Последнее обновление: 21.11.2024
Законодательная база Российской Федерации
8 (800) 350-23-61
Бесплатная горячая линия юридической помощи
- Главная
- "НАСТАВЛЕНИЕ ПО МЕЖДУНАРОДНОМУ ГУМАНИТАРНОМУ ПРАВУ ДЛЯ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ" (утв. Министром обороны РФ 08.08.2001)
Обращение с жертвами вооруженных конфликтов, медицинским и духовным персоналом противника
46. Жертвы вооруженных конфликтов пользуются уважением и находятся под защитой международного гуманитарного права, если они воздерживаются от любых враждебных действий по отношению к вооруженным силам.
Раненые, больные и лица, потерпевшие кораблекрушение
47. Как в ходе боевых действий, так и после выполнения поставленной задачи командир обязан принять меры по розыску и сбору раненых и больных независимо от их принадлежности, оградить их от мародерства и обеспечить им необходимый уход и защиту.
Всем раненым, больным и лицам, потерпевшим кораблекрушение, независимо от того, какой стороне они принадлежат, предоставляются в максимально возможной форме и в кратчайшие сроки медицинская помощь и уход, которого требует их состояние. Между ними не проводится никакого различия по каким бы то ни было соображениям, кроме медицинских.
48. Командиры (начальники) могут обращаться с призывом к человеколюбию местных жителей - добровольно под контролем военных властей подбирать раненых и больных и ухаживать за ними. Командиры (начальники) должны также разрешать гражданскому населению и гуманитарным организациям, даже в районах вторжения или на оккупированных территориях, по собственному почину подбирать раненых и больных независимо от их национальности и ухаживать за ними.
Военнопленные
49. Статус военнопленного и право на соответствующее обращение вступают в силу с момента взятия в плен и действуют до окончательного освобождения и репатриации военнопленных.
50. С военнопленными необходимо обращаться гуманно, следует защищать их от актов насилия, запугивания, оскорбления и любопытства окружающих. Военнопленные полностью сохраняют свою гражданскую правоспособность, которой они пользовались до захвата в плен.
К офицерам и приравненным к ним военнопленным следует относиться с уважением, полагающимся по их званию и возрасту.
Военнопленные подчиняются законам, уставам и приказам, действующим в вооруженных силах государства, держащего их в плену.
51. Допрос военнопленных должен проводиться на понятном им языке, без применения пыток и других мер принуждения. При допросе каждый военнопленный обязан сообщить только свою фамилию, полное имя, воинское звание, дату рождения и личный номер или за неимением такового другую равноценную информацию.
52. Военнопленному с момента взятия в плен и не позднее семи дней после прибытия в сборный пункт военнопленных (в том числе временный), а также в случае заболевания, отправки в медицинский пункт (госпиталь) и другой сборный пункт военнопленных предоставляется возможность заполнить и отправить в Центральное справочное агентство карточку - извещение о взятии в плен. Кроме того, он имеет право письменно сообщить своей семье о состоянии своего здоровья и факте взятия в плен.
53. Трудоспособные военнопленные из числа рядового состава могут привлекаться к выполнению работ невоенного характера, не связанных с риском для их жизни или здоровья, с учетом их возраста, пола, а также физических способностей.
Привлечение к опасным видам работ (в том числе к разминированию) может осуществляться только с письменного согласия самих военнопленных.
Военнопленные из числа командного состава могут привлекаться к работам только в качестве лиц, руководящих или контролирующих работу военнопленных из числа рядового состава.
Порядок содержания (приема, регистрации и обеспечения) военнопленных до их эвакуации в сборные пункты военнопленных объединения изложен в главе V настоящего Наставления.
54. Гражданское население и отдельные гражданские лица находятся под защитой, поэтому в дополнение к другим нормам международного гуманитарного права запрещается превращать их в объекты нападений, использовать гражданское население и отдельных гражданских лиц для защиты определенных пунктов, районов или военных объектов от нападения.
В максимально возможной степени:
гражданское население, отдельные гражданские лица и гражданские объекты, находящиеся под контролем командования, удаляются из районов, расположенных вблизи от военных объектов;
избегается размещение военных объектов в густонаселенных районах или вблизи от них;
принимаются другие необходимые меры предосторожности для защиты гражданского населения, отдельных гражданских лиц и гражданских объектов от опасностей, возникающих в результате боевых действий.
Кроме того, при ведении боевых действий запрещается совершать нападения неизбирательного характера.
К нападениям неизбирательного характера относятся:
нападения, которые не направлены на конкретные военные объекты;
нападения с применением способов или средств ведения боевых действий, которые не могут быть направлены на конкретные военные объекты, а также не обеспечивают необходимые ограничения последствий их применения и соблюдение принципа различия;
нападения путем огневого поражения, при котором в качестве единого военного объекта назначаются ряд явно отстоящих друг от друга и различимых военных объектов, расположенных в городе или другом населенном пункте, где сосредоточено гражданское население;
нападение, в результате которого не будет соблюден принцип соразмерности.
55. Гражданские лица пользуются защитой, указанной в статье 54 настоящего Наставления, за исключением случаев (времени), когда они принимают непосредственное участие в боевых действиях.
56. Женщины и дети пользуются особым уважением, им обеспечивается защита от изнасилования, принуждения к проституции и от любых других непристойных посягательств.
57. Запрещается нападение, уничтожение, вывоз или приведение в негодность объектов, необходимых для выживания гражданского населения (запасов продуктов питания, сельскохозяйственных районов, производящих продукты питания, посевов, скота, сооружений для снабжения питьевой водой и ее запасов, ирригационных сооружений), если они не используются для обеспечения исключительно личного состава частей (подразделений) противника или прямой поддержки их боевых действий. Уничтожение, вывоз или приведение в негодность таких объектов не должно приводить к голоду среди гражданского населения или принуждать его к выезду.
Допускается нападение, уничтожение, вывоз или приведение в негодность объектов, необходимых для выживания гражданского населения, в интересах обороны своей национальной территории от вторжения противника на такой контролируемой территории, где этого требует военная необходимость.
Медицинский и духовный персонал
58. Медицинский и духовный персонал пользуется уважением и покровительством и не может быть объектом нападения, если этот персонал при проверке не совершал действий, выходящих за рамки его профессиональных (медицинских или духовных) обязанностей, и воздерживается от участия в боевых действиях (Приложение 1 к настоящему Наставлению). Предоставление защиты может быть прекращено только после предупреждения с установлением в соответственных случаях разумного срока и после того, как такое предупреждение не было принято во внимание.
59. Медицинский и духовный персонал, задержанный стороной в конфликте в целях оказания помощи военнопленным, не будет считаться военнопленными, но по меньшей мере будет пользоваться преимуществами и покровительством, предоставляемыми военнопленным. Они будут продолжать выполнять свои медицинские и духовные обязанности в интересах военнопленных, по преимуществу принадлежащих к вооруженным силам, за которыми они числятся.
60. Для обеспечения охраны от возможного посягательства на физическую неприкосновенность при выполнении медицинских (духовных) обязанностей осуществляется конвоирование лиц медицинского и духовного персонала. При необходимости им обеспечивается возможность посещения военнопленных и ведения корреспонденции по вопросам медицинской (духовной) деятельности.
61. Захваченный временный медицинский персонал противника (личный состав вооруженных сил, специально обученный для использования в качестве санитаров, санитарок или носильщиков для розыска, подбирания, перевозки или лечения раненых и больных) получает статус военнопленных и при необходимости может использоваться для выполнения своих медицинских функций в соответствии с уровнем своей специальной подготовки.
62. Захваченный духовный персонал противника должен иметь возможность свободно выполнять свои обязанности до тех пор, пока удерживающая сторона сама не будет в состоянии обеспечивать духовную помощь. Положения, относящиеся к захваченному медицинскому персоналу противника, распространяются по аналогии на захваченный духовный персонал.
63. Запрещается привлечение задержанного медицинского и духовного персонала к выполнению работ, не связанных с его медицинскими или духовными обязанностями.
- Главная
- "НАСТАВЛЕНИЕ ПО МЕЖДУНАРОДНОМУ ГУМАНИТАРНОМУ ПРАВУ ДЛЯ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ" (утв. Министром обороны РФ 08.08.2001)