с последующим акцептом (немедленной оплатой), инкассо с предварительным акцептом, аккредитивов и других формах, принятых в международной банковской практике.

Статья 5

Расчеты в форме инкассо с последующим акцептом (с немедленной оплатой) производятся в соответствии с Правилами в следующем порядке.

1. Банк кредитора по получении документов проверяет их соответствие положениям Правил и между собой по содержанию и цифровым данным, производит немедленный платеж причитающейся суммы кредитору, одновременно дебетуя этой суммой счет N 5 Банка дебитора.

Полученные от кредитора документы Банк кредитора высылает Банку дебитора в закрытом пакете на имя каждого плательщика отдельно вместе с прикрепленным к пакету с его лицевой стороны сопроводительным письмом (дебет-авизо) в 3-х экземплярах, в котором должны быть четко указаны порядковый номер, дата, наименование кредитора и дебитора, номера счетов и общая сумма счетов.

Каждое дебет-авизо Банка кредитора будет выписываться датой совершения платежа и лишь по документам, выставленным на имя одного дебитора, и в пользу одного кредитора.

Банк кредитора направляет сформированные документы Банку дебитора при сопровождении описи дебет-авизо в 2-х экземплярах. В сопроводительной описи указываются: наименование "счет N 5", дата и порядковый номер описи, номер, дата и сумма каждого дебет-авизо, а также наименование городов, из которых отосланы документы уполномоченными банковскими учреждениями страны кредитора Банку дебитора.

Банк дебитора по получении дебет-авизо и приложенных к нему документов кредитует счет N 5 Банка кредитора датой этого дебет-авизо.

2. В случае, если дебитор потребует возврата всей или части выплаченной им суммы по причинам, указанным в § § 6, 7, 8, 14 и 15 Правил, Банк дебитора, проверив соответствие мотивов отказа Правилам, немедленно восстанавливает сумму, списанную со счета дебитора, и одновременно дебетует датой первоначального дебет-авизо на эту сумму счет N 5 Банка кредитора, высылая последнему дебет-авизо вместе с двумя экземплярами заявления дебитора. В дебет-авизо Банк дебитора, наряду с обычными реквизитами, указывает номер и дату дебет-авизо, на основании которых первоначально произведено списание, дату получения этим Банком дебет-авизо и документов от Банка кредитора, а также параграф и пункт Правил, на основании которого произведен возврат ранее списанной суммы.

Банк кредитора по получении указанного дебет-авизо незамедлительно дебетует на сумму дебет-авизо счет кредитора и кредитует счет N 5 Банка дебитора датой первоначального дебет-авизо.

Статья 6

Расчеты в форме инкассо с предварительным акцептом по счетам N 5 производятся в следующем порядке.

1. Банк кредитора, получив от клиентов инкассовое поручение с приложенными к нему документами, проверяет соответствие этих документов между собой по содержанию и цифровым данным и направляет их Банку дебитора воздушной почтой.

Инкассовое поручение направляется Банку дебитора в 3-х экземплярах, один из которых Банк дебитора возвращает Банку кредитора в качестве подтверждения в получении документов.

При этом Банк дебитора указывает на возвращаемом экземпляре дату получения им документов, дату предстоящей оплаты документов и свой регистрационный номер инкассового поручения. Одновременно Банк дебитора извещает дебитора о получении документов и инкассового поручения.

Платежи за товары, а также оплата расходов, связанных с поставками товаров и включенных в счет за товары, производятся по истечении 14 рабочих дней, а оплата услуг и других расходов - по истечении 20 рабочих дней со дня получения Банком дебитора документов и инкассового поручения, если иное не предусмотрено в контракте.

По истечении указанных сроков, если к этому времени от Банка дебитора не поступало уведомления о полном или частичном отказе от оплаты документов, Банк кредитора дебетует счет N 5. Банк дебитора, соответственно, кредитует счет N 5.

2. В случае, если дебитор в течение указанных выше сроков откажется полностью или частично от оплаты инкассового поручения, он должен представить Банку своей страны заявление, в котором указывается причина отказа от оплаты документов.

Заявление дебитора представляется в количестве экземпляров, определяемом Банком дебитора, но не менее 2-х экземпляров.

Проверив своевременность представления дебитором заявления об отказе от оплаты, Банк дебитора по телексу уведомляет об отказе от оплаты Банк кредитора и высылает ему одновременно воздушной почтой два экземпляра заявления дебитора.

Если отказ дебитора от оплаты инкассового поручения связан с отказом в приемке всего или части товара, то дебитор в заявлении об отказе в уплате обязан одновременно подтвердить, что не принятый им товар он держит в распоряжении кредитора за счет и риск последнего.

В случае полного или частичного отказа дебитора от оплаты инкассового поручения возврат документов производится по согласованию между кредитором и дебитором. Все разногласия между кредитором и дебитором по вопросу об оплате инкассового поручения разрешаются непосредственно между ними, минуя Банки.

Приложение
к Соглашению о порядке
расчетов и ведения счетов
между Банком для внешней
торговли СССР и Банком
для внешней торговли ЛНДР
от 8 апреля 1983 года

ПРАВИЛА ПО ИНКАССО С ПОСЛЕДУЮЩИМ АКЦЕПТОМ (НЕМЕДЛЕННОЙ ОПЛАТОЙ)

Настоящие Правила применяются и являются обязательными для всех заинтересованных сторон, когда между соответствующими организациями СССР и ЛНДР имеется прямо выраженная договоренность в контракте о расчетах в форме инкассо с последующим акцептом (немедленной оплатой).

Г. СОГЛАШЕНИЕ О ПОРЯДКЕ РАСЧЕТОВ И ВЕДЕНИЯ СЧЕТОВ МЕЖДУ БАНКОМ ДЛЯ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ СССР И БАНКОМ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ НРК

(Текст соответствующих статей соглашения с приложением не приводится, т.к. они полностью тождественны статьям приведенного выше соглашения между Банком для внешней торговли СССР и Банком для внешней торговли ЛНДР от 8 апреля 1983 г.).

Приложение N 7
(к п. п. 131, 268, 301)

Приложение N 7. ПОЛОЖЕНИЕ О ПЕРЕВОДНОМ И ПРОСТОМ ВЕКСЕЛЕ

: Положение о переводном и простом векселе включено в систему отдельным документом

Приложение N 8
(к п. п. 131, 282)

Приложение N 8. ПОЛОЖЕНИЕ О ЧЕКАХ

: Положение о чеках включено в систему отдельным документом

Приложение N 9
(к п. п. 131, 282)

Приложение N 9. ЕДИНООБРАЗНЫЙ ЗАКОН О ЧЕКАХГлава I. О СОСТАВЛЕНИИ И О ФОРМЕ ЧЕКАСтатья 1

Чек должен содержать:

1) наименование "чек", включенное в самый текст документа и выраженное на том языке, на котором этот документ составлен;

2) простое и ничем не обусловленное предложение уплатить определенную сумму;

3) наименование того, кто должен платить (плательщика);

4) указание места, в котором должен быть совершен платеж;

5) указание даты и места составления чека;

6) подпись того, кто выдает чек (чекодателя).


<*> Приложение 1 к Женевской конвенции, устанавливающей Единообразный закон о чеках 1931 г.

Статья 2

Документ, в котором отсутствует какое-либо из обозначений, указанных в предшествующей статье, не имеет силы чека, за исключением случаев, определенных в следующих ниже абзацах.

При отсутствии особого указания место, обозначенное рядом с наименованием плательщика, считается местом платежа. Если рядом с наименованием плательщика указано несколько мест, то чек подлежит оплате в месте, которое указано первым.

Если такие указания, а также и всякое другое указание отсутствуют, чек оплачивается по месту основного жительства плательщика.

Чек, не указывающий места его составления, рассматривается как подписанный в месте, обозначенном рядом с наименованием чекодателя.

Статья 3

Чек должен быть выставлен на того банкира, у которого чекодатель имеет средства, и в соответствии с ясно выраженным или молчаливым соглашением, в силу которого чекодатель имеет право распоряжаться этими средствами путем выставления чеков. Однако действительность документа как чека не нарушается из-за несоблюдения этих положений.

Статья 4

Чек не может быть акцептован. Учиненная на чеке надпись об акцепте считается ненаписанной.

Статья 5

Чек может быть выставлен с оплатой:

на определенное лицо с прямой оговоркой "приказу" или без нее;

на определенное лицо с оговоркой "не приказу" или равнозначной оговоркой;

на предъявителя.

Чек, выданный в пользу определенного лица с пометкой "или предъявителю" или с равнозначной пометкой, рассматривается как чек на предъявителя.

Чек без указания получателя рассматривается как чек на предъявителя.

Статья 6

Чек может быть выставлен собственному приказу чекодателя.

Чек может быть выставлен за счет третьего лица.

Чек не может быть выставлен на самого чекодателя, если только речь не идет о чеке, выставленном одним отделением чекодателя на другое.

Статья 7

Всякое указание о процентах, содержащихся в чеке, считается ненаписанным.

Статья 8

Чек может быть выставлен с оплатой у третьего лица либо в месте жительства плательщика, либо в другом месте при обязательном условии, что третье лицо является банкиром.

Статья 9

Чек, сумма которого написана и словами и цифрами, имеет силу в случае разногласия между этими обозначениями на сумму, написанную словами.

Чек, сумма которого написана несколько раз либо словами, либо цифрами, имеет силу в случае разногласия между этими обозначениями лишь на меньшую сумму.

Статья 10

Если на чеке имеются подписи лиц, не способных обязываться по чеку, подписи подложные, или подписи вымышленных лиц, или же подписи, которые по всякому иному основанию не могут обязывать тех лиц, которые их поставили или от имени которых он подписан, то подписи других лиц все же не теряют силы.

Статья 11

Каждый, кто подписал чек в качестве представителя лица, от имени которого он не был уполномочен действовать, сам обязан по чеку, и, если он уплатил, имеет те же права, которые имел бы тот, кто был указан в качестве представляемого. В таком же положении находится представитель, который превысил свои полномочия.

Статья 12

Чекодатель отвечает за платеж. Всякое условие, по которому он слагает с себя эту ответственность, считается ненаписанным.

Статья 13

Если чек, не заполненный к моменту выдачи, был заполнен в противоречии с состоявшимися соглашениями, то несоблюдение этих соглашений не может быть противопоставлено держателю, если только он не приобрел чек недобросовестно или же, приобретая его, не совершил грубой неосторожности.

Глава II. О ПЕРЕДАЧЕСтатья 14

Чек, выставленный с оплатой определенному лицу с прямой оговоркой "приказу" или без этой оговорки, может быть передан посредством индоссамента.

Чек, выставленный с оплатой определенному лицу с оговоркой "не приказу" или с равнозначной оговоркой, может быть передан лишь с соблюдением формы и с последствиями обыкновенной цессии.

Индоссамент может быть совершен даже в пользу чекодателя либо в пользу всякого другого обязанного лица. Эти лица могут, в свою очередь, индоссировать чек.

Статья 15

Индоссамент должен быть простым и ничем не обусловленным. Всякое ограничивающее его условие считается ненаписанным.

Частичный индоссамент недействителен.

Недействительным также является индоссамент плательщика.

Индоссамент на предъявителя имеет силу бланкового индоссамента.

Индоссамент на плательщика имеет силу лишь расписки, кроме того случая, когда плательщик имеет несколько отделений и индоссамент совершен в пользу отделения иного, чем то, на которое был выставлен чек.

Статья 16

Индоссамент должен быть написан на чеке или на присоединенном к нему листке (аллонже). Он должен быть подписан индоссантом.

Индоссамент может не указывать лицо, в пользу которого он сделан, или может состоять только из одной подписи индоссанта (бланковый индоссамент). В этом последнем случае индоссамент, для того чтобы иметь силу, должен быть написан на обороте чека или на добавочном листе.

Статья 17

Индоссамент переносит все права, вытекающие из чека.

Если индоссамент бланковый, то держатель может:

1) заполнить бланк либо своим именем, либо именем какого-либо другого лица;

2) индоссировать, в свою очередь, чек посредством бланка или на имя какого-либо другого лица;

3) передать чек третьему лицу, не заполняя бланка и не совершая индоссамента.

Статья 18

Индоссант, поскольку не оговорено обратное, отвечает за платеж.

Он может воспретить новый индоссамент; в таком случае он не несет ответственности перед теми лицами, которым чек был после этого индоссирован.

Статья 19

Лицо, располагающее передаваемым по индоссаменту чеком, рассматривается как законный держатель, если оно основывает свое право на непрерывном ряде индоссаментов, даже если последний индоссамент бланковый. Зачеркнутые индоссаменты считаются при этом ненаписанными. Когда за бланковым индоссаментом следует другой индоссамент, то лицо, подписавшее последний, считается приобретшим чек по бланковому индоссаменту.

Статья 20

Индоссамент на предъявительском чеке влечет за собой ответственность индоссанта в порядке регресса, однако без превращения при этом документа в ордерный чек.

Статья 21

Если кто-либо лишился владения чеком в силу какого бы то ни было события, держатель, в руках которого находится чек, - независимо от того, идет ли речь о предъявительском чеке или о чеке, передаваемом по индоссаменту, на котором он основывает свое право порядком, указанным в статье 19, - обязан отдать чек лишь в том случае, если он приобрел его недобросовестно или же, приобретая его, совершил грубую неосторожность.

Статья 22

Лица, к которым предъявлен иск по чеку, не могут противопоставить держателю возражения, основанные на их личных отношениях к чекодателю или к предшествующим держателям, если только держатель, приобретая чек, не действовал сознательно в ущерб должнику.

Статья 23

Если индоссамент содержит оговорку "валюта к получению", "на инкассо", "как доверенному" или всякую новую оговорку, имеющую в виду простое поручение, держатель может осуществлять все права, вытекающие из чека, но индоссировать его он может только в порядке препоручения.

Обязанные лица могут в таком случае заявлять против держателя только такие возражения, которые могли бы быть противопоставлены индоссанту.

Поручение, которое содержится в препоручительном индоссаменте, не прекращается смертью препоручителя или наступлением его недееспособности.

Статья 24

Индоссамент, совершенный после протеста или равнозначного ему акта или после истечения срока для предъявления, производит лишь действие обыкновенной цессии.

Поскольку обратное не будет доказано, недатированный индоссамент считается сделанным до совершения протеста или равнозначного ему акта или до истечения срока для предъявления.

Глава III. ОБ АВАЛЕСтатья 25

Платеж по чеку может быть обеспечен полностью или в части чековой суммы посредством аваля.

Это обеспечение дается третьим лицом, за исключением плательщика, или даже одним из лиц, подписавших чек.

Статья 26

Аваль дается на чеке или на дополнительном листе.

Он выражается словами "считать за аваль" или всякой иной равнозначной формулой; он подписывается тем, кто дает аваль.

Для аваля достаточно лишь одной подписи, поставленной авалистом на лицевой стороне чека, если только подпись не поставлена чекодателем.

Аваль должен указать, за чей счет он дан. При отсутствии такого указания он считается данным за чекодателя.

Статья 27

Авалист отвечает так же, как и тот, за кого он дал аваль.

Его обязательство действительно даже в том случае, если то обязательство, которое он гарантировал, окажется недействительным по какому бы то ни было основанию, иному чем дефект формы.

Оплачивая чек, авалист приобретает права, вытекающие из чека, против того, за кого он дал гарантию, и против тех, которые в силу чека обязаны перед этим последним.

Глава IV. О ПРЕДЪЯВЛЕНИИ И ПЛАТЕЖЕСтатья 28

Чек оплачивается по предъявлении. Всякое противоположное указание считается ненаписанным.

Чек, предъявляемый к оплате до наступления дня, указанного как день его выставления, оплачивается в день предъявления.

Статья 29

Чек, который оплачивается в стране его выставления, должен быть предъявлен к платежу в течение восьми дней.

Чек, который оплачивается не в той стране, где он выставлен, а в другой, должен быть предъявлен к оплате в течение двадцати дней, если место выставления и место платежа находятся в одной и той же части счета, и в течение семидесяти дней, если место выставления и место платежа находятся в различных частях света.

При этом чеки, выставленные в одной из стран Европы с платежом в одной из средиземноморских стран, а также чеки, выставленные в одной из средиземноморских стран с платежом в одной из стран Европы, рассматриваются как выставленные и оплачиваемые в одной и той же части света.

Вышеуказанные сроки начинают течь со дня, который указан в чеке как день выставления чека.

Статья 30

Если чек выставлен с оплатой в месте, календарь которого отличается от календаря места выставления, то день выставления пересчитывается на соответствующий день по календарю, действующему в месте платежа.

Статья 31

Предъявление чека в расчетную палату равносильно предъявлению к платежу.

Статья 32

Отзыв чека действителен только после истечения срока для предъявления.

Если чек не отозван, плательщик может произвести платеж также и после истечения срока для предъявления.

Статья 33

Ни смерть, ни недееспособность чекодателя, наступившие после выставления чека, не влияют на действительность чека.

Статья 34

Плательщик может при оплате чека потребовать, чтобы он был вручен ему держателем с распиской в получении платежа.

Держатель не может отказаться от принятия частичного платежа.

В случае частичного платежа плательщик может потребовать учинения отметки о таком платеже на чеке и выдачи ему в этом расписки.

Статья 35

Плательщик, который оплачивает индоссированный чек, обязан проверять правильность последовательного ряда индоссаментов, но не подписи индоссантов.

Статья 36

Если чек выписан в валюте, не имеющей хождения в месте платежа, то сумма его может быть уплачена в пределах срока для предъявления чека в местной валюте по курсу на день наступления срока платежа. Если платеж не был осуществлен по предъявлении, то держатель может по своему усмотрению потребовать, чтобы сумма чека была выплачена в местной валюте по курсу либо на день наступления срока платежа, либо на день платежа.

Курс иностранной валюты определяется согласно обыкновениям, действующим в месте платежа. Однако чекодатель может обусловить, что подлежащая платежу сумма будет исчислена по курсу, обозначенному в чеке.

Указанные выше правила не применяются в случае, когда чекодатель обусловил, что платеж должен быть совершен в определенной указанной в чеке валюте (оговорка эффективного платежа в какой-либо иностранной валюте).

Если сумма чека обозначена в валюте, имеющей в стране выдачи и в стране платежа одинаковое наименование, но разный курс, предполагается, что имелась в виду ссылка на валюту места платежа.

Глава V. О ПЕРЕЧЕРКНУТОМ ЧЕКЕ И РАСЧЕТНОМ ЧЕКЕСтатья 37

Чекодатель или держатель могут перечеркнуть чек с последствиями, предусмотренными в следующей статье.

Перечеркивание производится посредством двух параллельных линий на лицевой стороне чека. Оно может быть общим или специальным.

Перечеркивание является общим, если между двумя линиями нет никакого обозначения или имеется пометка "банкир" или равнозначная пометка; оно является специальным, если между двумя линиями вписано наименование банкира.

Общее перечеркивание может быть превращено в специальное, но специальное перечеркивание не может быть превращено в общее.

Зачеркивание перечеркивания или наименования банкира считается недействительным.

Статья 38

Чек, имеющий общее перечеркивание, может быть оплачен плательщиком только банкиру или клиенту плательщика.

Чек, имеющий специальное перечеркивание, может быть оплачен плательщиком только указанному банкиру или, если этот последний является самим плательщиком, его клиенту. Однако указанный банкир может поручить инкассацию чека другому банкиру.

Банкир может принять перечеркнутый чек только от одного из своих клиентов или от другого банкира. Он не может инкассировать сумму чека в пользу какого-либо лица, кроме вышеуказанных.

Если на чеке имеется несколько специальных перечеркиваний, чек может быть оплачен плательщиком только в том случае, если имеется не более двух перечеркиваний, одно из которых сделано с целью передачи на инкассо в расчетную палату.

Плательщик или банкир, не выполнивший вышеуказанные положения, ответствен за возникшие убытки в пределах суммы чека.

Статья 39

Чекодатель или держатель чека могут запретить оплату чека наличными путем учинения на лицевой стороне чека, поперек него, надписи "только для расчетов" или равнозначной пометки.

Плательщик в этом случае может оплатить чек только путем записи по счету (кредитование счета, перевод, компенсация). Запись по счету рассматривается как платеж.

Зачеркивание оговорки "только для расчетов" считается недействительным.

Плательщик, не выполнивший вышеуказанные положения, ответствен за возникшие убытки в пределах суммы чека.

Глава VI. РЕГРЕСС ПРИ НЕОПЛАТЕСтатья 40

Держатель может осуществить свой регресс против индоссантов, чекодателя и других обязанных лиц, если предъявленный своевременно чек не оплачен и отказ от оплаты удостоверен:

1) путем составления официального документа (протест); или

2) путем письменного датирования заявления плательщика на чеке, где указана дата предъявления чека; или

3) путем датированного заявления расчетной палаты о том, что чек своевременно прислан и не оплачен.

Статья 41

Протест или равнозначный акт должны быть совершены до истечения срока для предъявления чека.

Если предъявление имело место в последний день срока, то протест или равнозначный акт могут быть совершены в следующий рабочий день.

Статья 42

Держатель должен известить своего индоссанта и чекодателя о неплатеже в течение четырех рабочих дней, следующих за днем протеста или равнозначного акта, а в случае оговорки "оборот без издержек" - за днем предъявления. Каждый индоссант должен в течение двух рабочих дней, которые следуют за днем получения им извещения, сообщить своему индоссанту полученное им извещение с указанием наименований и адресов тех, кто послал предшествующие извещения, и так далее, восходя до чекодателя. Указанные выше сроки текут с момента получения предшествующего извещения.

Если в согласии с предшествующим абзацем будет послано извещение какому-либо лицу, поставившему свою подпись на чеке, то такое же извещение должно быть послано в тот же срок тому, кто даль за него аваль.

В случае, если какой-либо индоссант не указал своего адреса или указал его неразборчивым образом, то достаточно, чтобы извещение было послано тому индоссанту, который ему предшествует.

Тот, кто должен послать извещение, может сделать это в какой угодно форме, даже путем простого возвращения чека.

Он должен доказать, что он послал извещение в установленный срок. Будет считаться, что срок соблюден, если письмо, содержащее извещение, отправлено по почте в указанный срок.

Тот, кто не пошлет извещение в указанный выше срок, не теряет права; он несет ответственность за ущерб, могущий произойти от его небрежности, с тем, однако, что размер возмещаемых убытков не может превысить суммы чека.

Статья 43

Чекодатель, индоссант или авалист может посредством включенной в документ и подписанной оговорки "оборот без издержек", "без протеста" или всякой иной равнозначной оговорки освободить держателя от обязанности совершения протеста или равнозначного акта для осуществления его права на регресс.

Эта оговорка не освобождает держателя ни от предъявления чека в установленные сроки, ни от посылки извещения. Доказательство несоблюдения сроков лежит на том, что ссылается на это обстоятельство в споре с держателем.

Если оговорка включена чекодателем, то она имеет силу в отношении всех лиц, подписавших чек; если она включена индоссантом или авалистом, то она имеет силу лишь в отношении его самого. Если, несмотря на включенную чекодателем оговорку, держатель совершает протест или равнозначный акт, издержки протеста или равнозначного акта лежат на нем. Если оговорка исходит от индоссанта или авалиста, то издержки протеста или равнозначного акта, если таковые были совершены, могут быть истребованы от всех лиц, поставивших свои подписи.

Статья 44

Все обязанные по чеку являются солидарно обязанными перед держателем.

Держатель имеет право предъявления иска ко всем этим лицам, к каждому в отдельности и ко всем вместе, не будучи принужден при этом соблюдать последовательность, в которой они обязались.

Такое же право принадлежит каждому, подписавшему чек, после того, как он оплатил чек.

Иск, предъявленный к одному из обязанных, не препятствует предъявлять иски к другим, даже если они обязались после первоначального ответчика.

Статья 45

Держатель может требовать от того, к кому он обращается с регрессом:

1) сумму неоплаченного чека;

2) проценты в размере шести со дня предъявления;

3) издержки протеста или равнозначного акта, издержки по посылке извещения, а также другие издержки.

Статья 46

Тот, кто оплатил чек, может требовать от ответственных перед ним лиц:

1) всю уплаченную им сумму;

2) проценты на указанную сумму, исчисленные в размере шести, начиная с того дня, когда он произвел платеж;

3) понесенные им издержки.

Статья 47

Каждое обязанное лицо, к которому обратились или могут обратиться с регрессом, может потребовать вручения ему против оплаты чека с протестом или равнозначным актом и с распиской в платеже.

Каждый индоссант, оплативший чек, может зачеркнуть индоссамент свой и следующих за ним индоссантов.

Статья 48

Если предъявлению чека или совершению протеста или равнозначного акта декларации в установленные сроки мешает непреодолимое препятствие (законодательное распоряжение какого-либо государства или другой случай непреодолимой силы), то эти сроки продлеваются.

Держатель обязан без задержки известить своего индоссанта о случае непреодолимой силы и сделать на чеке или на добавочном листе отметку об этом извещении, указав его дату и поставив свою подпись; в остальном применяются правила статьи 42.

После прекращения действия непреодолимой силы держатель должен без задержки предъявить чек к платежу и, если будет нужно, совершить протест или равнозначный акт.

Если действие непреодолимой силы продолжается свыше пятнадцати дней со дня, в который держатель известил, хотя бы и до истечения сроков на предъявление, своего индоссанта о непреодолимой силе, то может быть осуществлен регресс без предъявления чека или без совершения протеста или равнозначного акта.

Непреодолимой силой не считаются обстоятельства, касающиеся лично держателя или того, кому он поручил предъявление чека или совершение протеста равнозначного акта.

Глава VII. О МНОЖЕСТВЕННОСТИ ЭКЗЕМПЛЯРОВСтатья 49

За исключением чеков на предъявителя, чеки, выставленные в одной стране и оплачиваемые в другой или в заокеанской части страны выставления и наоборот или же выставленные и оплачиваемые в той же самой или в различных заокеанских частях одной страны, могут быть выставлены в нескольких идентичных экземплярах. Когда чек выпущен в нескольких экземплярах, эти экземпляры должны быть снабжены последовательными номерами в самом тексте документа, в противном случае каждый из них рассматривается как отдельный чек.

Статья 50

Платеж, произведенный по одному экземпляру, освобождает от ответственности, даже если не было обусловлено, что платеж этот погашает другие экземпляры.

Индоссант, который передал экземпляры различным лицам, а также последующие индоссанты обязаны по всем экземплярам, на которых имеется их подпись и которые не были возвращены.

Глава VIII. ОБ ИЗМЕНЕНИЯХСтатья 51

В случае изменения текста чека лица, поставившие свои подписи после этого изменения, отвечают в соответствии с содержанием измененного текста; лица, поставившие свои подписи до этого, отвечают в соответствии с содержанием первоначального текста.

Глава IX. О ДАВНОСТИСтатья 52

Регрессные иски держателя против индоссантов, чекодателя и других обязанных лиц погашаются истечением шести месяцев со дня истечения срока предъявления.

Регрессные иски обязанных друг другу лиц погашаются истечением шести месяцев, считая со дня, в который обязанный оплатил чек, или со дня предъявления к нему иска.

Статья 53

Перерыв давности имеет силу лишь в отношении того, против кого было совершено действие, прерывающее давность.

Глава X. ОБЩИЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯСтатья 54

В настоящем законе термином "банкир" обозначаются также те лица и учреждения, которые в силу закона приравнены к банкирам.

Статья 55

Предъявление или протест чека могут иметь место только в рабочие дни.

Если последний день срока, в течение которого должно быть совершено относящееся к чеку действие, в частности, предъявление, совершение протеста или равнозначного акта, падает на установленный по закону нерабочий день, то такой срок пролонгируется до ближайшего после истечения срока рабочего дня. Нерабочие дни, падающие на время течения срока, идут в счет срока.

Статья 56

В установленные настоящим законом сроки не включается день, от которого срок начинает течь.

Статья 57

Никакие грационные дни, ни по закону, ни судебные, не допускаются.

Приложение N 10
(к п. 131, 174)

Приложение N 10. СПРАВКА ПО ВЕКСЕЛЬНОМУ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ СССР И ИНОСТРАННЫХ ГОСУДАРСТВ

Вексель регулируется специальными нормами права - вексельного права. Многие страны унифицировали свое вексельное законодательство на основе Женевской вексельной конвенции 1930 г., приняв Единообразный вексельный закон (Приложение N 1 к Женевской конвенции) или использовав его в своем национальном вексельном законодательстве в качестве примерного закона. Эти страны образуют женевскую систему вексельного права.

Другую основную систему вексельного права составляют страны англо-американского права: Англия, где действует Закон о переводных векселях 1882 г., США, где вексель урегулирован в Единообразном Торговом Кодексе 1962 г., и страны, чье законодательство основано на английском или американском законе.

Самостоятельную группу образуют страны, чье вексельное законодательство не входит ни в одну из двух основных систем права и не основано на каком-либо одном, общем для всех этих стран вексельном законе.

Настоящая Справка имеет целью осветить основные практические вопросы, возникающие в процессе применения векселей в международных расчетах, а именно: составление и форма векселя, бланко-векселя, процентная оговорка, сроки платежа и сроки для предъявления векселя к оплате, пролонгация векселей, оплата векселя в иностранной валюте, значение протеста в неплатеже, сроки для совершения протеста в неплатеже, гарантирование оплаты векселей, сроки исковой давности и гербовый сбор по векселям.

Справка состоит из трех разделов:

I. Список стран по группам вексельного права;

II. Информация по вексельному законодательству стран, относящихся к женевской или англо-американской системе вексельного права;

III. Информация по вексельному законодательству некоторых стран, не входящих ни в одну из основных систем вексельного права.

I. Список стран по группам вексельного права

а) страны, входящие в Женевскую систему права:

- страны - участницы женевских вексельных конвенций 1930 г.:

Австрия, Бельгия, Бразилия, Венгрия, ГДР, Греция, Дания, Италия, Люксембург, Монако, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, СССР, Финляндия, Франция, ФРГ, Швейцария, Швеция, Япония;

- страны (не являющиеся участницами Женевских вексельных конвенций), вексельное законодательство которых основано, однако, на Женевском Единообразном вексельном законе:

Алжир, Аргентина, Афганистан, Берег Слоновой Кости, Болгария, Бурунди, Ватикан, Буркина-Фасо, Габон, Гвинея, Гаити, Бенин, Ирак, Индонезия, Иордания, Исландия, Камерун, Кампучия, Конго, Заир, Коста-Рика, Кувейт, Лаос, Ливан, Ливия, Мадагаскар, Мали, Мавритания, Марокко, Нидерландские Антильские острова, Нигер, Парагвай, Перу, Румыния, Руанда, Саудовская Аравия, Сенегал, Сирия, Суринам, Того, Тунис, Турция, Центральноафриканская Республика, Чехословакия, Чад, Эквадор, Эфиопия, Югославия, Южная Корея.

б) страны, входящие в англо-американскую систему права:

Англия, НДРЙ, Антигуа и Барбуда, Австралия, Багамские о-ва, Бермудские о-ва, Ботсвана, Бирма, Виргинские о-ва, Гана, Гренада, Гайана, Гонконг, Израиль, Индия, Ирландия, Канада, Кипр, Кения, Лесото, Малави, Малайзия, Нов. Зеландия, Нигерия, Пакистан, Пуэрто-Рико, Зимбабве, Сент-Люсия, Сьерра-Леоне, Судан, США, Свазиленд, Танзания, Тринидад и Тобаго, Уганда, Шри-Ланка, Фиджи, Филиппины, ЮАР, Намибия, Ямайка.

в) страны, не входящие ни в женевскую, ни в англо-американскую системы права:

Боливия, Венесуэла, Гватемала, Гондурас, Доминиканская Республика, Египет, Иран, Испания, Колумбия, Куба, Лихтенштейн, Мексика, Никарагуа, Панама, Сан-Марино, Тайвань, Таиланд, Уругвай, Чили, Сальвадор.

II. Информация по вексельному законодательству стран, относящихся к женевской или англо-американской системе права <*>

Вексель должен быть составлен в письменной форме и содержать определенный перечень обязательных реквизитов.

В соответствии с Женевским Единообразным вексельным законом (далее сокращенно ЕВЗ) переводный вексель должен содержать: наименование "вексель", включенное в самый текст документа и выраженное на том языке, на котором составлен документ ("вексельная метка"), простое и ничем не обусловленное предложение уплатить определенную сумму денег, наименование плательщика (трассата), указание срока платежа, указание места, в котором должен быть совершен платеж, наименование того, кому или приказу кого платеж должен быть совершен (получателя, ремитента), указание даты и места составления векселя, подпись того, кто выдает вексель (векселедателя, трассанта) (ст. 1 ЕВЗ).


<*> Настоящая информация дается на основе Женевского Единообразного вексельного закона 1930 г., Женевской конвенции о гербовом сборе в отношении переводных и простых векселей 1930 г., английского Закона о переводных векселях 1882 г. и Единообразного Торгового Кодекса США 1962 г., без учета, однако, тех особенностей, которые могут иметь национальные вексельные законы стран, входящих в ту или другую систему права. В связи с этим для получения более конкретной информации по вексельному законодательству какой-либо определенной страны необходимо обратиться к соответствующему национальному вексельному закону.

Документ, в котором отсутствует какой-либо из вышеуказанных реквизитов, не имеет силы переводного векселя, за исключением следующих случаев:

а) вексель, срок платежа по которому не указан, рассматривается как подлежащий оплате по предъявлении;

б) при отсутствии особого указания место, обозначенное рядом с наименованием плательщика, считается местом платежа и одновременно местом жительства плательщика;

в) вексель, не указывающий места его составления, рассматривается как подписанный в месте, обозначенном рядом с наименованием трассанта (ст. 2 ЕВЗ).

Простой вексель должен содержать: "вексельную метку", простое и ничем не обусловленное обещание уплатить определенную сумму денег, указание срока платежа, места платежа, наименование получателя, указание даты и места составления векселя, подпись векселедателя (ст. 75 ЕВЗ). Документ, в котором отсутствует какой-либо из указанных реквизитов, не имеет силы простого векселя, за исключением следующих случаев: а) вексель, срок платежа по которому не указан, рассматривается как подлежащий оплате по предъявлении; б) при отсутствии особого указания, место составления документа считается местом платежа и вместе с тем местом жительства векселедателя; в) вексель, не указывающий места его составления, рассматривается как подписанный в месте, обозначенном рядом с наименованием векселедателя (ст. 76 ЕВЗ).

Векселедатель по простому векселю обязан так же, как акцептант по переводному векселю (ст. 78 ЕВЗ). К простому векселю применяются, поскольку они не являются несовместимыми с природой этого документа, постановления, относящиеся к переводному векселю, поэтому в дальнейшем будет использоваться термин "вексель" при изложении положений общих как для переводного, так и для простого векселя.

Вексель предназначен для обращения, поэтому в принципе он является оборотным документом, т.е. передаваемым по индоссаменту. Это качество признается ЕВЗ за любым векселем, даже выданным без оговорки "приказу". Напротив, лишь включение в вексель специальной пометки "не приказу" или равнозначной оговорки может лишить вексель свойства передачи по индоссаменту. Такой вексель может быть переуступлен только с соблюдением формы и с последствиями обыкновенной цессии (ст. 11 ЕВЗ). Если вексель выдан в форме оборотного документа (т.е. с оговоркой о приказе или без нее), он продолжает оставаться таковым до конца, т.е. до его погашения. Никакая оговорка на векселе, ограничивающая его переуступку по индоссаменту, сделанная после выдачи векселя, или вневексельное соглашение сторон, не может отразиться на оборотности векселя. Так, ЕВЗ предусматривает, что если индоссант воспретил при переуступке новый индоссамент, то следствием этого является только то, что он не несет ответственности перед теми лицами, в пользу которых вексель был после этого индоссирован (ст. 15 ЕВЗ).

По английскому Закону о переводных векселях (далее сокращенно ЗПВ) переводный вексель должен содержать следующие обязательные реквизиты: безусловный приказ платить определенную денежную сумму, срок платежа, наименование плательщика, наименование получателя или указание, что вексель оплачивается предъявителю, и подпись векселедателя - трассанта. Вексель не является недействительным по причине того, что он не имеет "вексельной метки", не датирован, не указывает место выставления или место платежа (ст. ст. 3, 6, 7 ЗПВ). Таким образом, в английском законе предусмотрено меньшее число обязательных реквизитов, чем в ЕВЗ, и кроме того допускается выставление векселей на предъявителя (однако в международных расчетах такие векселя не имеют применения). Оборотным является вексель, выставленный платежом предъявителю или приказу, причем вексель является платежом приказу, если он содержит оговорку о приказе или если он оплачивается определенному лицу, но не содержит слов, запрещающих передачу. Вексель с оговоркой, запрещающей передачу, будет действительным между сторонами, но не может быть оборотным (ст. 8 ЗПВ).

Форма переводного векселя по Единообразному Торговому Кодексу США (далее сокращенно ЕТК) соответствует положениям английского закона, с той особенностью, что для оборотного векселя, выставленного в пользу определенного лица, необходимо включение в вексель оговорки о приказе или пометки "переводный" - "exchange" (ст. ст. 3.104, 3.111, 3.102, 3.110, 3.112 ЕТК).

Пометка о полученном по векселю встречном удовлетворении "for value received" не является обязательным реквизитом по англо-американскому законодательству, а в Женевском законе она вообще не предусмотрена. Тем не менее, если вексель содержит такую пометку, то это не повлечет недействительности векселя, если только текстуально она не обусловливает безоговорочный приказ или обязательство о платеже. То же самое относится и к включаемым в векселя ссылкам на контракт, инкассо, гарантию или аккредитив.

Переводный вексель может быть выдан в пользу самого трассанта или выставлен на самого трассанта (ст. 3 ЕВЗ, ст. 5 БЕА, ст. 3.110, 3.118 ЕТК). В случае, когда в переводном векселе трассант и трассат одно и то же лицо, англо-американское законодательство предусматривает, что держатель может, по своему усмотрению, рассматривать его либо как переводный, либо как простой вексель.

Кроме того, английский закон допускает указание в переводном векселе нескольких плательщиков, однако, документ, содержащий приказ, адресованный двум трассатам в альтернативе или двум или более трассатам в последовательности, не является переводным векселем (ст. 6 ЗПВ). Американский закон также предусматривает возможность выставления переводного векселя на двух или более трассатов, при условии, что эти лица несут солидарную ответственность (ст. 3.118 ЕТК).

По англо-американскому законодательству вексель может быть выдан в пользу самого плательщика, а также в пользу двух или более получателей (ремитентов) платежом совместно или в альтернативе (ст. ст. 5 и 7 ЗПВ, ст. 3.110 ЕТК). При этом, если вексель подлежит оплате двум или нескольким получателям не альтернативно, то он должен быть оплачен всем им совместно и индоссироваться ими тоже только совместно (ст. 32 ЗПВ и ст. 3.116 ЕТК).

Обязанность трассанта состоит в том, что он несет ответственность перед держателем за акцепт и оплату векселя. Согласно Женевскому закону трассант, выставляя вексель, может сложить с себя ответственность за акцепт, но всякая оговорка на векселе (например, "без оборота на меня"), посредством которой он слагает с себя ответственность за платеж, считается ненаписанной (ст. 9 ЕВЗ). Напротив, по англо-американскому законодательству трассант вправе сложить с себя ответственность как за акцепт, так за платеж (ст. 16 ЗПВ, ст. 3.413 ЕТК).

Только подпись лица на векселе порождает соответствующее вексельное обязательство этого лица (в качестве трассанта, акцептанта, индоссанта или авалиста). При этом в соответствии с Женевским законом, если на векселе имеются подписи лиц, неспособных обязываться по векселю, подписи подложные или подписи вымышленных лиц, или же подписи, которые по всякому иному основанию не могут обязывать тех лиц, которые их поставили, или от имени которых он подписан, то подписи других лиц все же не теряют силы (ст. 7 ЕВЗ). В результате, наличие среди индоссаментов подложной или неуполномоченной подписи не прерывает цепочку индоссаментов, и добросовестная оплата плательщиком такого векселя держателю, который основывает свое право на последовательном ряде индоссаментов, является правильной. В отличие от Женевского подхода, по англо-американскому законодательству подложный или неуполномоченный индоссамент является полностью недействительным, вследствие чего лицо, владеющее таким векселем, не является держателем, и оплата такому лицу не носит освободительного характера, т.е. не освобождает плательщика от его вексельного обязательства (ст. 24 БЕА, ст. 3.404 ЕТК).

Бланко-векселя. Вексельные законы предусматривают правовые последствия выставления т. н. бланко-векселя (например, подписанного трассантом или акцептантом незавершенного в каком-либо отношении векселя, в котором отсутствует указание суммы или срока платежа или другой реквизит). С момента заполнения лицом, которому передан незавершенный документ, всех недостающих реквизитов, бланк приобретает юридическую силу векселя независимо от того, был ли такой бланк заполнен в соответствии с данными полномочиями или нет. В случае, если такой незавершенный к моменту выставления документ был заполнен в противоречии с имеющимся соглашением, то несоблюдение этого соглашения не может быть противопоставлено держателю, если только он не приобрел вексель недобросовестно или же, приобретая его, не совершил грубой неосторожности (ст. 10 ЕВЗ), или же правильному держателю (ст. 20 ЗПВ, ст. 3.115 ЕТК).

III. Информация по вексельному законодательству некоторых стран, не входящих ни в одну из основных систем вексельного права

Арабская Республика Египет (нормы вексельного права содержатся в Торговом кодексе 1883 г.).

Форма векселя. Переводный вексель должен содержать: дату составления, сумму, наименование плательщика, срок и место платежа, отметку о полученной стоимости, подпись трассанта. Вексель может быть выдан на предъявителя, приказу третьих лиц или приказу самого трассанта (ст. 105). Вексель на предъявителя передается простым вручением (ст. 133). Трассант несет ответственность за акцепт и за платеж по векселю (ст. 117). Бланко-векселя. Нет специальных положений. Процентная оговорка. Нет специальных положений. Сроки платежа. Вексель может быть выставлен сроком платежа: по предъявлении, через определенный период времени от предъявления или от составления, на определенную дату, на определенный день - праздник или ярмарку. Срок платежа по векселю, выставленному с оплатой на ярмарке, наступает накануне закрытия ярмарки, если она продолжается только один день. Если срок платежа установлен в праздничный день по закону, вексель должен быть оплачен накануне праздника (ст. ст. 127, 131, 132). Векселя сроком по предъявлении оплачиваются по представлении (ст. 128). Срок платежа по векселю, выписанному платежом через определенный период времени от предъявления, определяется либо датой акцепта, либо датой протеста в неакцепте (ст. 129). Векселя сроком по предъявлении или через определенный период времени от предъявления должны быть представлены к акцепту или оплате в течение 6 месяцев от даты составления (если вексель выставлен в средиземноморском государстве или в Турции и оплачивается в Египте), или в течение 8 месяцев (если вексель выставлен в другом европейском государстве) или 1 года (если вексель выставлен в каком-либо другом государстве). Непредставление векселя к оплате в указанные сроки влечет для держателя потерю права на регресс против индоссантов и трассанта, обеспечившего покрытие для оплаты векселя у плательщика (ст. 260). Такие же сроки предусмотрены для векселей, выставленных в Египте с оплатой за границей. Сроки для предъявления векселей к акцепту или платежу могут быть изменены соглашением сторон, а в случае морской войны они могут быть удвоены (ст. 160). Оплата векселей в иностранной валюте. Вексель должен быть оплачен в той валюте, которая в нем указана (ст. 142). Протест в неплатеже. Отказ плательщика от платежа по векселю должен быть удостоверен протестом в неплатеже на следующий день после наступления срока платежа (ст. 162). Держатель не освобождается от необходимости совершения протеста в неплатеже и в случае смерти или банкротства плательщика. В случае банкротства акцептанта до наступления срока платежа держатель может немедленно совершить протест и осуществить свое право регресса. Оговорка "без расходов", поставленная на векселе трассантом, освобождает держателя от совершения протеста, но если эта оговорка поставлена индоссантом, держатель не освобождается от обязанности опротестовать вексель в неплатеже в целях сохранения права регресса против предшествующих индоссантов (ст. 163). Держатель опротестованного векселя может осуществить право регресса против индоссантов и трассанта либо против каждого из них, либо против всех вместе (ст. 164). По опротестованному векселю, выставленному в Египте с оплатой за границей, судебный иск против индоссантов и трассанта, домицилированных в Египте, может быть возбужден в течение следующих сроков: 3 месяцев (если место оплаты векселя находится в европейской части Турции, Италии и Австрии), 4 месяцев (если вексель оплачивается в другой средиземноморской или европейской стране), одного года (если вексель оплачивается в какой-либо другой стране) (ст. 166). По истечении сроков для совершения протеста в неплатеже и возбуждения иска держатель теряет свое право регресса против индоссантов, а также против трассанта, если тот докажет, что он обеспечил покрытие у плательщика к сроку платежа. В этом случае держатель будет иметь право только на прямой иск против плательщика, а также на иск из неосновательного обогащения против лица, у которого находятся средства, предназначенные для оплаты векселя (ст. 169, 171, 172). Гарантирование оплаты векселей. Платеж по векселю может быть гарантирован посредством аваля, который дается каким-либо лицом на самом векселе или на отдельном документе. Авалист отвечает солидарно с тем, за кого он дал аваль, и в том же объеме, если не было иных соглашений между этими сторонами. Аваль может быть дан за трассанта и индоссантов (ст. 138, 139). Исковая давность. Все вексельные иски погашаются по истечении 5 лет начиная либо от даты, следующей за сроком платежа по векселю, либо от даты протеста, либо от последнего судебного иска (ст. 194).

Иран (нормы вексельного права содержатся в Торговом кодексе 1932 г.).

Форма векселя. Переводный вексель должен содержать: "вексельную метку", дату выставления, сумму, наименование плательщика, срок платежа, место платежа (домицилий плательщика или какое-либо другое место), наименование лица, которому или приказу которого вексель подлежит оплате (получателя), указание на то, является ли вексель первым, вторым и т.д. экземпляром, подпись и печать трассанта (ст. 223). Переводный вексель, в котором отсутствует какой-либо из вышеуказанных реквизитов, за исключением "вексельной метки", не регулируется вексельным законом (ст. 226). Переводный вексель может быть выписан приказу третьего лица или приказу самого трассанта (ст. 224). Трассант, акцептант и индоссанты несут перед держателем солидарную и раздельную ответственность (ст. 249). Бланко-вексель. Нет специальных положений. Процентная оговорка. Нет специальных положений. Сроки платежа. Вексель может быть выдан сроком платежа: по предъявлении, на определенную дату, через один или несколько дней или месяцев от предъявления или от даты (течение этих последних сроков начинается со следующего дня после даты акцепта или даты составления векселя) (ст. 241, 255). Срок платежа по векселю, выставленному платежом через определенный период времени от предъявления, определяется либо датой акцепта, либо датой протеста в неакцепте (ст. 243).

Вексель сроком платежа на определенную дату должен быть оплачен в этот день (ст. 254). Если срок платежа приходится не нерабочий день, платеж переносится на следующий рабочий день (ст. 244). По переводному векселю сроком платежа по предъявлении или через определенный период времени от предъявления, независимо от места составления и платежа (т.е. в Иране или за границей), держатель должен получить акцепт плательщика или платеж в течение 1 года от даты составления векселя, иначе он теряет право регресса против индоссантов и трассанта, обеспечившего покрытие по векселю. Этот срок может быть изменен соглашением заинтересованных сторон (ст. 274 - 278). Оплата векселя в иностранной валюте. Оплата векселя должна быть совершена в указанной в нем валюте. Если держатель уплатил трассанту или тому лицу, которому он переуступил вексель валюту иную, чем та, которая указана в векселе, и если вексель опротестован в неакцепте или неплатеже, этот держатель может требовать от трассанта или от того лица, которому он переуступил вексель, оплаты либо в валюте, которую он сам уплатил, либо в валюте, указанной в векселе (ст. 252, 253). Протест в неплатеже. Отказ плательщика от оплаты векселя должен быть удостоверен протестом в неплатеже в течение 10 дней от срока платежа, а если десятый день приходится на нерабочий день, - то на следующий день. Ни смерть или банкротство плательщика, ни протест в неакцепте не освобождают держателя от совершения протеста в неплатеже.

В случае банкротства плательщика до наступления срока платежа держатель сохраняет право на совершение протеста в неплатеже. После истечения срока для совершения протеста в неплатеже держатель лишается права регресса против индоссантов, а также против трассанта, обеспечившего покрытие у плательщика для оплаты векселя в срок (ст. 249, 280 - 283, 289, 290). Гарантирование оплаты векселей. Аваль законом не предусмотрен. Исковая давность. Исковые требования держателя против индоссантов и трассанта могут быть реализованы в течение 3 месяцев от даты протеста (если вексель оплачивается в Иране) и 6 месяцев (если вексель оплачивается за границей, а индоссанты и трассант проживают в Иране). В случае, если домицилий ответчика и место платежа находятся в разных местах, трехмесячный срок увеличивается на один день на каждый фарсак (1 фарсак = 6240 м). Иски индоссантов к предшествующим сторонам погашаются по истечении вышеуказанных сроков начиная от даты приказа о вызове в суд или от даты, следующей за днем произведенной индоссантом оплаты векселя. Однако, даже истечение этих сроков не лишает держателя права на иск из неосновательного обогащения против лица, у которого находится сумма, которую трассант предоставил плательщику для оплаты векселя (ст. 286 - 291). Никакой вексельный иск не принимается судами в Иране после истечения 5 лет от даты протеста или последнего судебного иска, или от даты признания должником своего долга, а если протеста не было, - то от даты истечения срока для совершения протеста (ст. 307).

Испания (нормы вексельного права содержатся в Торговом кодексе 1885 г.). Форма векселя. Переводный вексель должен содержать: место и дату выставления, срок платежа, наименование лица, приказу которого должен быть совершен платеж (получателя), сумму, пометку о полученной стоимости, наименование плательщика с указанием его домицилия, подпись трассанта (ст. 144). Бланко-векселя. Нет специальных положений. Процентная оговорка. Нет специальных положений. Сроки платежа. Вексель может быть выставлен сроком платежа: по предъявлении, через определенный период времени от предъявления или от даты, на определенную дату, в соответствии с местными обычаями, на ярмарке (ст. 451). Вексель подлежит оплате в день наступления срока платежа без каких-либо грационных дней. Если срок платежа приходится на праздничный день, вексель должен быть оплачен накануне (ст. 455, 488). Векселя платежом по предъявлении или через определенный период времени от предъявления должны быть предъявлены к акцепту или платежу в течение определенного срока: от 40 дней до 1 года, в зависимости от места выставления и места платежа по векселю. Векселя, выставленные в Испании с платежом за границей, предъявляются в соответствии с положениями права, действующего в стране места платежа (ст. 470 - 475). Вексель, не представленный к акцепту или платежу в установленный срок, оплате не подлежит (ст. 469). Держатель, не представивший вексель в указанный в нем срок платежа, теряет право регресса против индоссантов, за исключением случая непреодолимой силы, сделавшей невозможным для него совершение этого действия (ст. 483). Протест в неплатеже. Отказ плательщика оплатить вексель должен быть удостоверен протестом в неплатеже. Протест действителен, если он совершен до 20 часов дня, следующего за днем отказа в платеже, или в следующий рабочий день, если этот срок приходится на праздничный день. Несовершение протеста в срок влечет освобождение индоссантов и трассанта от вексельной ответственности. Ни смерть, ни банкротство плательщика не освобождают держателя от необходимости совершения протеста, за исключением случая непреодолимой силы. Никакое иное действие или документ не могут заменить протест в неплатеже для сохранения держателем права регресса (ст. 460, 483, 502, 504, 590). Гарантирование оплаты векселей. Закон предусматривает аваль, который может быть дан на самом векселе или на отдельном документе. Авалист отвечает так же, как и та сторона, за которую он дал аваль. Однако, он вправе ограничить специальной оговоркой свое обязательство в отношении суммы и условий, при которых он гарантирует платеж (ст. 486, 487). Сроки исковой давности. Исковые требования по векселям независимо от того, опротестован вексель или нет, погашаются истечением 3 лет от срока платежа (ст. 950).

Колумбия (нормы вексельного права и положения о ценных бумагах содержатся в Торговом кодексе 1971 г.).

Форма векселя. Переводный вексель должен содержать: приказ о платеже определенной денежной суммы, срок платежа, указание на то, что вексель оплачивается приказу или держателю векселя, наименование плательщика, указание о правах, заключенных в векселе, подпись трассанта (которая может быть сделана, под его ответственность, механическим способом). При отсутствии в векселе места и даты составления таковыми считаются место и дата вручения векселя. При отсутствии в векселе места платежа таковым будет считаться местонахождение трассанта; если таких мест несколько, держатель вправе выбирать между ними. Такое же право имеет держатель, если в векселе указано несколько мест платежа (ст. 621, 671). Трассант отвечает за акцепт и платеж по векселю, и всякая оговорка, посредством которой он снимает с себя эту ответственность, считается ненаписанной (ст. 678). Тот, кто поставил на векселе свою подпись, отвечает согласно собственному праву. Если лицо, подписавшее вексель, не несет по какому-либо основанию ответственность, подписи других лиц на векселе все же не теряют своей силы (ст. 627). Бланко-вексель. Если в векселе имеется незаполненный реквизит, то любой законный держатель может заполнить его перед представлением для реализации содержащегося в нем права в соответствии с указаниями трассанта (ст. 622). Процентная оговорка. Закон предусматривает возможность включения в вексель процентной оговорки по твердой или текущей ставке (ст. 672). Сроки платежа. Вексель может быть выставлен сроком платежа: по предъявлении, на определенный день, определенными последовательными сроками, через определенный период времени от предъявления или от даты векселя (ст. 673). Вексель должен быть предъявлен платежу в день наступления срока платежа или в течение следующих 8 дней. Вексель сроком по предъявлении должен быть представлен к оплате в течение 1 года от его даты. Любая сторона по векселю может сократить этот срок посредством соответствующей пометки на векселе, а трассант вправе продлить этот срок или запретить представление к платежу до определенного срока (ст. 691, 692). Протест в неплатеже. Протест в неплатеже является необходимым, если на векселе имеется специальная пометка "с протестом". Если по такому векселю протест не совершается, держатель теряет право регресса. Протест в неплатеже должен быть совершен в течение 15 дней от срока платежа по векселю. Если вексель представляется к оплате через банк, в котором проходила основная сделка, то отметка банка об отказе плательщика от платежа имеет силу официального протеста (ст. 637, 638, 708). Гарантирование оплаты векселей. Закон предусматривает аваль, который дается на самом векселе или на отдельном документе. Авалист должен указать лицо, за которое он дает аваль. При отсутствии такого указания считается, что авалист гарантирует обязательство всех сторон, указанных в векселе (ст. 633, 634, 637). Исковая давность. Исковые требования держателя против акцептанта и векселедателя простого векселя погашаются истечением 3 лет от срока платежа, против индоссантов и трассанта - истечением 1 года от даты протеста или, если протест не является обязательным, - от срока платежа. Исковые требования индоссантов друг к другу и против трассанта погашаются через 6 месяцев от даты предъявления регрессного иска или от даты произведенного платежа (ст. 789 - 791).

Мексика (вексель регулируется главой II Общего закона о ценных бумагах и кредитных операциях 1932 г.).

Составление и форма векселя. Переводный вексель должен содержать: вексельную метку, дату и место составления, безусловный приказ платить определенную сумму денег, наименование плательщика, место платежа, срок платежа, наименование получателя, подпись трассанта (ст. 70). Если на векселе отсутствует указание о месте платежа, таковым считается место жительства плательщика, а если таковых мест несколько, вексель может быть оплачен в любом из них, по выбору держателя. Если в векселе указано несколько мест платежа, то держатель имеет право выбора из числа указанных (ст. 74). Трассант или любое другое обязанное по векселю лицо может указать в векселе одно или несколько лиц, у которых следует затребовать акцепт или платеж по векселю на случай отсутствия плательщика. Их местонахождение должно быть точно указано в векселе; при отсутствии такого указания требование направляется по месту жительства плательщика (ст. 84). Вексель может быть выписан приказу самого трассанта, а также на самого трассанта, если вексель оплачивается в месте ином, чем место его составления. В этом последнем случае трассант выступает как акцептант (ст. 82). Трассант отвечает за акцепт или за платеж по векселю, и любая оговорка, которая освобождает его от этой ответственности, считается ненаписанной (ст. 87). Бланко-векселя. Закон разрешает заполнение недостающих реквизитов векселя лицу, которому такое заполнение поручено, но сделать это необходимо до предъявления векселя к акцепту или платежу (ст. 15). Процентная оговорка. Включенные в вексель процентная оговорка или договорные штрафы считаются ненаписанными (ст. 78). Сроки платежа и сроки для предъявления векселя к оплате. Вексель может быть выдан сроком платежа: по предъявлении, через определенный период времени от предъявления или от выставления, на определенную дату. Вексель с указанием какого-либо иного срока платежа считается платежом по предъявлении. Вексель без указания срока платежа также подлежит оплате (ст. 79). Вексель должен быть представлен к оплате в день наступления срока платежа. Если срок платежа падает на нерабочий день, срок платежа продлевается до следующего рабочего дня. При исчислении срока платежа включаются и праздничные дни (ст. 127). Вексель сроком платежа по предъявлении должен быть представлен к платежу в течение 6 месяцев от даты выставления. Каждая сторона, обязанная по векселю, вправе сократить этот срок соответствующей оговоркой на векселе. Трассант может продлить этот срок или обусловить предъявление векселя определенным сроком (ст. 128). Оплата векселя в иностранной валюте. Закон не содержит определенных положений по этому вопросу. Протест в неплатеже. Отказ плательщика от оплаты векселя должен быть удостоверен протестом в неплатеже. Никакой другой акт или действие не может заменить протест (ст. 140). Протест в неплатеже должен быть совершен в течение 2 рабочих дней, следующих за сроком платежа. Протест в неплатеже векселя сроком по предъявлении должен быть совершен в день предъявления векселя к оплате или в течение 2 следующих рабочих дней (ст. 144). Протест в неакцепте освобождает от необходимости совершения протеста в неплатеже (ст. 145). Если до акцепта векселя или после его акцепта, но до наступления срока платежа плательщик объявлен несостоятельным, вексель должен быть опротестован в неплатеже, причем протест может быть совершен в любое время между датой открытия конкурса и днем, в который в соответствии с законом вексель должен быть опротестован в неакцепте или неплатеже (ст. 147). Трассант может оговоркой на векселе "без расходов", "без протеста" или тому подобной пометкой освободить держателя от необходимости совершения протеста в целях сохранения права на регресс. Эта оговорка не освобождает держателя от предъявления векселя ни к акцепту, ни к платежу. Такая оговорка, сделанная на векселе держателем или индоссантом, считается ненаписанной (ст. 141). Гарантирование оплаты векселей. Оплата векселя в полной сумме или в части может быть гарантирована посредством аваля. Аваль может быть дан любым лицом, в том числе лицом, уже поставившим свою подпись на векселе. Аваль может быть дан на самом векселе и на аллонже. Если сумма, на которую дается аваль, не указана, считается, что аваль дан на всю сумму векселя. В авале указывается лицо, за которое дано поручительство. При отсутствии такого указания считается, что аваль дан за акцептанта, а если вексель неакцептован - то за трассанта. Авалист отвечает солидарно с тем лицом, за которое он дал аваль. Его обязательство действительно также и тогда, когда обязательство лица, за которое он дал аваль, является по какому-либо основанию недействительным. Требование к авалисту может быть предъявлено в те же сроки и на тех же условиях, что и к лицу, за которое он дал аваль (ст. 109 - 116). Исковая давность. Исковые требования по векселю погашаются истечением 3 лет начиная от срока платежа, указанного в векселе, или для векселей платежом по предъявлении, - по окончании срока для предъявления векселя к оплате (ст. 165).

Приложение N 11
(к п. 132)

Приложение N 11. УНИФИЦИРОВАННЫЕ ПРАВИЛА И ОБЫЧАИ ДЛЯ ДОКУМЕНТАРНЫХ АККРЕДИТИВОВ

: Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов включены в систему отдельным документом

Приложение N 12
(к п. 132)

Приложение N 12. УНИФИЦИРОВАННЫЕ ПРАВИЛА И ОБЫЧАИ ДЛЯ ДОКУМЕНТАРНЫХ АККРЕДИТИВОВ


Не приводится.

Приложение N 13
(к п. 148)

Приложение N 13. БЕЗОТЗЫВНЫЙ ДОКУМЕНТАРНЫЙ АККРЕДИТИВ

А. АВИЗО ДЛЯ БЕНЕФИЦИАРА
НАИМЕНОВАНИЕ БЕЗОТЗЫВНЫЙ Номер
БАНКА - ЭМИТЕНТА
ДОКУМЕНТАРНЫЙ
АККРЕДИТИВ
Место и дата выставления
аккредитива Дата и место истечения
срока аккредитива
Приказодатель Бенефициар
Авизующий банк N Сумма
Аккредитив исполняется (кем)...
путем:
платежа по предъявлении акцепта негоциации
частичные отгрузкиперегрузка
разрешены разрешена
платежа с рассрочкой сроком...
не разрешены не разрешена
погрузка на против представления документов,указанных ниже,
борт (отправка)
принятие к перевозке и тратты бенефициара сроком...
из / в..
для транспортировки в .. на
Авизо для бенефициара
Документы должны быть представлены в течение... дней после даты выписки отгрузочных документов, но в пределах срока действия аккредитива.
Настоящим мы выставляем этот документарный аккредитив в Вашу пользу. Он подчинен Унифицированным правилам и обычаям для документарных аккредитивов (редакция 1983 г. Международная торговая палата, Париж, Франция, публикация N 400), и мы принимаем на себя обязательства в соответствии с условиями Правил. Номер и дата аккредитива и наименование нашего банка должны указываться на всех выставляемых траттах. Если аккредитив исполняется путем негоциации, каждое представление документов должно быть отмечено на обороте этого авизо банком, в котором аккредитив исполняется. Этот документ состоит из ... подписанных страниц
Б. АВИЗО ДЛЯ АВИЗУЮЩЕГО БАНКА
НАИМЕНОВАНИЕ БЕЗОТЗЫВНЫЙ Номер
БАНКА - ЭМИТЕНТА
ДОКУМЕНТАРНЫЙ
АККРЕДИТИВ
Место и дата выставления
аккредитива Дата и место истечения
срока аккредитива
Приказодатель Бенефициар
Авизующий банк N Сумма
Аккредитив исполняется (кем)...
путем:
платежа по предъявлении акцепта негоциации
частичные отгрузкиперегрузка
разрешены разрешена
платежа с рассрочкой сроком...
не разрешены не разрешена
погрузка на против представления документов,указанных ниже,
борт (отправка)
принятие к перевозке и тратты бенефициара сроком...
из / в..
для транспортировки в .. на
Авизо для авизующего банка
Документы должны быть представлены в течение... дней после даты выписки отгрузочных документов, но в пределах срока действия аккредитива.
Мы выставили документарный аккредитив, как указано выше. Он подчинен Унифицированным правилам и обычаям для документарных аккредитивов (редакция 1983 г. Международная торговая палата,Париж, Франция, публикация N 400).
Мы просим Вас авизовать аккредитив бенефициару
без добавления Вашего подтверждения
добавив Ваше подтверждение
и уполномочиваем Вас добавить Ваше подтверждение
Номер, дата аккредитива и наименование нашего банка должны быть указаны на всех выставляемых траттах.
Рамбурс
Этот документ состоит из ... подписанных страниц

Приложение N 14
(к п. 148)

Приложение N 14. ВЫСТАВЛЕНИЕ ДОКУМЕНТАРНОГО АККРЕДИТИВА ПОСРЕДСТВОМ ТЕЛЕТРАНСМИССИИ
Определения:
М - обязательная часть телетрансмиссии
О - факультативная часть телетрансмиссии
М/О - Обязательная часть в документарном аккредитиве, факультативная часть в резервном аккредитиве
- для заполнения
( ) - может быть исключено
/ - подлежит выбору
Порядок: Основан на СВИФТ МТ 700 с
(а) возможностью изменения позиций текстов для достижения традиционной формы, например, 2/6,
(б) обязательным/факультативным текстом 19.
N М/О Текст
1 М Переводный ключ ...
2/6 О Дата выставления ...
3/7 О Референс (наше) (предварительное) авизо от ...
4 М Мы (настоящим) выставили (наш) (...) безотзывный аккредитив (N) ...
5 М Подчинен Унифицированным правилам и обычаям для документарных аккредитивов, редакция 1983 года (публикация МТП N 400).
6/2 О Дата выставления
N М/О Текст
7/3 О Референс (наше) (предварительное) авизо от...
8 М Дата и место истечения срока аккредитива.
9 О Банк приказодателя...
10 О Приказодатель...
11 М Бенефициар...
12 М Сумма...
13 О Подробности о сумме.
14 М Исполняется... (банком) путем...
15 О Тратта...(срок) выставленная на
16 О Частичные отгрузки разрешены / запрещены
17 О Перегрузка разрешена / запрещена
18 О Погрузка (отправка) принятие к перевозке
от / до... направление...
19 М/О Товар...
20 М Документы...
21 О Другие условия...
22 О Расходы
23 О Срок для представления документов...
24 М (Пожалуйста) авизуйте аккредитив бенефициару...
Ваше подтверждение.
25/28 О Через...
26 О Рамбурс: ...
27 О Инструкции для исполняющего банка:...
28/25 О Через...
29 О Информация банка банку:...

Приложение N 15
(к п. п. 174, 181, 268, 270,
282, 285, 301)

Приложение N 15. ОБРАЗЦЫ ВЕКСЕЛЕЙ, ЧЕКОВ И ПЕРЕДАТОЧНЫХ НАДПИСЕЙ

ОБРАЗЦЫ ВЕКСЕЛЕЙ, ЧЕКОВ И ПЕРЕДАТОЧНЫХ НАДПИСЕЙ\r\n \r\n А. Образец переводного векселя по Женевскому Единообразному\r\nвексельному закону: форма (ст. 1), акцепт (ст. ст.22, 25), аваль\r\n(ст. 31)\r\n

Акцептован
А/О
"Антик",
Париж
/подписи/
Фр.фр. 2000 Москва, 20 января 1985 г.
Как авалист
за А/О
"Антик",
Париж
Креди Лионе,
Париж
/подписи/
20 января 1986 г. платите против этого
переводного векселя приказу В/О
"Техноинторг", Москва две тысячи фр. франков
А/О "Антик", Париж    В/О "Техноинторг",
Место платежа: Москва
Эйробанк,Париж /подписи/

\r\nна английском языке: \r\n

Accepted
Messrs.
"Antik",
Paris
/signatures/
FRF.2000 Moscow, 20-th January, 1985
Good as aval
for Messrs.
"Antik", Paris
Credit
Lyonnais
Paris,
/signatures/
On 20-th January, 1986 pay against this
Bill of Exchange to the order of V/O
"Technointorg", Moscow the sum of two
thousand French Francs
To Messrs. "Antik",  V/O "Technointorg"
Paris Moscow
Payable at: /signatures/
Eurobank, Paris

\r\nВ. Образцы чеков по Женевскому Единообразному чековому закону\r\n (форма - ст. 1)\r\n \r\n а) образец фирменного чека\r\n

Фр. фр. 2000                                  Москва, 20 января 1985 г
20 января 1986 г. мы заплатим против этого простого векселя
приказу А/О "Антик", Париж две тысячи фр. франков
         Место платежа:                         В/О "Техноинторг",
Внешторгбанк СССР, Москва
Москва /подписи/

\r\nна английском языке: \r\n

FRF.2000                                  Moscow, 20-th January, 1985
On 20th January, 1986 we promise to pay this Promissory
Note to the order of Messrs. "Antic", Paris the sum of two
thousand French Francs
       Payable at:                             V/O "Technointorg",
Bank for Foreign Trade Moscow
of the USSR, Moscow /signatures/

\r\nВ. Образцы чеков по Женевскому Единообразному чековому закону\r\n (форма - ст. 1)\r\n а) образец фирменного чека\r\n

Фр. фр. 2000                                Париж, 20 января 1985 г.
                         ЭЙРОБАНК, ПАРИЖ
Платите против этого чека приказу В/О "Техноинторг", Москва
две тысячи фр. франков
     Место платежа:                           А/О "Антик", Париж
Париж /подписи/

\r\nна английском языке: \r\n

FRF. 2000                                 Paris, 20-th January, 1985
                         EUROBANK, PARIS
Pay against this cheque to the order of V/O "Technointorg",
Moscow the sum of two thousand French Francs
     Payable at:                          Messrs. "Antik"
Paris Paris
/signatures/

\r\nГ. Образцы передаточных надписей \r\n \r\n I. Индоссаменты на векселе (см. образец А) \r\n \r\n Оборотная сторона векселя \r\n

1/ Платите приказу
Внешторгбанка СССР*/
В/О "Техноинторг",
Москва
/подписи/
или
2/ В/О "Техноинторг",
Москва
/подписи/
3/ Платите приказу
Эйробанка, Париж
валюта на х/
инкассо
Внешторгбанк СССР
/подписи/
1/ - полный индоссамент
2/ - бланковый индоссамент
3/ - препоручительный индоссамент
             * * *
x/ "Pay to the order of..." - на
английском языке
xx/ "Value for collection" - на
английском языке

\r\n II. Индоссамент - штамп на чеках (см. образцы В "а" и "б")\r\n \r\n После полного индоссамента ремитента в пользу Внешторгбанка\r\nСССР (см. образец Г - I/I) от имени Внешторгбанка СССР\r\nпроставляется индоссамент - штамп следующего содержания:\r\n "Платите приказу любого Банка, Банкира или Траст Компани.\r\n Предыдущие индоссаменты гарантируются. Банк для внешней\r\n торговли СССР.\r\n \r\n На английском языке:\r\n \r\n "Pay to the order of any Bank, Banker or Trust Company. Prior\r\n endorsements guaranteed. Bank for foreign trade of the USSR"\r\n \r\n III. Передаточные надписи на коносаменте\r\n (на оборотной стороне)\r\n \r\n а) Передаточная надпись внешнеторговой организации в пользу\r\n Внешторгбанка СССР:\r\n "Выдайте приказу Банка для внешней торговли СССР\r\n (Deliver to the order of the Bank for foreign trade of the\r\n USSR - на английском языке)\r\n \r\n Наименование внешнеторговой организации\r\n (подписи)\r\n \r\n б) Передаточная надпись Внешторгбанка СССР в пользу\r\nиностранного банка:\r\n "Выдайте приказу (Deliver to the order of... - на английском\r\n языке) _______________________________________________________\r\n (наименование банка)\r\n \r\n Банк для внешней торговли СССР\r\n (подписи)\r\n \r\n IV. Передаточные надписи на страховом полисе\r\n (на оборотной стороне)\r\n \r\n а) Передаточная надпись внешнеторговой организации в пользу\r\n Внешторгбанка СССР:\r\n \r\n "Все права по настоящему полису переданы Банку для внешней\r\n торговли СССР (All interests under this Policy transferred\r\n to the Bank for foreign trade of the USSR" - на английском\r\n языке)\r\n \r\n Наименование внешнеторговой организации\r\n (подписи)\r\n \r\n б) Передаточная надпись Внешторгбанка СССР в пользу\r\n иностранного банка:\r\n "Все права по настоящему полису переданы (All interests\r\n under this Policy transferred to the - на английском\r\n языке)_____________________________________________________\r\n (наименование банка)\r\n \r\n Банк для внешней торговли СССР\r\n (подписи)\r\n \r\n II. Индоссамент - штамп на чеках (см. образцы В "а" и "б")\r\n \r\n После полного индоссамента ремитента в пользу Внешторгбанка\r\nСССР (см. образец Г - I/I) от имени Внешторгбанка СССР\r\nпроставляется индоссамент - штамп следующего содержания:\r\n "Платите приказу любого Банка, Банкира или Траст Компани.\r\n Предыдущие индоссаменты гарантируются. Банк для внешней\r\n торговли СССР.\r\n \r\n На английском языке:\r\n \r\n "Pay to the order of any Bank, Banker or Trust Company. Prior\r\n endorsements guaranteed. Bank for foreign trade of the USSR"\r\n \r\n III. Передаточные надписи на коносаменте (на оборотной стороне)\r\n \r\n а) Передаточная надпись внешнеторговой организации в пользу\r\n Внешторгбанка СССР:\r\n "Выдайте приказу Банка для внешней торговли СССР\r\n (Deliver to the order of the Bank for foreign trade of the\r\n USSR - на английском языке)\r\n \r\n Наименование внешнеторговой организации\r\n (подписи)\r\n \r\n б) Передаточная надпись Внешторгбанка СССР в пользу\r\nиностранного банка:\r\n "Выдайте приказу (Deliver to the order of... - на английском\r\n языке) _______________________________________________________\r\n (наименование банка)\r\n \r\n Банк для внешней торговли СССР\r\n (подписи)\r\n \r\nIV. Передаточные надписи на страховом полисе (на оборотной стороне)\r\n \r\n а) Передаточная надпись внешнеторговой организации в пользу\r\n Внешторгбанка СССР:\r\n \r\n "Все права по настоящему полису переданы Банку для внешней\r\n торговли СССР (All interests under this Policy transferred\r\n to the Bank for foreign trade of the USSR" - на английском\r\n языке)\r\n \r\n Наименование внешнеторговой организации\r\n (подписи)\r\n \r\n б) Передаточная надпись Внешторгбанка СССР в пользу\r\n иностранного банка:\r\n "Все права по настоящему полису переданы (All interests\r\n under this Policy transferred to the - на английском\r\n языке)____________________________________________________\r\n (наименование банка)\r\n \r\n Банк для внешней торговли СССР\r\n (подписи)\r\n \r\n \r\n

Приложение N 16
(к п. 218, 226)

Приложение N 16. ЗАЯВЛЕНИЕ НА АККРЕДИТИВ

ЗАЯВЛЕНИЕ НА АККРЕДИТИВ N \r\n

В/О 
Бенефициар (наименование и адрес) 
Банку для внешней торговли
СССР
Дата 
Просим Вас открыть

[ ] по телеграфу

[ ] воздушной почтой

Безотзывный [ ] трансферабельный

документарный [ ] подтвержденный
аккредитив

Дата и место истечения срока
аккредитива


Сумма (цифрами и прописью)
Авизующий банк 
Аккредитив исполняется (кем)...
путем:

[ ] платежа по предъявлении
[ ] акцепта
[ ] негоциации


[ ] платежа с рассрочкой сроком...
против представления документов,
указанных ниже,




[ ] и тратты бенефициара сроком...
выставленной на
Подтверждающий банк 
Частичные           Перегрузка
отгрузки

[ ] разрешено [ ] разрешено

[ ] не разрешено [ ] не разрешено
Погрузка на борт/отправка/
принятие к перевозке
из / в

для транспортировки в ...
 Описания товара и условия поставки

Перечень документов (см. приложение)

Специальные инструкции

Дата первой отгрузки
Документы должны быть представлены в течение... дней после
выписки отгрузочных документов, но в пределах срока действия
аккредитива
Наименование и номер статьи по валютному плану 
 Просим Вас списать:
Рублевое покрытие на сумму рублей______________________________
с нашего счета_________________________________________________

Комиссию корреспондента и другие расходы с нашего счета________

Разрешительная виза Главного
Валютного управления МВТ
Валютно-финансового управления
ГКЭС
Просим выполнить
Подпись Дата
          Руководитель
Главный бухгалтер

М.П.

\r\n Аккредитив подчинен Унифицированным правилам и обычаям \r\nдля документарных аккредитивов (редакция 1983 г., \r\nМеждународная торговая палата, Париж, Франция, публикация \r\nN 400) \r\n \r\n \r\n

Приложение N 17
(к п. 99, 239, 296)

Приложение N 17. ОБЯЗАТЕЛЬСТВО СОВЕТСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ - ПЛАТЕЛЬЩИКА

(в ред. приказа Внешторгбанка СССР от 05.02.91 N 14)

Просим выдавать нам для проверки на срок 14 дней товарораспорядительные и другие документы, поступающие во Внешэкономбанк СССР на инкассо и по аккредитивам.

В связи с этим мы подтверждаем, что товары, отгруженные из-за границы по указанным документам, а также сами документы находятся до момента их оплаты / возврата нашей организацией в распоряжении Внешэкономбанка СССР.

Мы несем ответственность за сохранность выданных нам документов и обязуемся возвратить Внешторгбанку СССР все документы в установленный срок, т.е. через 14 дней с даты их выдачи Внешэкономбанком СССР.

В случае невозврата нами документов в указанный срок мы разрешаем Внешэкономбанку СССР по наступлении срока платежа списать с нашего валютного счета сумму документов, а также возможных расходов Внешэкономбанка СССР, вызванных нарушением нами данного обязательства, а при отсутствии валютных средств на счете - с нашего расчетного счета в рублях по курсу последнего валютного аукциона, предшествующего дате списания.

Документы доверяем получить нашему представителю тов.
(паспортные данные),
подпись которого_________________________________ удостоверяется.
Руководитель
Главный бухгалтер

Приложение N 18
(к п. 252)

Приложение N 18. УНИФИЦИРОВАННЫЕ ПРАВИЛА ПО ИНКАССО

: Унифицированные правила по инкассо включены в систему отдельным документом

Приложение N 19
(к п. 252)

Приложение N 19. УНИФИЦИРОВАННЫЕ ПРАВИЛА ПО ИНКАССО (НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ)


Не приводится.

Приложение N 20
(к п. п. 73, 213, 290)

Приложение N 20. ИЗВЕЩЕНИЕ

Сообщаем Вам, что сего числа нами отосланы иностранным банкам документы по следующим аккредитивам (инкассо, дебет-авизо) платежным требованиям:

Наименование иностранного банка Номер документа Сумма
Приложение на листах
Подписи

Приложенные к настоящему извещению документы Внешторгбанком СССР получены "__"________19__г.

Подпись работника
Штамп Внешторгбанка СССР

Приложение N 21
(к п. 303, 329)

Приложение N 21. РАЗРЕШИТЕЛЬНАЯ ВИЗА

РАЗРЕШИТЕЛЬНАЯ ВИЗА\r\n \r\nВ/О \r\nМосква \r\nтелефон N_________ \r\n

   Разрешительная виза Вал.
управления МВТ
Валютно-финансового
управления
ГКЭС______________
________________________

Подпись_________________

Дата____________________
            БАНК ДЛЯ ВНЕШНЕЙ
ТОРГОВЛИ СССР

Заявление на перевод N_________
" "____________________198 г.

 
по телеграфу 
 Просим перевести 
по почте 
 
воздушной почтой 

Сумма в валюте
(цифрами и прописью)
 
Переводополучатель
(указать наименование
и адрес фирмы)
 
Страна, город 
 
Назначение перевода
(указать необходимые
данные
для передачи кор-ту)
 
Особые условия перевода 
 
Наименование и номер
статьи
расхода
по валют. плану
 
Разрешение Валют.
управления Мин. фин. СССР
N____от___________________
статья
 

 
 В покрытие стоимости перевода просим списать с нашего у Вас счета
N______ Руб.________________________
(цифрами и прописью)
Телеграфные и др. расходы просим списать с н/с. N

Руководитель

Печать учреждения Главный бухгалтер
                     Заполняется банком 

\r\n \r\n

Приложение N 22
(к п. п. 343, 350)

Приложение N 22. ФОРМЫ ГАРАНТИЙ N N 1 - 10

(Формы гарантий N N 1 - 10)
Гарантия в обеспечение
наличных платежей

ФОРМА N 1

Форма N 1 \r\n \r\n____________________________\r\n (наименование бенефициара) \r\n \r\n ГАРАНТИЯ\r\n \r\n Согласно условиям контракта N _______________ от\r\n___________________ (Контракт) между В/О _____________\r\n(Покупатель) и фирмой ________________ (Продавец) на поставку\r\n_________________ в период ____________ на общую сумму\r\n_______________, Покупатель обязуется оплатить _________________ %\r\nстоимости поставленного в соответствии с Контрактом товара в\r\nтечение__________ после получения Банком для внешней торговли СССР\r\n(Покупателем) документов в соответствии с § _____________\r\nКонтракта.\r\n Принимая во внимание вышеизложенное, мы настоящим по поручению\r\nПокупателя безотзывно обязуемся произвести по Вашему требованию\r\nвышеуказанные платежи в случае, если Покупатель откажется от\r\nвыполнения своих платежных обязательств по Контракту, при условии,\r\nчто Продавец выполнит свои обязательства по Контракту, без\r\nкаких-либо иных возражений.\r\n Предел нашей ответственности по настоящей гарантии составляет\r\n______ и уменьшается по мере осуществления Покупателем и/или нами\r\nвышеуказанных платежей.\r\n Права по настоящей гарантии могут быть переуступлены в случае\r\nпереуступки соответствующих прав по Контракту.\r\n В случае полной или частичной аннуляции Контракта в\r\nсоответствии с его условиями настоящая гарантия полностью или в\r\nсоответствующей части утрачивает силу.\r\n Требования по настоящей гарантии могут быть предъявлены нам до\r\n___________, и по истечении этого срока гарантия утрачивает силу.\r\n Утратившая силу гарантия должна быть возвращена нам без наших\r\nдополнительных запросов.\r\n \r\n

ФОРМА N 2

Форма N 2\r\n \r\n Гарантия в обеспечение\r\n наличных платежей\r\n (документарная)\r\n \r\n___________________________\r\n(наименование бенефициара)\r\n \r\n ГАРАНТИЯ\r\n \r\n Согласно условиям контракта N _________________ от\r\n_________________ (Контракт) между В/О ________________\r\n(Покупатель) и фирмой _____________ (Продавец) на поставку\r\n___________ в период ___________________ на общую сумму\r\n_________________. Покупатель обязуется оплатить\r\n_________________% стоимости поставленного в соответствии с\r\nКонтрактом товара в течение ____________ после получения Банком\r\nдля внешней торговли СССР (Покупателем) документов в соответствии\r\nс § ____________ Контракта.\r\n Принимая во внимание вышеизложенное, мы настоящим по поручению\r\nПокупателя безотзывно обязуемся произвести по Вашему требованию\r\nвышеуказанные платежи в случае, если они не будут произведены\r\nПокупателем против представления документов в соответствии с §\r\n___________ Контракта, без каких-либо иных возражений.\r\n Предел нашей ответственности по настоящей гарантии составляет\r\n______________ и уменьшается по мере осуществления Покупателем\r\nи / или нами вышеуказанных платежей.\r\n Права по настоящей гарантии могут быть переуступлены в случае\r\nпереуступки соответствующих прав по Контракту.\r\n В случае полной или частичной аннуляции Контракта в\r\nсоответствии с его условиями настоящая гарантия полностью или в\r\nсоответствующей части утрачивает силу.\r\n Требования по настоящей гарантии могут быть предъявлены нам до\r\n_______________, и по истечении этого срока гарантия утрачивает\r\nсилу.\r\n Утратившая силу гарантия должна быть возвращена нам без наших\r\nдополнительных запросов.\r\n \r\n

ФОРМА N 3

Форма N 3\r\n \r\n Гарантия в обеспечение\r\n оплаты векселей\r\n \r\n__________________________\r\n(наименование бенефициара)\r\n \r\n ГАРАНТИЯ\r\n \r\n Согласно условиям контракта N ___________________ от\r\n_______________ (Контракт) между В/О __________________\r\n(Покупатель) и фирмой ___________ (Продавец) на поставку\r\n____________________ в период ____________________ на общую сумму\r\n________________, Покупатель обязуется оплатить __________ ______\r\n% стоимости поставленного в соответствии с Контрактом товара в\r\nтечение ___________ лет против нижеперечисленных простых векселей,\r\nподписанных (переводных векселей, акцептованных) Покупателем:\r\n 1._____________________________ (номер, сумма, срок платежа).\r\n 2._____________________________\r\n 3._____________________________ и т.д.\r\n Принимая во внимание вышеизложенное, мы настоящим по поручению\r\nПокупателя безотзывно обязуемся выплатить сумму любого из\r\nперечисленных выше векселей в случае, если Покупатель откажется от\r\nего оплаты по наступлении срока платежа.\r\n Предел нашей ответственности по настоящей гарантии составляет\r\n___________________ и уменьшается по мере оплаты Покупателем\r\nуказанных векселей и / или выплаты нами сумм в счет настоящей\r\nгарантии.\r\n Платеж по настоящей гарантии осуществляется по Вашему\r\nписьменному требованию или в случае переуступки прав по гарантии в\r\nсоответствии с ее условиями - по письменному требованию\r\nдобросовестного держателя векселя против предъявления неоплаченных\r\nв срок векселей. Протест векселей для предъявления требования по\r\nгарантии не требуется.\r\n Настоящая гарантия может быть переуступлена только с нашего\r\nсогласия в случае отказа от использования преимущественного права\r\nна покупку векселей в соответствии с § ___________ Контракта.\r\n После первой переуступки настоящая гарантия становится\r\nбезусловной.\r\n \r\n

ФОРМА N 4

Форма N 4\r\n \r\n Гарантия и обеспечение\r\n выставления (акцепта)\r\n векселей и оплаты гарантийной\r\n суммы по коммерческому\r\n кредиту\r\n \r\n__________________________\r\n(наименование и адрес\r\n бенефициара)\r\n \r\n ГАРАНТИЯ\r\n \r\n Мы, нижеподписавшиеся, приняли к сведению контракт N\r\n_______________ от ______________ (Контракт) между В/О\r\n_____________ Москва, СССР (Покупатель) и Вами (Продавец) на\r\nпоставку ______________ в период ___________ на общую сумму\r\n________________.\r\n В соответствии с условиями контракта Покупатель обязуется:\r\n 1. Выставить простые (акцептовать переводные) векселя на общую\r\nсумму ____________ представляющую собой _______________% стоимости\r\nтовара, который должен быть поставлен по Контракту, с начислением\r\nпроцентов на отсроченные платежи по ставке _____________% годовых\r\nв течение ____________ лет, т.е. около __________ после получения\r\nБанком для внешней торговли СССР, Москва документов на инкассо,\r\nпредусмотренных § __________ Контракта;\r\n 2. Оплатить _____________% стоимости контракта (гарантийная\r\nсумма), т.е. ________________ в течение _______________ после\r\nполучения банком для внешней торговли СССР, Москва документов на\r\nинкассо, предусмотренных § ___________ Контракта.\r\n Принимая во внимание вышеизложенное, мы, Банк для внешней\r\nторговли СССР, Москва, настоящим по поручению Покупателя\r\nбезотзывно обязуемся произвести по Вашему требованию вышеуказанные\r\nплатежи в случае, если Покупатель откажется от выполнения своих\r\nплатежных обязательств по Контракту и / или откажется выставить\r\nпростые (акцептовать) переводные векселя согласно §_____________\r\nКонтракта, при условии, что Продавец выполнит свои обязательства\r\nпо Контракту.\r\n Предел нашей ответственности по настоящей гарантии не\r\nпревышает суммы <*> ___________________ (цифрами и прописью) и\r\nуменьшается по мере осуществления Покупателем и / или нами\r\nвышеназванных платежей, а также на сумму выставленных\r\n(акцептованных) Покупателем и гарантированных нами простых\r\n(переводных) векселей.\r\n Одновременно мы прилагаем нашу гарантию N ___________________\r\n(форма N 6) в обеспечение оплаты вышеуказанных простых\r\n(переводных) векселей.\r\n Данная гарантия вступает в силу и становится действительной в\r\nсоответствующей части по мере выставления простых (акцепта\r\nпереводных) векселей Покупателя.\r\n В случае полной или частичной аннуляции Контракта в\r\nсоответствии с его условиями настоящая гарантия утрачивает силу\r\nполностью или в соответствующей части.\r\n Права и требования, вытекающие из настоящей гарантии, могут\r\nбыть переуступлены в случае переуступки соответствующих прав по\r\nКонтракту.\r\n Требования по настоящей гарантии могут быть предъявлены нам в\r\nсумме _______________ до _______________, в сумме _____________ до\r\n____________ и по истечении каждого из этих сроков гарантия\r\nутрачивает силу в соответствующей части.\r\n После истечения сроков ее действия или полного ее\r\nиспользования, настоящая гарантия должна быть возвращена нам без\r\nнаших дополнительных запросов.\r\n (гарантия N _______________)\r\n \r\n


\r\n <*> Цифрами и прописью указывается сумма основного долга,\r\nвключая ориентировочную сумму процентов за кредит и гарантийную\r\nсумму.\r\n \r\n

ФОРМА N 5

Форма N 5\r\n \r\n Гарантия в обеспечение\r\n выставления (акцепта)\r\n векселей по коммерческому\r\n кредиту\r\n \r\n__________________________\r\n (наименование и адрес\r\n бенефициара)\r\n \r\n ГАРАНТИЯ\r\n \r\n Мы, нижеподписавшиеся, приняли к сведению контракт N\r\n_______________ от _______________ (Контракт) между В/О\r\n_____________________ Москва, СССР (Покупатель) и Вами (Продавец)\r\nна поставку __________________ в период ______________ на общую\r\nсумму ____________________.\r\n В соответствии с условиями контракта Покупатель обязуется\r\nвыставить простые (акцептовать переводные) векселя на общую сумму\r\n______________, представляющую собой ___________ % стоимости\r\nтовара, который должен быть поставлен по Контракту, с начислением\r\nпроцентов на отсроченные платежи по ставке ____________% годовых в\r\nтечение ____________ лет, т.е. около ____________ после получения\r\nБанком для внешней торговли СССР, Москва документов на инкассо,\r\nпредусмотренных § __________ Контракта.\r\n Принимая во внимание вышеизложенное, мы, Банк для внешней\r\nторговли СССР, Москва, настоящим по поручению Покупателя\r\nбезотзывно обязуемся произвести по Вашему требованию вышеуказанные\r\nплатежи в случае, если Покупатель откажется выставить простые\r\n(акцептовать переводные) векселя согласно § ___________ Контракта,\r\nпри условии, что Продавец выполнит свои обязательства по\r\nКонтракту.\r\n Предел нашей ответственности по настоящей гарантии не\r\nпревышает суммы <*> ___________________ (цифрами и прописью) и\r\nуменьшается по мере осуществления Покупателем и / или нами\r\nвыполненных платежей, а также на сумму выставленных\r\n(акцептованных) Покупателем и гарантированных нами простых\r\n(переводных) векселей.\r\n Одновременно мы прилагаем нашу гарантию N _________________\r\n(форма N 6) в обеспечение оплаты вышеуказанных простых\r\n(переводных) векселей.\r\n Данная гарантия вступает в силу и становится действительной в\r\nсоответствующей части по мере выставления простых (акцепта\r\nпереводных) векселей Покупателем.\r\n В случае полной или частичной аннуляции Контракта в\r\nсоответствии с его условиями настоящая гарантия утрачивает силу\r\nполностью или в соответствующей части.\r\n Права и требования, вытекающие из настоящей гарантии, могут\r\nбыть переуступлены в случае переуступки соответствующих прав по\r\nКонтракту.\r\n Требования по настоящей гарантии могут быть предъявлены нам до\r\n________________________ и по истечении этого срока гарантия\r\nутрачивает силу.\r\n После истечения срока ее действия или полного ее\r\nиспользования, настоящая гарантия должна быть возвращена нам без\r\nнаших дополнительных запросов.\r\n Приложение: 2 л. (гарантия N ______________).\r\n \r\n


\r\n <*> Цифрами и прописью указывается сумма основного долга,\r\nвключая ориентировочную сумму процентов за кредит.\r\n \r\n

ФОРМА N 6

Форма N 6\r\n \r\n Гарантия в обеспечение\r\n оплаты векселей\r\n \r\n___________________________\r\n(наименование и адрес\r\n бенефициара)\r\n \r\n ГАРАНТИЯ\r\n \r\n Мы, нижеподписавшиеся, приняли к сведению контракт N ______\r\nот_______ (Контракт) между В/О________________ Москва, СССР\r\n(Покупатель) и Вами (Продавец) на поставку ___________ в период\r\n___________ на общую сумму_________.\r\n В соответствии с условиями Контракта Покупатель обязуется\r\nвыставить простые (акцептовать переводные) векселя на общую сумму,\r\nпредставляющую собой ______% стоимости товара, который должен быть\r\nпоставлен по Контракту, с начислением процентов на отсроченные\r\nплатежи по ставке ______ % годовых в течение ___________ лет после\r\nполучения Банком для внешней торговли СССР, Москва документов на\r\nинкассо, предусмотренных §_______ Контракта.\r\n Принимая во внимание вышеизложенное, мы, Банк для внешней\r\nторговли СССР, Москва, настоящим по поручению Покупателя\r\nбезотзывно обязуемся оплатить Продавцу и / или добросовестному\r\nдержателю любой их вышеупомянутых простых (переводных) векселей,\r\nвыставленных (акцептованных) Покупателем в пределах суммы,\r\nуказанной ниже, при условии, что:\r\n 1. Продавец и/или добросовестный держатель векселя (в случае\r\nпереуступки прав и требований по гарантии в соответствии с ее\r\nусловиями) представил письменное требование с заявлением о том,\r\nчто Покупатель отказался от оплаты векселя (ей) по наступлении\r\nсрока (ов) платежа;\r\n 2. Требования, если таковые будут иметь место, будут получены\r\nнами не позднее истечения срока действия гарантии;\r\n 3. Простые (переводные) векселя, неоплаченные в срок\r\nПокупателем, будут предъявлены нам.\r\n Протест простых (переводных) векселей для предъявления\r\nтребований по гарантии не требуется.\r\n Предел нашей ответственности по настоящей гарантии не\r\nпревышает суммы <*> ________________(цифрами и прописью) плюс\r\nпроценты на отсроченные платежи по ставке ____% годовых в течение\r\n________ лет и уменьшается по мере оплаты Покупателем указанных\r\nвекселей и / или выплаты нами сумм в счет настоящей гарантии.\r\n Права и требования по настоящей гарантии могут быть\r\nпереуступлены полностью или частично только с нашего согласия в\r\nслучае нашего отказа от использования преимущественного права на\r\nпокупку векселей в соответствии с § ____________Контракта.\r\n Любая последующая переуступка настоящей гарантии разрешается\r\nпри условии своевременного извещения нас о суммах и сроках\r\nпереуступленных простых (переводных) векселей.\r\n После первой переуступки настоящая гарантия становится\r\nбезусловной в соответствии с ее условиями.\r\n Настоящая гарантия вступает в силу и становится действительной\r\nв соответствующей части по мере выставления простых (переводных)\r\nвекселей Покупателем.\r\n Настоящая гарантия утрачивает силу в течение 30 дней до срока\r\nплатежа последнего простого (переводного) векселя.\r\n После истечения срока ее действия или полного ее\r\nиспользования, настоящая гарантия утрачивает силу.\r\n Утратившая силу гарантия должна быть возвращена нам без наших\r\nдополнительных запросов.\r\n


\r\n <*> Цифрами и прописью указывается сумма основного долга.\r\n \r\n

ФОРМА N 7

Форма N 7\r\n \r\n Гарантия и обеспечение\r\n оплаты векселей в случае\r\n использования (или отказа\r\n от использования)\r\n преимущественного права\r\n покупки векселей\r\n \r\n___________________________\r\n (наименование бенефициара)\r\n \r\n ГАРАНТИЯ\r\n \r\n Согласно условиям контракта N______________ от _______\r\n(Контракт) между В/О ___________(Покупатель) и\r\nфирмой________________(Продавец) на поставку ____________в\r\nпериод_______на общую сумму_____.\r\n Покупатель обязуется оплатить нижеперечисленные простые\r\n(переводные) векселя, правильность подписей Покупателя на которых\r\nмы подтверждаем:\r\n 1.________________ (сумма, срок платежа)\r\n 2.________________\r\n 3.________________ и т.д.\r\n \r\n Принимая во внимание вышеизложенное, мы настоящим по поручению\r\nПокупателя безотзывно и безусловно обязуемся выплатить сумму\r\nлюбого из перечисленных выше векселей в случае, если Покупатель\r\nоткажется от его оплаты по наступлении срока платежа.\r\n Предел нашей ответственности по настоящей гарантии составляет\r\n______ и уменьшается по мере оплаты Покупателем указанных векселей\r\nи / или выплаты нами сумм в счет настоящей гарантии.\r\n Платеж по настоящей гарантии осуществляется по Вашему\r\nписьменному требованию или в случае переуступки прав по гарантии в\r\nсоответствии с ее условиями - по письменному требованию\r\nдобросовестного держателя векселя против предъявления неоплаченных\r\nв срок векселей. Протест векселей для предъявления требования по\r\nгарантии не требуется.\r\n Права по настоящей гарантии могут быть переуступлены при\r\nусловии своевременного извещения нас о суммах и сроках\r\nпереуступленных векселей.\r\n Требования по настоящей гарантии могут быть предъявлены нам до\r\n_______, и по истечении этого срока гарантия утрачивает силу.\r\n Утратившая силу гарантия должна быть возвращена нам без наших\r\nдополнительных запросов.\r\n \r\n

ФОРМА N 8

Форма N 8\r\n \r\n Гарантия в обеспечение\r\n возврата аванса\r\n \r\n___________________________\r\n(наименование бенефициара)\r\n \r\n ГАРАНТИЯ\r\n \r\n Согласно условиям контракта N____________________от _________\r\n(Контракт) между В/О __________________________(Продавец) и фирмой\r\n___________________(Покупатель) на поставку _____________ в период\r\n___________________ на общую сумму _________. Покупатель обязуется\r\nоплатить ______________% стоимости Контракта авансом в течение\r\n___________________путем перевода указанной суммы в пользу\r\nПродавца на счет Банка для внешней торговли СССР.\r\n В связи с вышеизложенным мы по поручению Продавца настоящим\r\nбезотзывно гарантируем в пределах суммы __________ выплатить Вам\r\nсумму аванса, полученного Продавцом и не возвращенного им в\r\nсоответствии с §___________ Контракта.\r\n Платеж будет произведен нами по получении Вашего письменного\r\nзаявления о том, что Продавец обязан возвратить аванс и\r\nотказывается от его возврата, с приложением документов,\r\nподтверждающих такое заявление.\r\n Сумма настоящей гарантии уменьшается по мере выполнения\r\nПродавцом своих обязательств по Контракту.\r\n Настоящая гарантия вступает в силу с момента зачисления\r\nПокупателем аванса на счет Внешторгбанка СССР.\r\n Требования по настоящей гарантии могут быть предъявлены нам до\r\n______, и по истечении этого срока гарантия утрачивает силу.\r\n Утратившая силу гарантия должна быть возвращена нам без наших\r\nдополнительных запросов.\r\n \r\n

ФОРМА N 9

Форма N 9\r\n \r\n Гарантия поддержания\r\n предложения\r\n \r\n__________________________\r\n(наименование бенефициара)\r\n \r\n ГАРАНТИЯ\r\n \r\n В связи с тем, что В/О ___________________принимает участие в\r\nторгах, объявленных (указывается организация, объявившая торги) на\r\n(указывается предмет торгов), настоящим мы по поручению\r\nВ/О__________________безотзывно гарантируем выплату любой суммы в\r\nпределах ______________, составляющих _______________% от суммы\r\nпредложения, в случае, если В/О ________ выиграет торги и\r\nоткажется подписать контракт в соответствии с условиями торгов.\r\n Платеж будет произведен нами по получении Вашего письменного\r\nзаявления о том, что В/О ______________ выиграло торги и не\r\nподписало контракт в соответствии с первоначальными условиями\r\nторгов.\r\n Настоящая гарантия будет действительна до объявленной даты\r\nзакрытия торгов, или в случае, если В/О ____________________\r\nвыиграет торги, до подписания контракта, но не позже, чем до\r\n_______________.\r\n Утратившая силу гарантия должна быть возвращена нам без наших\r\nдополнительных запросов.\r\n \r\n

ФОРМА N 10

Форма N 10\r\n \r\n Гарантия исполнения\r\n \r\n____________________________\r\n(наименование бенефициара)\r\n \r\n ГАРАНТИЯ\r\n \r\n В соответствии с условиями контракта N _________________\r\n(Контракт) между В/О________________(Продавец) и фирмой\r\n_________________(Покупатель), Продавец обязуется________________.\r\n В связи с вышеизложенным мы настоящим по поручению Продавца\r\nбезотзывно гарантируем выплату любой суммы в пределах\r\n________________, составляющих __________________% от суммы\r\nКонтракта в случае, если Продавец не выполнит своих обязательств\r\nпо Контракту.\r\n Платеж будет произведен нами по получении Вашего письменного\r\nзаявления о невыполнении Продавцом своих обязательств по Контракту\r\nс приложением документов, подтверждающих такое заявление.\r\n Настоящая гарантия вступает в силу (с момента получения\r\nПродавцом авизо об открытии в его пользу аккредитива по Контракту)\r\n(по получении банковской гарантии в пользу продавца в обеспечение\r\nплатежей по Контракту со стороны Покупателя).\r\n Требования по настоящей гарантии могут быть предъявлены нам до\r\n_____, и по истечении этого срока гарантия утрачивает силу.\r\n Настоящая гарантия также теряет силу в случае аннулирования\r\nКонтракта по вине Покупателя.\r\n Утратившая силу гарантия должна быть возвращена нам без наших\r\nдополнительных запросов.

Приложение N 23
(к п. 344)

Приложение N 23.УНИФИЦИРОВАННЫЕ ПРАВИЛА ПО ДОГОВОРНЫМ ГАРАНТИЯМ

: Унифицированные правила по договорным гарантиям включены в систему отдельным документом

Приложение N 24
(к п. 344)

Приложение N 24.УНИФИЦИРОВАННЫЕ ПРАВИЛА ПО ДОГОВОРНЫМ ГАРАНТИЯМ (НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ)


Не приводится.

Приложение N 25
(к п. 347)

Приложение N 25. ВИЗА

"Виза ГВУ МВТ/ВФУ ГКЭС" Поручение В/О _______________\r\n на выдачу гарантии\r\n Банк для внешней торговли СССР\r\n _____________________________\r\n (управление, отдел)\r\n \r\n Просим выдать гарантию Внешторгбанка СССР по прилагаемой форме\r\nв пользу______________________________________________________ в\r\n (наименование бенефициара )\r\nобеспечение наших обязательств ___________________________________\r\n (характер обязательства: оплата товара, поставка,\r\n__________________________ по контракту (тендеру)_________________\r\nстроительство и т. д.) (дата, номер)\r\nв сумме____________________, составляющей_________________________\r\n (цифрами и прописью)\r\n% стоимости контракта (тендера)\r\n \r\n (плюс %, т.е. (сумма цифрами) за пользование кредитом)\r\n------------------------------------------------------------------\r\n (указывается в случае получения коммерческого кредита)\r\n \r\nв течение____________лет на срок до_______________________________\r\n Общая стоимость контракта____________________________________\r\n (цифрами)\r\n Срок поставок (строительства)________________________________\r\n Основание для подписания (изменения условий) контракта\r\n(участие в тендере)_______________________________________________\r\n (решение Правительства СССР и др.)\r\n Генеральное обязательство В/О_________________N______________\r\n_________\r\n(дата)\r\n \r\n Дополнительные данные и инструкции Внешторгбанку СССР:\r\n \r\n------------------------------------------------------------------\r\n \r\n Приложение:\r\n 1. Копия контракта.\r\n 2. Проект гарантии.\r\n 3. Векселя.\r\n 4. Расписание платежей по векселям.\r\n \r\n Руководитель\r\n \r\n Главный бухгалтер печать В/О\r\n \r\n \r\n

Приложение N 26
(к п. п. 340, 347)

Приложение N 26. ГЕНЕРАЛЬНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО БАНКУ ДЛЯ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ СССР

Настоящим В/О___________________обязуется возместить Банку для\r\nвнешней торговли СССР по первому его требованию сумму (или суммы),\r\nкоторую (ые) Банк для внешней торговли СССР может оказаться\r\nвынужденным выплатить по какой-либо из выданных им или по его\r\nпоручению иностранным банком гарантий по просьбе\r\nВ/О_______________в пользу иностранных фирм, банков или иных\r\nорганизаций. В связи с этим В/О__________________предоставляет\r\nБанку для внешней торговли СССР право списывать в надлежащих\r\nслучаях эквивалент выплаченной им суммы в иностранной валюте с\r\nрасчетного счета В/О_________ в Банке для внешней торговли СССР\r\nN_____________с отражением по валютному плану Министерства внешней\r\nторговли.\r\n Настоящее обязательство вступает в силу с даты выдачи и будет\r\nдействительно в течение срока действия обязательств Банка для\r\nвнешней торговли СССР по выданным им по просьбе\r\nВ/О_________________гарантиям.\r\n \r\n Руководитель\r\n Главный бухгалтер\r\n

  • Главная
  • ИНСТРУКЦИЯ Внешторгбанка СССР от 25.12.85 N 1 (ред. от 05.02.91) "О ПОРЯДКЕ СОВЕРШЕНИЯ БАНКОВСКИХ ОПЕРАЦИЙ ПО МЕЖДУНАРОДНЫМ РАСЧЕТАМ"