в базе 1 113 607 документа
Последнее обновление: 24.12.2025

Законодательная база Российской Федерации

Расширенный поиск Популярные запросы

8 (800) 350-23-61

Бесплатная горячая линия юридической помощи

Навигация
Федеральное законодательство
Содержание
  • Главная
  • "ТЕХНИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ НА ПРОИЗВОДСТВО И ПРИЕМКУ ОБЩЕСТРОИТЕЛЬНЫХ И СПЕЦИАЛЬНЫХ РАБОТ ПРИ КАПИТАЛЬНОМ РЕМОНТЕ ЖИЛЫХ И ОБЩЕСТВЕННЫХ ЗДАНИЙ" (утв. Приказом Минкоммунхоза РСФСР от 13.02.69 N 53)
действует Редакция от 13.02.1969 Подробная информация
"ТЕХНИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ НА ПРОИЗВОДСТВО И ПРИЕМКУ ОБЩЕСТРОИТЕЛЬНЫХ И СПЕЦИАЛЬНЫХ РАБОТ ПРИ КАПИТАЛЬНОМ РЕМОНТЕ ЖИЛЫХ И ОБЩЕСТВЕННЫХ ЗДАНИЙ" (утв. Приказом Минкоммунхоза РСФСР от 13.02.69 N 53)

Раздел III. ТЕХНИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ НА ПРОИЗВОДСТВО И ПРИЕМКУ РАБОТ ПО КАПИТАЛЬНОМУ РЕМОНТУ ПАССАЖИРСКИХ, ГРУЗОВЫХ И БОЛЬНИЧНЫХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ЛИФТОВ

Глава XII. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ1. Общие указания

XII.1.1. Лифты, в зависимости от назначения, разделяются на следующие типы:

а) пассажирские, предназначенные для транспортировки людей;

б) грузопассажирские, предназначенные для транспортировки грузов и людей;

в) больничные, предназначенные для транспортировки больных с персоналом;

г) грузовые, предназначенные для подъема и спуска грузов в сопровождении проводника и специально выделенных рабочих;

д) грузовые без проводника, предназначенные для транспортировки только грузов;

е) грузовые малые без проводника грузоподъемностью до 160 кгс включительно, у которых площадь пола кабины не превышает 0,9 кв. м, а высота кабины не более 1 м.

XII.1.2. Настоящие Технические указания составлены в соответствии с "Правилами устройства и безопасной эксплуатации лифтов" Госгортехнадзора СССР (ПУБЭЛ-1971), с "Правилами устройства электроустановок" (ПУЭ-64), с "Положением о планово-предупредительном ремонте лифтов" (ППР-1969) и с "Временными техническими условиями на основные виды ремонта лифтов" (ВТУ-1969) и изучением передовой практики ремонта.

Эти Технические указания распространяются на производство и приемку работ по капитальному ремонту и монтажу пассажирских, больничных и грузовых лифтов общего назначения, установленных в жилых и общественных зданиях.

XII.1.3. Настоящие Технические указания не распространяются на лифты, находящиеся в помещениях взрывоопасных, пожароопасных, с едкими парами, с высокой температурой, в особо сырых условиях, а также на лифты специального назначения.

XII.1.4. Капитально отремонтированные лифты, изготовленные отечественными заводами в соответствии с ГОСТом, не должны иметь каких-либо отступлений от основных размеров, предусмотренных этими ГОСТами.

При ремонте старых лифтов, изготовленных до издания действующих стандартов, должны выполняться требования ПУБЭЛ и ПУЭ.

XII.1.5. Настоящие Технические указания распространяются на следующие основные виды работ:

а) полная или частичная замена электрооборудования и грузовых лебедок;

б) усиление, полная или частичная смена металлоконструкций и ограждающих сеток шахты;

в) полная или частичная смена электропроводки в шахтах;

г) демонтаж и монтаж части оборудования лифтов в связи с работами по улучшению звукоизоляции;

д) автоматизация лифтов;

е) замена лифтов в случае невозможности восстановления первоначальных эксплуатационных качеств их или перехода на новую конструкцию лифта.

XII.1.6. Замена лифта производится в соответствии с технической документацией, составление которой допускается только при наличии акта, подтверждающего необходимость замены лифта.

XII.1.7. Разработка проектно-сметной документации на капитальный ремонт лифтов может производиться любой проектно-сметной организацией, имеющей право на выполнение проектных работ по лифтам. Проекты не могут выполняться работниками других организаций.

XII.1.8. Документы, необходимые для подготовки строительной части и установки лифта взамен пришедшего в негодность, должны быть те же, что и на установку нового лифта в домах старой застройки (где ранее лифта не было), т.е.:

а) установочный чертеж и электросхема лифта;

б) рабочие чертежи на реконструкцию элементов здания (в случае необходимости);

в) проект на перенос коммуникаций (в случае необходимости);

г) проект на электропитание лифта;

д) сметная документация на указанные работы.

XII.1.9. При переустройстве лестничной клетки и при замене или устройстве вновь лифта проект должен быть составлен в соответствии с ПУБЭЛ и ПУЭ и согласован с местными органами пожарной охраны, санэпидстанцией и утвержден владельцами лифта.

Устройство электропитания лифта и прокладка кабеля утверждаются и согласовываются в порядке, установленном местными органами.

XII.1.10. Для поддержания пассажирских, грузовых и больничных лифтов в работоспособном состоянии, предупреждения преждевременного износа деталей и аварий ремонт всех лифтов должен производиться по системе планово-предупредительного ремонта (ППР), разработанной Ленинградским научно-исследовательским институтом АКХ и утвержденной МКХ РСФСР 3 октября 1968 г. Приказом N 353.

Система ППР лифтов, помимо ежедневного и еженедельного осмотров, предусматривает обязательное выполнение в строго установленные сроки малого, среднего и большого капитальных ремонтов.

XII.1.11. Малым капитальным ремонтом называется такой вид ремонта, при котором производится неполная разборка узлов лифта с заменой или восстановлением изношенных деталей и узлов.

Работы по малому капитальному ремонту определяются примерным перечнем их (приведенным в приложении 3 ППР МКХ РСФСР), а также записями в журнале технических осмотров.

XII.1.12. Средним капитальным ремонтом называется такой, при котором производятся мелкий ремонт узлов лифта, замена износившихся частей, узлов и деталей, регулировка взаимодействия узлов и общие профилактические работы.

Работы по среднему капитальному ремонту определяются тем же примерным перечнем, на который имеется ссылка в предыдущем пункте, а также описью технического состояния лифта, которая составляется на основе записей в журнале технических осмотров.

XII.1.13. Большим капитальным ремонтом называется такой вид ремонта, при котором производится полная разборка лифта, ремонт базовых деталей, замена или восстановление изношенных частей, деталей, узлов и агрегатов.

Объем работ по большому капитальному ремонту определяется так же, как и при производстве среднего ремонта (п. XII.1.12).

XII.1.14. Все работы по большому капитальному ремонту, связанные с переносом лебедок: изменение конструкции узлов, влияющих на безопасность; повышение грузоподъемности или скорости, а также другие конструктивные изменения, вызывающие повышение нагрузок на рабочие элементы лифта или изменение электрической схемы управления, могут производиться только по проектам, разработанным специализированными организациями по лифтам.

XII.1.15. Реконструкция лифта: перенос лебедки, изменение конструкции узлов, влияющих на безопасность, повышение грузоподъемности или скорости, а также другие конструктивные изменения, вызывающие повышение нагрузок на рабочие элементы лифта или изменение электрической схемы управления, может производиться только по проекту, разработанному специализированной организацией по лифтам, на основании расчета и с учетом фактического состояния лифта.

XII.1.16. В системе ППР лифтов различают:

а) ремонтный цикл - время работы лифтов между двумя большими капитальными ремонтами или с момента ввода в эксплуатацию до первого большого капитального ремонта;

б) межремонтный период - время работы лифта между двумя очередными ремонтами;

в) структура ремонтного цикла - порядок чередования всех видов ремонта в период между большими капитальными ремонтами. За основу принимается структура ремонтных циклов, приведенная в табл. 26.

Таблица 26

СТРУКТУРА РЕМОНТНЫХ ЦИКЛОВ

N групп Этажность зданий Виды ремонтов Чередование ремонтных работ через каждый год Количество ремонтов
средний малый
I 5 - 6 Первый Б-М-М-М-М-С-М-М-М-М-Б 1 8
Последующий Б-М-М-М-С-М-М-М-Б 1 6
II 7 - 9 Первый Б-М-М-М-С-М-М-М-Б 1 6
Последующий Б-М-М-С-М-М-Б 1 4
III 10 и более Первый Б-М-М-С-М-М-Б 1 4
Последующий Б-М-С-М-Б 1 2

Примечание. Первый вид ремонтов относится к новым, впервые пущенным в эксплуатацию лифтам.

XII.1.17. В табл. 27 приведены нормативы на ремонт лифтов, отражающие:

а) количество ремонтов в одном ремонтном цикле;

б) трудоемкость ремонтных работ, чел.-ч;

в) время нахождения лифта в ремонте, календарные сутки.

Таблица 27

НОРМАТИВЫ ПО РЕМОНТУ ЛИФТОВ

Виды ремонта Рабочее время межремонтного периода в годах по группам Количество ремонтов в одном ремонтном цикле Трудоемкость ремонта, чел.-ч Время нахождения лифта в ремонте, календарные сутки
Первый Последующий Первый Последующий Первый Последующий Первый Последующий Первый Последующий Первый Последующий
Т - - - - - - 360 288 288 216 216 144 6 -
М 1 1 1 1 1 1 8 6 6 4 4 2 102 3 - 5
С 5 4 4 3 3 2 1 1 1 1 1 1 157 7 - 12
Б 10 8 8 6 6 4 1 1 1 1 1 1 193 12 - 20

Примечания: 1. Нормы трудоемкостей различных видов ремонта включают в себя также затраты труда на подготовительные работы и организацию производства (оборудование рабочего места, изготовление необходимых деталей, подбор и комплектование материалов, оборудования и инструмента, приемка и проверка материала и оборудования на месте, оборудование временного освещения, перемещение материала и т.п.).

2. Нормы затрат труда на различные виды ремонта подсчитаны для лифтов на семь этажей и являются ориентировочными при планировании ремонтных работ.

XII.1.18. В зависимости от цикла ремонтируемых лифтов, от производственной мощности ремонтных организаций, наличия оборудования, квалификации персонала при ремонте лифтов могут применяться индивидуальный или агрегатный метод ремонта.

XII.1.19. Под индивидуальным методом ремонта понимается такой метод, при котором снятые с лифта детали ремонтируются и затем снова устанавливаются на тот же лифт. Для этого могут быть использованы стационарные и передвижные мастерские.

При индивидуальном методе ремонта требуется высокая квалификация ремонтников и наличие универсальных рабочих и измерительного инструмента.

XII.1.20. Агрегатный метод ремонта лифтов заключается в том, что некоторые детали, узлы, аппараты, требующие ремонта (Приложение 17), направляются на завод или в мастерские, откуда они после ремонта не устанавливаются на данный лифт, а отправляются на склад. На ремонтируемый лифт со склада поступают другие детали, узлы и аппаратура, заранее отремонтированные, приготовленные к сроку ремонта данного лифта и заранее доставленные на ремонтируемый объект.

Агрегатный метод ремонта может быть внедрен при наличии завода или мастерской, оснащенных необходимым оборудованием. Применение этого метода позволяет сократить сроки простоя лифтов при их ремонте.

XII.1.21. Для производства капитального ремонта лифта, обслуживаемого по системе ППР, необходимо составить следующую документацию:

а) определить вид ремонта, исходя из установленной цикличности;

б) определить стоимость ремонта по прейскуранту;

в) составить дефектную ведомость;

г) составить план мероприятий, необходимых при агрегатной замене крупных узлов (приводного механизма, панели и т.д.);

д) подобрать или составить чертежи на необходимые запчасти;

е) составить ведомости-требования на необходимые запчасти и материалы;

ж) выписать рабочий наряд.

XII.1.22. Дефектная ведомость, составленная по установленной форме за 1 - 2 месяца до ремонта, является основным документом для организации работ.

XII.1.23. Производство работ по ремонту лифтов должно контролироваться как в процессе выполнения, так и после их окончания ответственным лицом, в ведении которого непосредственно находится ремонтная бригада (мастер, производитель работ).

Особо ответственная или опасная работа (подъем тяжелых грузов и работа в неудобных условиях, пуск лебедки и др.) должна выполняться только в присутствии ответственного инженерно-технического работника (мастера, производителя работ).

XII.1.24. После окончания ремонтных работ производится проверка состояния сопротивления изоляции и заземляющего устройства и соответствие их установленным нормам.

XII.1.25. Для приемки отремонтированных лифтов создается комиссия, состоящая из производителя работ или мастера, контролера лифторемонтной организации и представителя владельца лифта.

XII.1.26. Разрешение на пуск в работу лифта после ремонта производится в соответствии с "Правилами устройства и безопасной эксплуатации лифтов" Госгортехнадзора СССР.

XII.1.27. Перед осмотром, опробованием и сдачей отремонтированных лифтов производится их окраска. Окраска лифтов осуществляется после устранения всех обнаруженных службой контроля недостатков.

XII.1.28. Ремонтная организация несет ответственность за качество ремонта. Обнаруженные в течение гарантийного срока дефекты, происшедшие по вине ремонтной организации, устраняются без дополнительной оплаты.

XII.1.29. Испытание лифтов после ремонта производится в соответствии с "Правилами устройства и безопасной эксплуатации лифтов" (Госгортехнадзор СССР).

XII.1.30. После капитального ремонта лифты должны подвергаться техническому освидетельствованию местными органами Госгортехнадзора или специализированными организациями.

XII.1.31. Грузовые малые лифты грузоподъемностью до 160 кг освидетельствуются силами владельцев лифтов и регистрации в Госгортехнадзоре не подлежат.

2. Основные технические требования на отремонтированные лифты

XII.2.1. Лифт должен работать плавно, без заметной вибрации кабины и балок, без вибраций и шумов в механизмах и без зуммера в электрических аппаратах.

XII.2.2. Каждый лифт должен иметь шахту или железосетчатое ограждение на всю высоту, ловители и автоматические замки, которые позволяли бы открывать двери шахты лишь в том случае, когда пол кабины находится на расстоянии не более чем 150 мм от уровня пола этажной площадки.

XII.2.3. В приямке шахты лифта должны быть установлены упоры или буфера, отвечающие требованиям ПУБЭЛ.

XII.2.4. Все части лифта должны быть доступны для ремонта и обслуживания, а все трущиеся части иметь приспособление для смазки.

XII.2.5. Площадки перед дверями шахты, а также проходы, ведущие к машинному и блочным помещениям, должны быть свободными и хорошо освещенными.

XII.2.6. Пуск в ход занятой кабины лифта должен быть возможен только при закрытых дверях шахты и кабины.

XII.2.7. Лифт должен иметь тормоз замкнутого типа с электрическим управлением, автоматически накладывающий колодки при выключении электродвигателя и снимающий механическое торможение при его включении.

XII.2.8. Кабина лифта на уровне этажной площадки при кнопочном управлении должна останавливаться автоматически. При рычажном управлении автоматически должна обеспечиваться остановка только на крайних этажах.

XII.2.9. Автоматическая остановка кабины при номинальной рабочей нагрузке должна происходить на расстоянии от уровня пола этажа: при односкоростном приводе +/- 50 мм, при двухскоростном приводе +/- 35 мм.

XII.2.10. Лифты всех типов должны снабжаться концевым выключателем или концевым рубильником, автоматически выключающим электродвигатель при переходе кабиной крайних рабочих положений не более чем на 200 мм.

XII.2.11. У лифтов с кнопочным управлением, кроме управления изнутри кабины, допускается вызов снаружи свободной кабины с открытыми у нее распашными дверями.

XII.2.12. При входе в кабину пассажиров действие наружных вызовов должно автоматически выключаться при помощи подвижного пола кабины, снабженного специальным подпольным контактом или другим устройством, заменяющим его.

XII.2.13. У этих лифтов в дверях шахты должны быть предусмотрены дополнительные дверные контакты шахты, контролирующие закрывание створок дверей. Кроме того, должны быть контакты, контролирующие запирание ручных неавтоматических, а также автоматических замков при уходе кабины с этажной площадки.

XII.2.14. При кнопочном управлении с момента нажатия какой-либо кнопки приказа должна быть устранена возможность пуска кабины при помощи кнопок других этажей.

XII.2.15. Кнопочные аппараты должны быть снабжены кнопкой "стоп". Кнопка "стоп" в вызывных аппаратах устанавливается лишь на той площадке, где постоянно находится лифтер и только в тех случаях, когда это требуется по ПУБЭЛ.

XII.2.16. Для цепей управления, сигнализации и освещения напряжение свыше 220 В не допускается. Напряжение цепей питания, переносных ламп не должно превышать 36 В.

XII.2.17. Рычажные аппараты управления могут применяться только для управления лифтом из кабины. При рычажном управлении пусковой контактный рычаг должен автоматически возвращаться в нейтральное среднее положение после снятия с него руки. Остановка кабины на крайних этажах должна быть автоматической.

XII.2.18. Все лифты должны быть снабжены приспособлением, отключающим электродвигатель во всех случаях действия ловителей.

Лифты, у которых ловители не связаны с поддерживающими канатами, должны снабжаться приспособлением, отключающим электродвигатель лифта при обрыве или ослаблении как одного, так и одновременно нескольких канатов.

XII.2.19. Электрическая схема управления лифтом должна удовлетворять следующим требованиям:

а) после любой остановки кабины должна немедленно восстанавливаться последующая работа лифта, за исключением тех вынужденных остановок, которые произошли от действия предохранительных устройств, разрывающих электрическую цепь несамовозвратными контактами. В тех случаях, когда расстояние от места остановки кабины до ближайшей этажной площадки недостаточно для нормального замедления, работа лифта должна восстанавливаться после прибытия кабины на следующую этажную площадку.

б) если в системе управления лифтом предусмотрена регистрация приказов и вызовов, то последние должны выполняться в порядке следования этажей, а не в порядке очередности их регистрации.

При этом должно быть исключено действие тех приказов или вызовов, которые произошли во время движения кабины и соответствуют уже пройденным кабиной этажам или этажу, расстояние от которого в момент поступления приказа или вызова меньше пути нормального замедления;

в) если цепь управления питается независимо от цепи электродвигателя, то должно быть предусмотрено автоматическое отключение цепей управления при перерыве питания электродвигателя.

XII.2.20. Лифты, оборудованные системой управления, не предусматривающей регистрацию вызовов, и предназначенные для непосредственного вызова лифта с этажных площадок, должны быть снабжены световым сигналом "занято", действующим при открытии любой двери шахты, а также при наличии в кабине пассажира или груза весом более 15 кг. Этот сигнал должен быть вмонтирован в каждый вызывной аппарат или установлен в непосредственной близости от него.

У пассажирских лифтов, оборудованных системой управления, предусматривающей регистрацию вызова, сигнал "занято" может не устанавливаться.

XII.2.21. Каждый лифт должен быть оборудован звуковой или световой сигнализацией (звонок, телефон, лампа, табло или двусторонняя громкоговорящая связь), отчетливо слышимой или видимой снаружи шахты и приводимой в действие из кабины в случаях неисправности лифта или опасности.

XII.2.22. В машинном помещении, в помещении верхних блоков и на крыше кабины должно быть установлено не менее чем по одной штепсельной розетке для переносной лампы напряжением не более 36 В.

XII.2.23. Лампы освещения кабины, шахты машинного помещения и помещения верхних блоков должны быть включены в сеть до главного рубильника или установочного автомата электродвигателя лифта (если освещение питается от силовой цепи электродвигателя).

При наличии в кабине резервного освещения напряжением до 36 В допускается включать основное освещение кабины после главного рубильника или установочного автомата.

XII.2.24. Система освещения кабины лифта с подвижным полом должна обеспечивать включение света в кабине при открывании двери шахты и выключение его после выхода из кабины всех пассажиров и закрытия дверей шахты.

Для включения освещения кабины лифта, не оборудованного подвижным полом, в машинном помещении должен быть установлен выключатель. Освещение кабины должно включаться одновременно с включением лифта в работу. Для включения освещения кабины можно использовать переключатель, предназначенный для дистанционного включения лифта в работу. Этот переключатель должен устанавливаться в закрытом шкафу на основном посадочном этаже.

XII.2.25. Кабины всех лифтов должны быть оборудованы ловителями согласно ПУБЭЛ.

XII.2.26. Противовесы лифтов, расположенные над проходами и помещениями, в которых могут находиться люди, должны также снабжаться ловителями, за исключением тех случаев, когда противовес пропущен через все находящиеся под ним помещения до фундамента или когда перекрытие, расположенное под противовесом, или колонна рассчитаны на удар противовеса, падающего с наибольшей возможной для него скоростью.

3. Технические требования к строительной части лифтовой установки

XII.3.1. Строительная часть лифтовой установки для нестандартных лифтов, а также для расположения лифтов в зданиях старой постройки должна быть выполнена по заранее составленным рабочим чертежам, разработанным в соответствии со строительным заданием организации, конструирующей лифты, или в соответствии со стандартными лифтами.

XII.3.2. Во время производства ремонтных работ по строительной части лифтовой установки необходимо соблюдать "Технические указания на производство и приемку общестроительных работ при капитальном ремонте жилых и общественных зданий" (книга I).

XII.3.3. До начала ремонта строительной части должны быть приняты необходимые защитные меры против повреждения или загрязнения электрического или механического оборудования лифтовой установки.

XII.3.4. Перекрытие над шахтой должно выполняться после того, как в шахту будет доставлено размещаемое в ней оборудование, а перекрытие над машинным помещением - после доставки туда оборудования, устанавливаемого в машинном помещении.

XII.3.5. Стены шахт должны находиться в вертикальных плоскостях. Отклонения стен шахты от вертикальных плоскостей не должны превышать 20 мм.

Допустимые отклонения внутренних размеров шахты от проектных в плане не должны превышать +30 мм.

Допустимое отклонение диагоналей в плане не должно превышать 10 мм.

XII.3.6. При производстве капитального ремонта в стенах шахты должны быть оставлены или пробиты отверстия под закладные детали для крепления направляющих в соответствии с чертежами.

XII.3.7. Машинное помещение должно быть сухим. Температура в нем должна быть не менее +5 и не более +35 °С; относительная влажность воздуха должна быть не более 80% при температуре +20 °С.

XII.3.8. Отверстия в полу машинного помещения для пропуска канатов должны обеспечивать свободный проход их.

Зазор между канатом и кромкой отверстия должен быть в пределах от 25 до 50 мм.

Вокруг отверстий должны быть устроены бортики высотой 75 мм над уровнем пола.

XII.3.9. Двери машинного помещения и помещения для верхних блоков, а также двери, закрывающие люки машинного или блочного помещения, должны быть снабжены замками.

XII.3.10. Окончание ремонтно-строительных работ оформляется актом приемки, подписанным представителями ремонтно-строительной, лифторемонтной организациями и технадзором заказчика.

4. Общие технические требования к материалам

XII.4.1. Все детали лифта, устанавливаемые взамен вышедших из строя, изготовляются из материалов, соответствующих требованиям чертежей, действующих ГОСТов, Технических условий на изготовление и поставку лифтов, ПУЭ и настоящих Технических указаний.

Соответствие материалов предъявляемым требованиям должно подтверждаться сертификатами завода-поставщика или протоколом лабораторного испытания.

XII.4.2. Сортовой прокат должен быть очищен от грязи и ржавчины и проверен осмотром. Не допускаются трещины, плены, закаты и газовые пузыри.

XII.4.3. Детали или заготовки из сортового проката должны быть отрихтованы:

а) отклонение от плоскостности листового металла не должно превышать 2:1000, если величина неплоскостности не оговорена в чертеже;

б) отклонение от прямолинейности сортового проката не более 1:1000, но не свыше 2 мм на всю длину, если непрямолинейность не оговорена в чертеже.

XII.4.4. Специальный прокат для лифтовых направляющих должен отвечать техническим условиям на прокат некалиброванных направляющих лифтов (ТУ 4-1790).

Прокат изготовляется из стали марки 30 по ГОСТ 1050-60. Длина поставляемого по указанию заказчика проката направляющих составляет 4 или 5 м. Допускается поставка до 5% кусков длиной 3 - 4 м.

XII.4.5. Отливки должны быть очищены от формовочной земли и пригара. Особо тщательно должны очищаться полости отливок корпусов редукторов и других деталей, образующих резервуары для масла.

XII.4.6. Места обрубки литников и прибылей, швы и наплывы подлежат зачистке и не должны выступать над поверхностью отливок.

XII.4.7. На обрабатываемых поверхностях допускаются без исправления все виды дефектов, если глубина залегания их менее величины припуска на механическую обработку.

XII.4.8. На необрабатываемых поверхностях отливок допускаются без исправления несосредоточенные мелкие зазоры, раковины, газовые пузыри и т.п., если площадь этих дефектов не превышает 5% поверхности отливки, а глубина их залегания не более 20% толщины стенки отливки и не нарушает прочности, герметичности и товарного вида деталей.

XII.4.9. При величине дефектов в отливках, превышающих допустимые размеры, отливки подлежат исправлению.

XII.4.10. На обрабатываемых и необрабатываемых поверхностях литых деталей допускается исправление литейных дефектов при условии предварительной вырубки до здорового металла. Разрешение на исправление дефектных мест дается ОТК и производится под его наблюдением.

XII.4.11. Заварка дефектных мест должна производиться до чистовой обработки детали.

Подготовленная к заварке отливка должна быть предъявлена ОТК.

Наплавленный металл должен соответствовать металлу отливки и образовывать монолит с основным металлом, а твердость его не должна превышать твердости основного металла.

XII.4.12. После исправления дефектов отливки подлежат повторной приемке ОТК.

Годные отливки должны иметь на необрабатываемой зачищенной поверхности клеймо ОТК о приемке отливки.

XII.4.13. Отливки из серого чугуна должны соответствовать ГОСТ 1412-70.

XII.4.14. Заварка дефектных мест отливок из серого чугуна должна производиться по технологии завода-изготовителя электродами по ГОСТ 1525-53 или чугунными прутками по ГОСТ 2671-70.

XII.4.15. Дефекты и заварка дефектов канавок канатоведущих шкивов и отводных блоков не допускаются.

XII.4.16. Чугунные отливки ответственного назначения, как-то: корпус и крышка редуктора, плита и канатоведущий шкив лебедки, отводные блоки - должны быть подвергнуты естественному или искусственному старению.

XII.4.17. Отливки из углеродистой стали должны соответствовать ГОСТ 977-65.

XII.4.18. Заварку дефектных мест отливок из стали надлежит производить качественными электродами, по своему составу и временному сопротивлению близкими к составу и временному сопротивлению материала завариваемой детали. Электрод должен иметь толстую хорошего качества обмазку.

XII.4.19. Исправление дефектов в отливках из стали заваркой должно производиться перед термической обработкой.

XII.4.20. Дефекты литья коушей, патронов и клиньев для крепления несущих канатов в виде раковин, засоров, трещин и т.п. не допускаются и исправлению не подлежат.

XII.4.21. При изготовлении венцов из оловянистой бронзы ОНФ механические свойства бронзы ОНФ-10-1 и химсостав ее должны соответствовать данным табл. 28.

Таблица 28

МЕХАНИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА БРОНЗЫ ОНФ-10-1

кг/кв. мм % НВ
30 10 19 - 130

ХИМИЧЕСКИЙ СОСТАВ БРОНЗЫ ОНФ-10-1

Основные компоненты Sn, % Ni, % P, % Cu, %
8 - 10 1,0 - 1,5 0,2 - 0,4 Остальное
Допускаемые примеси, не более Pb, % Zn, % Fe, % Si, % Al, % Sb, % S, % -
0,35 0,35 0,3 0,2 0,005 0,25 0,06 -

Общее количество примесей не должно превышать 1,5%.

Химический анализ на основные компоненты должен производиться для каждой плавки.

XII.4.22. Отливка венца червячного колеса не должна иметь трещин, раковин, посторонних включений и других дефектов, снижающих прочность или ухудшающих товарный вид изделий, если перечисленные дефекты не могут быть удалены при последующей механической обработке.

XII.4.23. На рабочей поверхности зуба венца червячного колеса не допускается пористость, а также заварка или пропайка дефектов.

XII.4.24. Поковки из углеродистых сталей должны соответствовать ГОСТ 8479-70.

Поверхности, не подлежащие обработке, должны быть чистыми и гладкими.

На поверхности поковок, подлежащих механической обработке, допускаются все виды дефектов, если глубина их менее припуска на механическую обработку.

XII.4.25. Все материалы, применяемые при ремонте электродвигателей, должны соответствовать требованиям чертежей, действующим ГОСТ, ПУЭ и настоящим Техническим указаниям.

XII.4.26. Текстолит должен соответствовать ГОСТ 2910-67, гетинакс - ГОСТ 2718-66.

XII.4.27. Обмоточные провода марок ПЭВ-1 и ПЭВ-2, ГОСТ 7262-70, ПЭЛ, ГОСТ 2773-69, ПЭЛБО, ГОСТ 16512-70 и ПБО, ГОСТ 6512-70, применяемые для изготовления катушек и обмотки электродвигателей, не должны иметь узлов, перегибов и петель, радиус изгиба которых составляет менее трех диаметров провода.

XII.4.28. Обмоточные провода, сроки хранения которых истекли, к применению не допускаются.

XII.4.29. Провод ПРГ-500, применяемый для выводных концов, должен соответствовать ГОСТ 1977-68.

XII.4.30. Электроизоляционный картон марки ЭВ, применяемый для пакетов и прокладок, должен соответствовать ГОСТ 2824-60.

Электроизоляционный картон с расслоениями, вспучиваниями, пробоями и наплывами не допускается.

XII.4.31. Лакоткань марок ЛХ, ЛХС, ЛХСМ, ЛХСС и ЛХЧ, а также лакоткань шелковая марок ЛШ, ЛШМ и ЛКС должны соответствовать ГОСТ 2214-70. Лакоткань с пробоями, надрезами и разрывами не допускается.

XII.4.32. Эбонит электрический должен соответствовать ГОСТ 2748-53.

XII.4.33. Припой ПОС-30 должен соответствовать ГОСТ 1499-70. Пайка должна производиться в среде бескислотных флюсов.

XII.4.34. Киперная тафтяная лента должна соответствовать ГОСТ 4514-72.

XII.4.35. Пропиточные электроизоляционные лаки должны соответствовать ГОСТ 12294-66. Применение лаков, срок хранения которых истек, не допускается.

5. Обработка и сборка деталей и узлов

XII.5.1. Сварка ответственных узлов (кронштейнов крепления направляющих, каркаса кабины, противовеса) должна выполняться дипломированными сварщиками.

XII.5.2. Механические свойства металла шва должны быть не ниже указанных в ГОСТ 9466-60.

XII.5.3. Марка электродов должна удостоверяться сертификатом завода - изготовителя электродов.

XII.5.4. Свариваемые детали должны быть очищены от коррозии, грязи и масла.

Свариваемые кромки не должны иметь заусенцев, трещин и других дефектов.

XII.5.5. Пережоги металла, трещины, неравномерное заполнение шва, непровары, кратеры и наплывы в сварных швах не допускаются.

XII.5.6. Сварные швы должны иметь форму и размеры в соответствии с указаниями рабочих чертежей. Отклонения катетов шва от размеров, указанных в чертежах, не должны превышать 1 мм.

XII.5.7. Все обнаруженные дефекты швов должны быть срублены или сплавлены и проварены вновь. Проковка шва молотком для удаления окислов или уплотнения не разрешается.

XII.5.8. Сварные соединения должны быть приняты контролерами после очистки швов в неокрашенном виде.

XII.5.9. При производстве сварочных работ и контроле качества сварных соединений руководствоваться "Инструкцией по сварке металлоконструкций лифта" РН 21-66.

XII.5.10. Шероховатость механически обработанных поверхностей деталей должна соответствовать требованиям чертежа и ГОСТ 2789-59. Контроль шероховатости производить визуально сравнением с эталонами.

XII.5.11. Отклонения от геометрической формы поверхности деталей (конусность, овальность, эллипсность, огранка, непараллельность, неперпендикулярность и др.) не должны выходить за пределы допуска на соответствующий размер, если допуски на эти отклонения не оговорены в чертежах.

XII.5.12. Центровые отверстия валов и осей, как правило, должны быть сохранены, за исключением случаев, когда на чертежах имеются указания о недопустимости сохранения центровых отверстий.

XII.5.13. Отклонение на размеры обработанных поверхностей деталей без чертежа по 4 классу точности ОСТ 1010 и ГОСТ 2689-54.

XII.5.14. Термическая обработка деталей в части требуемой твердости должна соответствовать требованиям чертежей.

XII.5.15. Все детали, прошедшие термическую обработку, подлежат контролю на твердость.

Проверка твердости должна производиться на нерабочих поверхностях детали.

Разброс твердости в одной детали не должен превышать 3 - 4 единиц HRC или 10 - 15 единиц HRB.

XII.5.16. На термически обработанных деталях не должно быть трещин, расслоений, неравномерной твердости, пятнистости цементированной поверхности и других дефектов.

Детали после термической обработки должны быть очищены от окалины, масла и других загрязнений.

XII.5.17. Шероховатость поверхности стальных деталей, подлежащих гальваническим защитным покрытиям, должна быть не ниже 3, а подлежащих защитно-декоративным покрытиям - не ниже 7 по ГОСТ 2789-59.

XII.5.18. Калибровка резьб после нанесения гальванических покрытий не допускается.

XII.5.19. Готовые изделия, узлы и детали, поступающие на сборку, должны иметь клеймо приемки ОТК или документы, удостоверяющие их качество.

XII.5.20. Поступающие детали должны быть очищены от грязи, окалины, посторонних частиц, масла, следов охлаждающей жидкости, антикоррозионного покрытия и т.п.

XII.5.21. Перед сборкой посадочные поверхности должны быть покрыты тонким слоем смазки.

XII.5.22. При сборке не допускается применение подкладок, клиньев и прочих компенсаторов, не предусмотренных чертежами.

XII.5.23. Наклепывание, подкерновка и другие способы искусственного поднятия поверхности не разрешаются.

XII.5.24. Опорные плоскости головок болтов, винтов и гаек в затянутом состоянии должны плотно прилегать к опорным поверхностям скрепляемых деталей. Болты, винты и гайки должны быть затянуты до отказа.

XII.5.25. Все болтовые соединения должны быть гарантированы от самоотвинчивания способами, указанными в чертежах: шплинтами, контргайками, пружинными шайбами и т.п.

XII.5.26. Все пружинные шайбы должны быть полностью обжаты, края стопорных шайб и планок отогнуты и плотно прижаты к граням гаек или головок болтов. Под головки болтов и гайки на косых поверхностях полок швеллеров и тавров должны быть поставлены только косые шайбы.

Потайные головки болтов в затянутом состоянии должны быть полностью утоплены в раззенковку отверстий.

Глава XIII. РЕМОНТ ПОДЪЕМНОГО МЕХАНИЗМА (ЛЕБЕДКА) <*>


<*> Для главы XIII и последующих использован материал "Временные технические условия на основные виды ремонта лифтов" (МЖКХ РСФСР, 1969).

1. Редукторы

XIII.1.1. При капитальном ремонте или изготовлении редуктора все его разъемные соединения должны быть плотно пригнаны и полностью исключать утечку масла из картера.

XIII.1.2. Узел переднего и упорного подшипника уплотняется манжетами, армированными пружиной по ГОСТ 8752-70 и нормам машиностроения МН 5308-64.

В отдельных случаях допускается применять в качестве уплотнения сальниковые кольца МН 180-61 из тонкошерстного войлока по ГОСТ 288-72. Размеры колец оговариваются чертежами.

XIII.1.3. Сборка редуктора должна производиться в условиях, исключающих возможность загрязнения устанавливаемых деталей, особенно подшипников, червяка и венца червячного колеса.

Внутренняя часть картера редуктора после тщательной очистки окрашивается маслостойкой краской.

XIII.1.4. Ручная пригонка посадочных мест, за исключением шпоночных соединений, при сборке редуктора воспрещается.

XIII.1.5. Каждый собранный редуктор должен быть обкатан вхолостую (без нагрузки) не менее 30 мин. (по 15 мин. в каждом направлении при непрерывном вращении). Обкатка производится при рабочем числе оборотов червяка.

Перед обкаткой в корпус редуктора должно быть залито масло цилиндровое ГОСТ 6411-52 до уровня верхней контрольной риски на масломерной игле. Заливку масла производить через фильтрующую сетку.

XIII.1.6. При обкатке редуктора не должно быть:

а) течи масла через корпус редуктора, уплотнения, разъемы и фланцевые соединения;

б) нагрева подшипников и масла в корпусе редуктора свыше установленных норм;

в) неравномерного шума, стука, вибраций и т.п., свидетельствующих о нарушении режима работы зацепления или подшипников.

XIII.1.7. При обнаружении дефектов обкатка редуктора прекращается и после устранения дефектов редуктор обкатывается вновь.

XIII.1.8. В червячной паре редуктора после замены одного или обоих ее элементов новыми, а также у каждого нового редуктора, прошедшего обкатку, должна быть произведена приработка зацепления червячной пары при обоих направлениях вращения. Приработка червячной пары производится без смены масла и без добавки в него каких-либо абразивов.

XIII.1.9. Приработка должна быть произведена при рабочем числе оборотов червяка и ступенчатом повышении нагрузки: первая ступень - 35%, вторая - 70%, третья - 100% от расчетного крутящего момента на выходном валу редуктора.

XIII.1.10. Приработка зацепления должна продолжаться до получения требуемого чертежами пятна касания на обеих сторонах зубьев червячного колеса, определяемого по блеску.

При отсутствии в чертежах требований в отношении пятна касания последнее должно быть расположено по всей высоте зуба и занимать не менее одной трети его длины; 2/3 длины пятна должно помещаться на входной стороне зуба, считая от оси его средней плотности.

XIII.1.11. Переход с меньшей нагрузки для приработки зацепления на большую допускается лишь при условии, что при меньшей нагрузке подшипники червячного вала не нагреваются до температуры, превышающей 95 °С, а масло в масляной ванне - свыше 85 °С, причем эти температуры не превышают температуру окружающей среды соответственно больше чем на 75 и 65 °С, а также при отсутствии резкой разницы между температурой в зонах подшипников червячного вала и корпуса в зоне масляной ванны. При нарушении этих требований дальнейшая приработка редуктора допускается лишь после устранения обнаруженных дефектов.

XIII.1.12. После окончания приработки масло в горячем состоянии должно быть слито, а редуктор промыт внутри чистым керосином.

XIII.1.13. Боковой зазор между зубьями червячной шестерни и рабочей поверхностью червяка для новой пары не должен превышать для эвольвентного редуктора 0,25 мм, для глобоидного редуктора 0,25 - 0,4 мм.

При эксплуатации допустимый зазор в зацеплении не должен превышать 0,8 - 0,9 мм. При достижении предельного зазора требуется замена одного или обоих элементов червячной пары.

XIII.1.14. Устранение бокового зазора в червячной паре путем изменения межцентрового расстояния не допускается.

XIII.1.15. Измерение бокового зазора между зубьями шестерни и рабочей поверхностью червяка производится щупом или замером длины дуги, образуемой полумуфтой на вале червяка при повороте его от одного касания с зубом шестерни до другого. В последнем случае пользуются формулами:

х = mn,
D

или

х = tn,
3,14D

где:

х - искомый боковой зазор, мм;

n - длина дуги по полумуфте при вращении ее от одного касания червяка с зубом шестерни до другого, мм;

t - осевой шаг червяка или торцевой шаг червячного колеса;

D - наружный диаметр полумуфты, мм;

m - модуль шестерни, мм.

XIII.1.16. Установку редуктора, электродвигателя и тормоза допускается выполнять на плите или раме не более чем на трех прокладках. Прокладки должны быть рихтованными, цельными, края их с наружной стороны должны быть пригнаны заподлицо с контуром опорной поверхности редуктора, плиты тормоза и лап электродвигателя.

XIII.1.17. После окончательной выверки положения редуктора, тормоза и электродвигателя и затяжки крепежных болтов вращение червяка от руки должно быть легким и плавным, без местных повышенных сопротивлений и заеданий при полном обороте канатоведущего шкива.

XIII.1.18. Правильность установки тормоза должна быть проверена на соответствие всем требованиям, указанным в чертеже общего вида тормоза.

2. Лебедки, подшипники, муфты и соединения

XIII.2.1. После агрегатного капитального ремонта, производимого на заводе или в мастерских, все лифтовые лебедки, а также редукторы, если они ремонтируются как самостоятельный узел, должны быть испытаны на специальном стенде под полной расчетной нагрузкой - крутящий момент и консольная нагрузка на канатоведущем шкиве.

Испытание производится по циклам:

а) вращение в одну сторону - 5 мин.;

б) интервал - 30 с;

в) вращение в другую сторону - 5 мин.

Каждая лебедка испытывается до достижения постоянной температуры масла, но не менее 10 циклов.

Температура масла по отношению к температуре окружающей среды не должна превышать 65 °С, но не быть более 85 °С в абсолютном значении.

XIII.2.2. Смазка зацепления и подшипников при испытании производится маслом, предусмотренным чертежами.

Масло в редуктор лебедки заливается до уровня верхней центральной риски на масломерной игле.

XIII.2.3. При испытании лебедок или редукторов должно быть проверено:

а) прочность изделия в целом и его деталей;

б) шумовая характеристика; уровень шума не должен превышать 60 дБ в диапазоне частот 100 - 4000 Гц, замеренных на расстоянии не более 1 м. Ударный шум не должен превышать 65 дБ.

XIII.2.4. В процессе испытания должны измеряться и фиксироваться следующие величины:

а) нагрузка;

б) температура масла;

в) к.п.д. лебедки или редуктора;

г) шумовая характеристика.

XIII.2.5. При выявлении каких-либо дефектов при испытании эти дефекты и причины, их вызывающие, должны быть устранены, и лебедка или редуктор испытаны вторично.

XIII.2.6. Изделия должны быть приняты ОТК на основании результатов испытаний, внешнего осмотра и проверки соответствия его чертежам и Техническим условиям.

Результаты испытаний должны быть занесены в паспорт лебедки или редуктора.

Для испытаний допускается канатоведущий шкив заменять фальшшкивом.

XIII.2.7. Подшипники качения, устанавливаемые при ремонте, должны применяться той же марки, что и подшипники завода-изготовителя, и отвечать требованиям ГОСТ.

XIII.2.8. Подшипники качения бракуются в случаях:

а) появления шума или стука во время работы;

б) при люфте между обоймами более 0,2 мм;

в) при частичном разрушении шариков, обойм или сепараторов.

XIII.2.9. В случае дефектной поверхности шейки вала, непригодной для нормальной посадки подшипника, разрешается проводить металлизацию или хромирование вала, а также горячую посадку промежуточной втулки с толщиной стенки до 2 мм.

XIII.2.10. Снимать подшипники качения следует при помощи стального приспособления.

XIII.2.11. Напрессовка подшипника производится приспособлением. Перед напрессовкой подшипники нагреваются в масляной ванне до температуры 70 - 90 °С (контроль температуры обязателен). Напрессовка подшипников ударами по обойме не допускается.

XIII.2.12. Канавки канатоведущего шкива должны иметь одинаковые диаметры рабочих поверхностей: допускается разница диаметров не более 0,5 мм. Канавки должны иметь клиновидный или клиновидный с подрезом профиль. Профили канавок и их размеры должны быть одинаковыми. Проверка правильности выполнения профиля производится шаблоном. Угол клина канавки - 42°30'. Зазор между боковыми поверхностями профиля шкива и шаблоном допускается до 0,05 мм.

XIII.2.13. Радиальное биение канатоведущего шкива, смонтированного на валу, допускается в пределах до 0,5 мм.

XIII.2.14. При износе канавок канатоведущего шкива, когда зазор между канатом и дном канавки менее 4 мм, необходима проточка канавок. Если толщина обода канатоведущего шкива после проточки будет менее 14 мм, то такой шкив к дальнейшей работе не допускается и не ремонтируется.

XIII.2.15. Обод канатоведущего шкива должен плотно насаживаться на ступицу и крепиться болтами с гайками и контргайками.

XIII.2.16. Крепление канатоведущего шкива на валу производится при помощи шпонок и дополнительного крепления гайкой и стопорной шайбой.

XIII.2.17. Шкивы, имеющие трещину на ободе, спице или ступице, подлежат немедленной замене. Заварка таких дефектов не допускается.

XIII.2.18. Тормозные колодки должны действовать только на полумуфту, насаженную на валу червяка, а располагаться так, чтобы края муфты выступали не менее 3 мм с каждой стороны.

XIII.2.19. Пружины тормозного устройства изготовляются и испытываются в соответствии с ГОСТ 1452-69.

XIII.2.20. Система соединения электромагнита с тормозом должна обеспечивать работу тормозного устройства без перекоса штока.

XIII.2.21. Зазор между подвижной и неподвижной частью магнитопровода допускается не более 20 мм.

XIII.2.22. Для намотки катушек электромагнита применяется провод ПБД или ПЭБО, укладываемый на каркасе рядами.

После намотки катушки обмазываются хлопчатобумажной лентой и пропитываются изоляционными лаками.

XIII.2.23. Выводы катушек напаиваются многожильным проводом длиной не менее 300 мм. На напаянные концы надеваются кембриковые, винилитовые или резиновые трубки с обозначением начала и конца катушки.

XIII.2.24. Испытание катушек на пробой должно производиться напряжением 1200 В.

XIII.2.25. Катушки при включении (с нормальным тяговым усилием) в течение 1 ч не должны нагреваться более чем на 60 °С, неравномерность нагрева разных катушек не допускается.

XIII.2.26. На клеммовом щитке электромагнита должны быть установлены перемычки, выполненные из медных пластин или провода сечением 2,5 - 4 кв. мм.

XIII.2.27. Соединительные муфты должны изготовляться из стального литья по ГОСТ 977-65.

XIII.2.28. Рабочая поверхность полумуфты, являющаяся тормозной поверхностью, обрабатывается с чистотой не менее 6 класса и не должна иметь раковин и пористости.

XIII.2.29. Крепление муфты на валу осуществляется при помощи шпонки. Элементы шпоночного соединения - канавка и шпонка - выполняются по глухой посадке 3 класса и перед сборкой проверяются ОТК.

XIII.2.30. Муфта насаживается на вал и снимается с вала - только при помощи пресса или стяжки.

Отверстия и вал перед посадкой смазываются консистентной смазкой.

XIII.2.31. Муфту, смонтированную на валу, следует статически балансировать и проверять на биение. Допускается радиальное биение не более 0,05 мм и несоосность осей полумуфт не более 0,05 мм.

XIII.2.32. Полумуфты насаживаются на валы заподлицо с их торцевыми поверхностями; допускается отклонение не более 1 мм, если это не препятствует образованию гарантированного зазора между полумуфтами от 2 до 5 мм.

XIII.2.33. Отверстия в обеих полумуфтах под буферные пальцы должны обрабатываться в одном кондукторе. Разница в межцентровых расстояниях по окружности или радиусу не должна превышать 0,3 мм.

XIII.2.34. Оси буферных пальцев должны быть расположены параллельно осям полумуфт. Допускается отклонение по длине пальца не более 0,1 мм. Зазор между резиновым буфером и отверстием должен быть в пределах 1 - 1,5 мм.

XIII.2.35. Все узлы лебедки с канатоведущим шкивом должны монтироваться на одной общей раме или плите. Установка отдельно, вне плиты, выносного подшипника допускается только на барабанных лебедках. Электродвигатель должен быть установлен строго по центру вала червяка. Допустимая несоосность вала электродвигателя и вала червяка не более 0,05 мм.

XIII.2.36. При установке лебедки на анкерные болты с последующим бетонированием допускается применение подлебедочной плиты без механической обработки нижней плоскости.

XIII.2.37. Лебедка должна быть установлена горизонтально; отклонение допускается не более 1 мм на 1 м. Лебедка должна быть выверена относительно подвески кабины и противовеса. Несовпадение линии отвеса, опущенного из середины образующей канатоведущего шкива или отводного блока, с центром подвески кабины допускается не более 5 мм, если чертежами не предусмотрена иная величина отклонения. Замер должен производиться при расположении кабины вверху.

Отклонение отводного блока от плоскости канатоведущего шкива допускается в пределах не более 2 мм.

XIII.2.38. В случае установки лебедки на балки при нижнем расположении машинного помещения следует кроме приварки подлебедочных балок к несущим балкам дополнительно крепить их болтами.

XIII.2.39. При монтаже лебедки с отводными блоками на звукоизоляционную раму должны быть установлены специальные упоры для предотвращения смещения лебедки в сторону.

XIII.2.40. Торможение должно быть плавным, с замедлением не более 1,5 м/кв. с и обеспечивать остановку кабины с нагрузкой, на 10% превышающей номинальную грузоподъемность на требуемом уровне.

XIII.2.41. Тормозные колодки должны плотно прилегать по всей поверхности муфты. Плотность прилегания тормозных колодок к тормозному шкиву проверяется путем заложения между шкивом и тормозной лентой папиросной бумаги, которая при наложенном тормозе не должна вытаскиваться.

Зазор между муфтой и обкладками колодок при растормаживании допускается не более 0,5 - 0,8 мм и должен быть одинаковым по всей окружности.

XIII.2.42. В качестве фрикционного материала рекомендуется применять кожу или ленту тормозную асбестовую по ГОСТ 1198-69. Приклепка обкладок производится алюминиевыми заклепками. Заклепки должны быть утоплены в материале не менее чем на 2 мм.

3. Ремонт канатной подвески, ограничителя скорости, блоков и противовеса

XIII.3.1. Канаты, применяемые для подвески кабины и противовеса, должны быть одинаковой конструкции и одного диаметра, соответствовать проекту, техническим условиям и иметь сертификат завода-изготовителя или акт лабораторного испытания. Разность в диаметре канатов не должна быть более 0,2 мм. Обмер каната необходимо производить согласно ГОСТ 3241-55. Сращивание несущих канатов и регулировка их натяжения путем скручивания не допускаются.

XIII.3.2. Кабина и противовес должны подвешиваться так, чтобы канаты были равномерно натянуты. Допустимое отклонение канатов от вертикали не более 5 мм при нижнем положении кабины.

После навески и регулировки натяжения несущих канатов рычаги балансирного устройства подвески должны находиться в горизонтальном положении.

Свободный конец каната, выходящий из патрона клинового зажима, подлежит креплению с несущей ветвью каната проволочным бандажом или зажимом.

XIII.3.3. При использовании зажимов для крепления канатов их концы обматываются проволокой для защиты от раскручивания. Каждый конец каната должен укрепляться числом зажимов, которое указано в расчете, но не менее трех.

XIII.3.4. Расстояние между зажимами должно быть не менее 6 диаметров каната, но не более 120 мм. Диаметр болта для стяжки зажима при диаметре канатов до 10 мм должен быть не менее 10 мм, а для канатов диаметром 11 - 15 мм - не менее 12 мм.

Зажимы надо устанавливать так, чтобы оси болтов были параллельны плоскости, проходящей через оси ветвей каната.

XIII.3.5. Канаты на барабанной лебедке необходимо закреплять не менее чем двумя зажимами. На барабане должно быть оставлено полтора запасных витка каната.

XIII.3.6. Диаметр каната ограничителя скорости должен быть не менее 7 мм. Натяжная рама ограничителя скорости должна обеспечивать натяжение не менее 15 кгс на каждую ветвь каната.

XIII.3.7. Натяжная рама ограничителя должна иметь устройство, предохраняющее против бокового смещения.

XIII.3.8. Подвижной механизм ограничителя скорости должен легко вращаться. Рабочий ролик не должен иметь в подшипниках зазора более 0,3 мм.

XIII.3.9. Лунки рабочего и испытательного шкивов ограничителя скорости обрабатываются по шаблону.

XIII.3.10. Ограничитель считается правым, если заклинивающее вращение его происходит по часовой стрелке (стоя со стороны крышки, лицом к ней).

XIII.3.11. Ограничитель скорости надо устанавливать на кронштейне или фундаменте и закреплять болтами, а натяжную раму с предохранителем бокового смещения располагать вертикально по отвесу. При установке натяжной рамы необходимо обеспечить запас не менее 80 мм на вытяжку канатов.

XIII.3.12. Канат ограничителя скорости не должен задевать за шахту или за какие-либо выступающие части, концы канатов должны быть сплетены в петлю.

XIII.3.13. Точка сбегания рабочей ветви каната со шкива и точка прикрепления каната к рычагу ловителей на кабине должны находиться на одной вертикальной линии. Допускается отклонение от вертикали не более 5 мм в любую сторону.

XIII.3.14. При сборке ограничителя скорости должны быть выполнены следующие требования:

а) ось должна входить в отверстие корпуса без качки и должна быть надежно закреплена гайкой и законтрена;

б) посадка подшипников на ось скользящая;

в) радиальное биение блока после сборки в корпусе не должно превышать 0,5 мм. Осевые болты должны ввертываться в тело блока плотно, без качки;

г) грузы не должны иметь качки в осевом направлении более 2 мм в каждую сторону;

д) блок, окончательно собранный, должен поворачиваться под действием груза весом 150 г, расположенного на диаметре 240 мм;

е) пружины должны быть тарированы. Затяжка обеих пружин должна быть одинаковой.

XIII.3.15. Собранный ограничитель скорости должен быть трехкратно испытан на срабатывание при числе оборотов шкива, превышающем номинальное не менее чем на 15% и не более чем:

а) на 40% для лифтов с номинальной скоростью до 1,5 м/с включительно;

б) на 33% для лифтов с номинальной скоростью более 3,5 м/с;

в) на 25% для лифтов с номинальной скоростью менее 3,5 м/с.

Результаты испытаний заносятся в соответствующий паспорт (журнал). Испытанный ограничитель скорости должен быть запломбирован.

XI11.3.16. Оси отклоняющих блоков должны быть горизонтальны с отклонением не более 1/1000. Подшипники должны иметь приспособление для смазки.

XIII.3.17. Отклонение каната от вертикальной плоскости, проведенной через середину ручья перпендикулярно его оси, допускается не более 5°.

XIII.3.18. Диаметры рабочих поверхностей блоков с двумя и более ручьями должны быть одинаковы. Допускается разница в диаметрах в пределах +/- 1 мм.

XIII.3.19. Чистота поверхностей ручьев блоков должна быть не ниже 5 класса. Радиус ручьев должен соответствовать радиусу каната, но не превышать его более чем на 1/5 диаметра; толщина бортиков по окружности блока должна быть одинаковой; допускаемое биение боковых плоскостей не более 2 мм, по радиусу - не более 0,5 мм.

XIII.3.20. Блоки не должны иметь трещин в спицах или ободах; сварка трещин не разрешается.

XIII.3.21. Блоки с трещинами в ободе, ступице или спице ремонтировать не разрешается; такие блоки должны заменяться.

XIII.3.22. Противовес должен быть изготовлен из целого груза или составных частей, прочно связанных сквозными штангами либо помещенных в прочной стальной раме или в сплошном металлическом ящике.

На противовес устанавливаются направляющие ползуны.

XIII.3.23. Противовес можно располагать в шахте лифта, а также вне ее.

В случае расположения противовеса вне шахты или в шахте другого лифта, а также когда противовес проходит через машинное помещение лифта, он должен быть огражден по всей высоте его направляющих со всех сторон согласно требованию к ограждению шахт ПУБЭЛ.

Противовес не должен проходить сквозь жилые помещения, даже если шахта его ограждена.

XIII.3.24. В случае расположения противовеса в отдельной шахте должны быть устроены смотровые отверстия для осмотра и смазки направляющих. Отверстия эти должны запираться на замок и располагаться в крайних нижних и верхних рабочих положениях и одно - посредине шахты (по высоте). Ограждение противовеса в пределах нижнего этажа для удобства доступа при ремонте и обслуживании можно выполнить съемными щитами. Высота щита должна быть не менее высоты противовеса.

XIII.3.25. Укреплять щиты надо так, чтобы их было невозможно снять без применения гаечных ключей.

XIII.3.26. Чистота обработки трущихся поверхностей башмаков и ползунов должна быть не менее 5 класса.

XIII.3.27. Зазор между внутренними стенками паза башмаков и направляющими допускается после ремонта не более 3 мм на обе стороны. Зазор по штихмасу допускается не более 5 мм на оба башмака, а при износе - до 8 мм, если толщина башмака не менее 15 мм.

XIII.3.28. Противовес должен быть собран так, чтобы при движении лифта не происходило самопроизвольно горизонтального или вертикального смещения его элемента (грузов). Грузы не должны иметь трещин и других повреждений.

Грузы надо укладывать горизонтально и плотно друг к другу, с зазором не более 5 мм. Уложенные друг на друга грузы не должны иметь смещений один по отношению к другому более чем на 5 мм.

XIII.3.29. Сварка рамы противовеса производится ровным непрерывным швом. Рама должна быть прямоугольной формы; проверка производится по диагоналям, разность которых не должна превышать 5 мм.

XIII.3.30. Пазы всех башмаков своими центрами должны лежать на одной линии в центре рамы и в одной плоскости: допуск на непараллельность одной стороны башмаков по отношению к другой - в пределах 2 мм по длине рамы. Для регулирования установки башмаков по штихмасу установочные отверстия башмаков могут быть овальными.

XIII.3.31. Балансир противовеса должен устанавливаться горизонтально с допускаемым отклонением +/- 10 мм.

XIII.3.32. Вес противовеса для лифта с канатоведущим шкивом должен быть равен весу кабины плюс 50% от полезной нагрузки.

XIII.3.33. После уравновешивания веса кабины и противовеса грузы противовеса закрепляются.

4. Ремонт электродвигателя

XIII.4.1. Перед каждым ремонтом электродвигателя необходимо путем наружного осмотра проверить комплектность электродвигателя, исправность корпуса и щитков, наличие клеммового щитка, состояние выводных концов, общую исправность механической части, а также состояние обмоток, сопротивление изоляции обмоток относительно корпуса и между фазами, отсутствие обрыва в обмотках или на выводах, отсутствие межвиткового замыкания и общее состояние пазовой межвитковой изоляции.

При назначении соответствующего ремонта следует иметь в виду, что у электродвигателей с двухслойной обмоткой нецелесообразно производить частичный ремонт обмотки и в случае ее повреждения следует производить полную ее замену.

XIII.4.2. При снятии старой обмотки должны быть записаны все данные обмотки: число пазов на плюс и фазу, размеры нижних и верхних катушек и их вылет; расстояние лобовых частей обмоток от металлических частей машины, число витков в секции или катушке, число проводов в пазу; сечение проводов и род изоляции, материал пазовой и лобовой изоляции, толщина лобовой изоляции, количество оборотов.

Приведенные сведения следует сверить с таблицами и карточками обмоточных данных этой серии электродвигателей.

XIII.4.3. Удаление старой обмотки из статора или ротора электродвигателя должно производиться на специальном приспособлении после их подогрева до 105 °С. Обжигание обмотки не допускается.

XIII.4.4. Намотка отдельных катушек или катушечных групп должна производиться на намоточном приспособлении, оснащенном счетчиком.

XIII.4.5. Клинья для заклинивания обмотки в пазу должны изготовляться из сухого и твердого дерева влажностью до 12%; клин должен укладываться поверх пазовой прессшпановой изоляции.

XIII.4.6. Для соединения схемы обмотки статора, выполненной из проволоки диаметром от 0,8 мм и выше, следует применять электросварку. Провода с меньшим диаметром следует паять мягкими припоями.

XIII.4.7. В обмотке параллельное соединение проводов разных сечений не допускается. В катушке должно быть не более трех параллельных проводов одинакового сечения.

XIII.4.8. До сборки и пайки схемы отдельные катушки или катушечные группы проверяются на отсутствие замыканий между нитками. Проверка производится электромагнитом-дефектоскопом.

В собранной схеме обмотки статора до ее пайки проверяется наличие вращающегося магнитного поля.

XIII.4.9. Обмотки электродвигателей пропитываются подогретым до 90 °С лаком 321, 458 или 460 методом погружения и должны выдерживаться в нем до прекращения выделения пузырьков воздуха (20 - 40 мин., в зависимости от габаритов электродвигателя).

XIII.4.10. Перед пропиткой обмотки должны быть просушены при температуре 115 °С. Время предварительной сушки 5 - 10 ч, в зависимости от габаритов электродвигателей.

XIII.4.11. После пропитки и стекания лака обмотки подлежат сушке при температуре 115 °С в течение 6 - 10 ч, в зависимости от габаритов электродвигателей.

XIII.4.12. После пропитки и сушки обмоток должны измеряться сопротивления их изоляции. Измерения производятся мегомметром с рабочим напряжением до 1000 В.

XIII.4.13. Сопротивление изоляции обмоток электродвигателей с рабочим напряжением до 500 В должно быть:

а) после полной перемотки статора не ниже 3 МОм;

б) после частичной перемотки статора не ниже 1 МОм;

в) после полной перемотки ротора не ниже 2 МОм;

г) после частичной перемотки ротора не ниже 0,5 МОм.

XIII.4.14. Обмотки должны испытываться также и на электрическую прочность изоляции. Испытание должно производиться на испытательном стенде в условиях, обеспечивающих безопасность.

Испытание электрической прочности изоляции обмоток должно производиться при следующих напряжениях в зависимости от мощности электродвигателя:

а) электродвигатели мощностью до 1 кВт - 2 нОм + 500 В;

б) электродвигатели мощностью до 3 кВт - 2 нОм + 1000 В;

в) электродвигатели мощностью более 3 кВт - 2 нОм + 1000 В.

Испытание обмоток должно производиться начиная с 1/3 испытательного напряжения, а затем напряжение повышается плавно или ступенями, не превышающими 5% от полного испытательного напряжения.

XIII.4.15. После проведения испытания проводится пробный пуск. При пробном пуске проверяется правильность сборки электродвигателя, отсутствие вибрации и осевого перемещения вращающейся части. После 30-минутной работы не должно быть резкого повышения температуры подшипников и перегрева масла.

XIII.4.16. После всех испытаний и пробного пуска электродвигатель должен проверяться на нагрев при полной номинальной нагрузке. Длительность испытания определяется в зависимости от мощности электродвигателя и числа оборотов по данным табл. 29.

Таблица 29

ДЛИТЕЛЬНОСТЬ ИСПЫТАНИЯ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ

Длительность испытания, ч Число оборотов в 1 мин.
600 750 1000 1500 3000
Мощность электродвигателя (в кВт)
2 До 5 До 6 До 8,5 До 13 До 26
3 5 - 15,5 6 - 20 8,5 - 26 13 - 40 26 - 80
4 15,5 - 54 20 - 67 26 - 90

XIII.4.17. После испытания электродвигателя под нагрузкой должно измеряться сопротивление изоляции обмоток, которое не должно быть ниже установленной величины.

XIII.4.18. Все измерения должны производиться через каждые 30 мин. и записываться в протокол испытаний.

XIII.4.19. Для электродвигателей с повторно-кратковременным режимом работы при испытании под полной нагрузкой устанавливают режим, предусмотренный величиной их ПВ (продолжительность включения).

XIII.4.20. Поверхность шейки вала ротора обрабатывается с чистотой не менее 7 класса; овальность шеек допускается не более 0,002, а конусность - 0,003 диаметра.

Уменьшение диаметра шеек вала в результате обработки не должно превышать 5% от первоначального диаметра.

Свободный конец вала у отремонтированного электродвигателя должен быть покрыт антикоррозионным покрытием.

XIII.4.21. Осевой разбег ротора с подшипниками скольжения для мягкого соединения муфт должен быть 2 - 3 мм, а для жесткого соединения 3 - 5 мм.

XIII.4.22. Чистота обработки контактных колец ротора должна быть не менее 7 класса, толщина колец - не менее 6 мм. Радиальное биение колец в собранном виде допускается в пределах до 0,02 мм, а в осевом направлении - до 0,5 мм.

XIII.4.23. Медно-графитовые щетки устанавливаются в середине колец и прирабатываются по кольцам до полного сопряжения всей поверхности обоймы щеткодержателя. Щетки должны легко скользить по внутренней поверхности обоймы щеткодержателя; давление щеточных пружин на поверхности щеток должно быть 120 - 150 г/кв. см. Проверка осуществляется динамометром.

XIII.4.24. Клеммы электродвигателя должны быть снабжены гайками и контргайками и закрыты крышкой. Перемычки на клеммовом щитке электродвигателя выполняются из медных пластин.

XIII.4.25. Выводные концы обмоток электродвигателя должны иметь обозначения начала и конца каждой обмотки.

XIII.4.26. Величина воздушного зазора в диаметрально противоположных точках не должна отличаться друг от друга более чем на +/- 10% среднего значения зазора. Под средней величиной зазора понимается полусумма зазоров, замеренных в диаметрально противоположных точках.

XIII.4.27. Для снятия полумуфт и подшипников качения должны применяться съемники.

Заварка трещин на подшипниковых щитах не допускается; щиты с трещинами должны заменяться новыми.

XIII.4.28. Напрессовка подшипников качения должна производиться способом, исключающим удары. Предварительно подшипники качения нагреваются в масляной ванне до температуры 70 - 75 °С. Напрессовка подшипников качения ударами по верхней обойме не допускается.

XIII.4.29. Все резьбовые соединения должны быть нормально затянуты.

XIII.4.30. Окраска электродвигателей должна производиться после испытаний методом пульверизации с применением быстросохнущих красок, лаков и эмалей.

XIII.4.31. На каждый электродвигатель должен составляться протокол испытаний.

XIII.4.32. На каждый тип электродвигателя должна заполняться техническая карточка по установленной форме.

XIII.4.33. На каждый электродвигатель должна устанавливаться табличка с основными техническими данными.

Глава XIV. РЕМОНТ ШАХТ1. Ремонт шахт с железосетчатым ограждением

XIV.1.1. При ремонте лифта железосетчатое ограждение шахты должно заменяться в тех случаях, когда:

а) расстояния между кабиной и шахтой не могут быть приведены к нормам ПУБЭЛ при сохранении старого ограждения;

б) шахта имеет только частичные ограждения: барьеры, крылья, ограждения передней стороны и не имеет сплошного каркаса;

в) шахта несет нагрузку несоразмерно профилю каркаса;

г) каркас шахты имеет недопустимую волнистость, выправить которую путем ремонта не представляется возможным.

XIV.1.2. Ремонт шахты заключается в приведении ее в состояние, отвечающее ПУБЭЛ и настоящим ТУ, путем:

а) смены или ремонта дверей или порталов;

б) смены или ремонта направляющих кабины или противовеса;

в) смены или ремонта обшивки и сетки;

г) выправки отдельных элементов каркаса шахты;

д) наращивания каркаса шахты, замены или перестановки отдельных стояков;

е) устройства упоров или буферов в приямке;

ж) углубления приямка, штукатурки, побелки, смены перекрытий или проведения других строительных работ.

XIV.1.3. Стояки шахты должны быть прямолинейными, не иметь забоин и вмятин и установлены по отвесу. Допускается отклонение стояков от линии отвеса на высоту шахты не более 20 мм при условии их параллельности. В стыках стояков допускаются зазоры не более 1 мм.

XIV.1.4. Пояса шахт должны быть горизонтальными с отклонением от горизонтального уровня до 0,01 длины.

XIV.1.5. Крепление каркаса шахты к строительным элементам должно обеспечивать прочность, жесткость и устойчивость шахты.

XIV.1.6. Железосетчатое ограждение шахты делается из материалов, предусмотренных ПУБЭЛ.

XIV.1.7. Сетка шахты обрамляется проволокой толщиной не менее 3 мм. Сетка должна быть туго натянута, прочно прикреплена к каркасу, располагаться симметрично по рисунку; стыки сетки должны быть скрыты под поясами каркаса, место прохода сквозь сетку деталей лифта обрамляется проволокой толщиной не менее 3 мм.

XIV.1.8. Обшивка ограждения стальными материалами должна производиться по возможности из целых листов; допускается применение нецелых листов, но не менее 1/4 нормального листа при условии симметричного их расположения. Листы должны иметь ровную и чистую поверхность без вмятин, трещин, выбоин и ненужных отверстий.

XIV.1.9. Соединение листов производится только вертикально; стыки должны обеспечить плотное соединение. Под стыком длиной более 200 мм должна находиться стальная планка толщиной не менее 4 мм, к которой прикрепляются листы.

При длине стыка менее 200 мм допускается стык внахлестку. Если горизонтальные швы выполнены внахлестку, верхний лист должен прикрывать нижний снаружи шахты.

XIV.1.10. Шаг заклепочного соединения должен быть не более 150 мм, а диаметр заклепки не менее 4 мм.

XIV.1.11. Участок сетки между поясами, имеющий более четырех разрывов размером более 50 мм, должен быть заменен.

XIV.1.12. Двери шахты устанавливаются вертикально в одной плоскости по всем остановкам. Отклонение от вертикали допускается не более 3 мм по всей высоте двери.

XIV.1.13. Полки угольников дверей должны быть прямолинейными в пределах 1/1000 и выверены по линейке.

XIV.1.14. Порог шахты должен быть горизонтальным и выступать над уровнем пола лестничной клетки не более чем на 10 мм. Допускаемые отклонения от горизонтали - 3 мм на всю длину порога.

Двери должны закрываться легко, плотно, без качки. Зазор в притворах между притворным стояком портала и притворной планкой не должен превышать 2 мм.

Верхняя и нижняя части створки при закрывании должны одновременно доходить до упора; отклонение допускается не более 1 мм.

Створки дверей не должны касаться поля. Зазор между створкой и порогом не должен превышать 12 мм у грузовых и 8 мм у пассажирских и больничных лифтов, а между створкой и верхней обвязкой каркаса может быть не более 3 мм.

XIV.1.15. Отверстия под задвижку и ригель замка в колоде или двери должны быть правильной формы. Между задвижкой и отверстием в двери может быть зазор в пределах 0,2 - 0,4 мм по бокам, не более 5 мм снизу и не более 3 мм сверху.

XIV.1.16. Площадка под электрической частью замка приваривается к колоде в одной плоскости с угольником, а шов запиливается.

XIV.1.17. Петли должны быть укреплены вертикально, заклепки зачищены; конструкция петель должна обеспечить легкое снимание с них дверей.

XIV.1.18. Заделка колоды в стене должна быть надежной.

XIV.1.19. Порталы и двери устанавливаются вертикально с допустимым отклонением до 1/1000.

XIV.1.20. Приставные порталы должны прилегать плотно к каркасу шахты, допускаются зазоры в отдельных местах между порталом и каркасом шахты не более 1 мм.

XIV.1.21. Порталы дверей должны заменяться в случаях, когда притворные стояки сделаны из уголка размером менее 50 х 50 мм или другого профиля, не обеспечивающего правильной установки замков без ослабления конструкции.

XIV.1.22. Двери заменяются в следующих случаях:

когда они сделаны из дерева толщиной менее 40 мм и недостаточно прочны;

недостаточно жестки по конструкциям (при приложении усилия в 16 кгс на высоте 2000 мм и при упоре в нижнюю обвязку имеют прогиб более 10 мм), при этом не представляется возможным путем ремонта создать необходимую жесткость;

не представляется возможным применять новые стандартные замки;

притворный уголок двери имеет излом или выемку по одной из полок уголка.

XIV.1.23. При ремонте порталов с дверями установка замков должна обеспечить совпадение отверстий и засовов и исключить их застревание или заклинивание.

XIV.1.24. Все выступающие концы болтов и винтов у дверей шахты должны быть не более 3 мм.

XIV.1.25. Направляющие кабины и противовеса могут быть расположены на фундаменте, подвешены к балкам у потолка шахты или прикреплены только к каркасу шахты.

XIV.1.26. Направляющие могут быть металлическими или деревянными на металлическом основании.

XIV.1.27. Деревянные бруски для направляющих изготовляются из бука, лиственницы, дуба или ясеня с влажностью не более 16%.

Бруски деревянные для направляющих должны быть длиной не менее 1,5 м каждый, без трещин, сучков, следов гнили и других повреждений; косой слой волокна не допускается.

Рабочие поверхности брусков должны быть прямолинейны, прямоугольны и тщательно оструганы.

XIV.1.28. Бруски следует соединять шипами, предотвращающими расхождение направляющих. Шипы должны быть расположены в центре стыков: торцевая поверхность их должна быть перпендикулярной к плоскости брусков; в торцевых поверхностях не должно быть зазора; допускается местный (не на всю длину стыка) зазор не более 0,5 мм.

Боковые поверхности стыка должны лежать в одной плоскости без уступов. Отклонения допускаются в пределах 0,5 мм, причем уступы состругиваются с уклоном не более 1/20.

XIV.1.29. Деревянные направляющие должны прикрепляться к металлическому основанию болтами, головки которых утоплены в тело бруска. Под головки болтов и под гайки подкладываются шайбы.

XIV.1.30. Рабочие поверхности металлических направляющих должны быть без трещин, забоин и других дефектов: места сварки на рабочих поверхностях должны быть тщательно зачищены.

XIV.1.31. Обработанные поверхности головок металлических направляющих должны находиться в одной плоскости. Боковое смещение головок направляющих в месте стыка допускается не более 0,2 мм с обязательной зачисткой выступов. В стыках металлических направляющих должен быть оставлен зазор на температурные деформации в пределах 0,5 - 1 мм.

Прижимные планки крепления металлических направляющих должны иметь раззенковку под головку крепящего болта. Болты прижимных планок должны иметь потайную головку и закрепляться гайкой и контргайкой. Все болты крепления направляющих должны быть надежно затянуты и закреплены.

XIV.1.32. Направляющие должны быть прямолинейны, вертикальны и параллельны между собой. Допускается местное отклонение от вертикали, равное 1 мм на 1 м высоты, но не более 10 мм при высоте направляющих до 50 мм. Отклонение от прямолинейности допускается до 1/1000 длины составных частей направляющей, но не более 2 мм.

XIV.1.33. Расстояние по штихмасу поперек шахты между внутренними рабочими поверхностями направляющих кабины и противовеса выдерживается с точностью до 2 мм по всей высоте шахты для металлических направляющих и до 3 мм - для деревянных.

XIV.1.34. Расстояние между осью направляющих кабины и осью направляющих противовеса должно быть выдержано с точностью +/- 5 мм.

XIV.1.35. Шаг крепления бруска деревянных направляющих к металлическому основанию не должен превышать 600 мм. Крепление должно отстоять от стыка или края бруска не более чем на 200 мм.

XIV.1.36. Минимальный размер угловой стали для изготовления направляющих противовеса - 50 х 50 х 6 мм.

2. Ремонт кабины

XIV.2.1. Ремонт кабины должен привести ее в состояние, отвечающее техническим условиям.

Кабина подлежит замене на новую, если ее ремонт связан с необходимостью реконструкции, могущей привести к ослаблению или разрушению каркаса или, если требуется, увеличить габариты кабины в связи с повышением грузоподъемности лифта или увеличением размеров шахты.

XIV.2.2. Соединение всех элементов каркаса не должно иметь перекосов. Отклонение стоек от вертикали в верхней точке допускается не более чем на 2 мм.

XIV.2.3. Направляющие башмаки кабины должны быть установлены и выверены так, чтобы они не вызывали перекоса кабины и обеспечивали плавное движение кабины по направляющим. В этих целях параллельность и соосность верхнего и нижнего направляющих башмаков, замеренные по отвесу или по зазорам между вкладышами и направляющими, должны быть выверены с точностью до 2 мм. Допуск на параллельность направляющих башмаков относительно стояков каркаса кабины или боковых поверхностей верхних и нижних балок не должен превышать 1 мм. Ролики башмаков должны плотно соприкасаться с направляющими по всей ширине обода.

XIV.2.4. Ловители должны быть установлены так, чтобы рабочие поверхности клиньев были параллельны пазам башмаков и соосны им. Допуск на непараллельность - не более 0,1 мм на длине клина. Допустимое смещение клиньев от линии башмаков не более 0,5 мм.

XIV.2.5. Ловители должны быть отрегулированы в соответствии с требованиями ПУБЭЛ.

XIV.2.6. Действие ловителей должно быть таким, чтобы при посадке на них кабины обе стороны захватных приспособлений осуществляли свое действие одновременно и равномерно. Допускается перекос кабины при посадке ее на ловители не более 5 мм на каждый метр штихмаса.

XIV.2.7. Клинья, зажимной ролик, эксцентрик и другие захватывающие устройства должны двигаться легко, без заедания в направляющих пазах колодок или в осях. Поверхность этих устройств должна быть термически обработана.

XIV.2.8. В опущенном состоянии клинья клиновых ловителей должны иметь одинаковый зазор между зубьями и направляющей по 2 - 3 мм с каждой стороны. При этом клинья должны находиться на одной высоте, а верхние рычаги должны быть повернуты на одинаковый угол. В поднятом состоянии все клинья должны одновременно зажимать направляющие всеми зубьями.

XIV.2.9. Пол пассажирских кабин должен иметь ровную поверхность и покрыт линолеумом.

Подвижной контактный пол выполняется из одного щита. Ширина бруска неподвижной рамы пола не должна превышать по боковым сторонам 25 мм, а с задней стороны - 50 мм. Подвижной пол должен перекрывать порог по всей ширине двери и выступать за раму основания в дверном проеме на 30 мм. Под порогом кабины на всю ширину двери должен быть установлен вертикальный щит-козырек высотой не менее 150 мм.

Вертикальное перемещение пола должно быть не более 20 мм и обеспечивать надежную работу контактов электроблокировок.

XIV.2.10. Подпольный контакт следует устанавливать так, чтобы при опускании пола под действием груза до упора у стержня контакта оставался свободный ход не менее 2 мм.

XIV.2.11. Края деревянного пола защищаются у порога металлической полосой толщиной от 2 до 5 мм.

XIV.2.12. Механизм подвижного пола должен обеспечить его перемещение и включение всех электроблокировок при нагрузке 15 кгс и более (для лифтов выпуска до 01.07.1957 расположенной в любой точке на расстоянии не менее 300 мм от дверей кабины, а для остальных лифтов - в любой точке пола). Ход подвижного пола со стороны порожка не должен превышать 20 мм. Пол должен свободно перемещаться в неподвижной раме с зазором от 3 до 5 мм.

Для лифтов, работающих без постоянного лифтера (безлифтерных лифтов), в случае когда площадь пола кабины не соответствует допускаемой нагрузке, определяемой графиком ПУБЭЛ, должен быть установлен ограничитель нагрузки.

XIV.2.13. Все части кабины: карнизы, штапики, раскладки вертикальные и горизонтальные - должны быть параллельными и прямолинейными. Зазоры в местах соединения допускаются в пределах 0,5 мм.

Стенки кабины для глухих шахт могут фанероваться только с внутренней стороны, за исключением передней части, которая фанеруется с двух сторон. Внешняя нефанерованная часть стенок кабины окрашивается.

XIV.2.14. Стыки фанеровки должны быть плотными, слои и рисунки симметричными.

В фанерованных стенках не допускаются волнистость, задиры. Филенки для стен кабины делаются из фанеры толщиной не менее 6 - 8 мм, а потолок кабины - из фанеры толщиной не менее 12 мм.

XIV.2.15. Двери кабины изготовляются из сухого и прямослойного материала.

Створки распашных дверей не должны иметь перекосов. Открывание и закрывание створок должно быть плавным, без заеданий. Допускаемый зазор между створками не может превышать 5 мм, а между дверью и полом зазор должен быть не более 30 мм.

XIV.2.16. В местах соединения стен кабины между собой, а также с полом и потолком кабины должна быть проложена фланель на клею. Собранная кабина не должна иметь зазоров между щитами стен, между стенами, колпаком и полом более 1 мм. Стена должна стоять на раме всей торцевой стороной, колпак кабины не должен иметь качки.

XIV.2.17. Контакт кабины должен быть установлен только в недоступном для пассажира месте. В случае установки фартучного устройства оно должно воздействовать на контакт дверей кабины при открытии любой из створок.

XIV.2.18. Створки дверей кабины должны легко поворачиваться на петлях и не открываться на ходу самопроизвольно.

XIV.2.19. Люк в верхнем перекрытии кабины должен быть завинчен шурупами или же оборудован замком, открываемым специальным ключом снаружи кабины.

XIV.2.20. Между купе кабины и кронштейном магнитной отводки должна быть звукоизолирующая прокладка. Сверловку отверстий и крепление отводки к купе кабины необходимо производить таким образом, чтобы избежать повреждения фанеровки кабины.

Зазоры между шунтами, устанавливаемыми на кабине или в шахте, и индуктивными датчиками, устанавливаемыми там же, должны быть не менее 4 и не более 10 мм.

Датчики надлежит устанавливать так, чтобы при движении кабины стальные детали не могли оказаться ближе 35 мм к полюсам индуктивного датчика.

3. Ремонт автоматических раздвижных дверей кабины и шахты лифтов модели 1964 г.

XIV.3.1. Раздвижные автоматические двери шахты и кабины должны быть особенно тщательно смонтированы и отрегулированы. Движение створок по направляющим линейкам при их открывании и закрывании должно быть легким и без заеданий. Створки должны самозакрываться под действием массы груза. Движение грузов в направляющих втулках должно быть легким, без заеданий.

XIV.3.2. Лицевые поверхности (со стороны пластика) створок дверей шахты и кабины должны лежать в вертикальной плоскости. Допустимые отклонения не более 1 мм.

XIV.3.3. Примыкание створок друг к другу по притвору по всей высоте должно быть плотным, без щелей. Плоскость притвора створок должна быть вертикальной и совпадать с серединой порога; в этом положении створки должны быть зафиксированы упорами.

XIV.3.4. Зазор между обрамлением портала и створками дверей шахты должен быть в пределах 2 - 5 мм. Зазор между выступающими деталями створок и неподвижными элементами верхней балки должен быть не менее 2 мм. Зазор между нижней торцевой поверхностью створки и верхней поверхностью порога должен быть равным 3 - 5 мм.

XIV.3.5. Направляющие линейки, по которым передвигаются ролики кареток, створок дверей шахты и кабины, должны быть установлены по уровню горизонтально. Допустимые отклонения в продольном направлении не более 1:1000, а в поперечном направлении - не более 0,5:100.

XIV.3.6. Направляющие линейки подвесок шахтных дверей и порог должны быть параллельны между собой. Допускаемое отклонение на длине порога не может превышать 1 мм. Расстояние от края лаза направляющего порога со стороной шахты до отвеса, опущенного с наружной стороны направляющей линейки, должно быть равным 10,5 мм.

XIV.3.7. Башмачки створок дверей, расположенные внизу, должны свободно входить в направляющую порога.

XIV.3.8. В закрытом положении дверей каретки должны надежно фиксироваться (запираться) затворами замка. Опорная часть затворов замка и каретки должна быть:

а) для лифтов, изготовленных до 01.06.1965: для правой створки - 20 мм по высоте опорной пластины, для левой створки - 18 мм (гарантированный заход опорной пластины за затвор - не менее 5 мм для обеих створок);

б) для лифтов, изготовленных после 01.06.1965: для правой и левой створок 12 мм высоты опорной пластины (гарантированный заход опорной пластины на затвор не менее 4 мм для обеих створок).

XIV.3.9. При открывании дверей шахты между каретками и соответствующими затворами должен быть гарантирован зазор не менее 3 мм.

XIV.3.10. Затворы замка дверей шахты должны быть установлены так, чтобы между ними и упорами кареток зазор не превышал 1 мм. Такой же допуск для дверей кабины составляет 1,5 - 2 мм.

XIV.3.11. При закрытии дверей шахты:

а) замок дверей должен автоматически надежно, легко и без заеданий запереть створки;

б) если разжать нижнюю часть створок усилием в 10 кгс, то клиновая щель в их нижней части не должна превысить 10 мм;

в) створки не должны открываться при их покачивании (от руки) и одновременном принудительном разжатии.

XIV.3.12. Порог дверей шахты должен быть установлен горизонтально по уровню как в продольном, так и в поперечном направлениях. Допустимое отклонение в продольном направлении не более 1:1000, а в поперечном - не более 0,5:100.

XIV.3.13. Зазор между выступающими частями кабины и выступающими частями шахтной двери должен быть равным 14 +/- 2 мм.

Зазор между выступающими деталями створки дверей кабины и неподвижными элементами верхней балки должен быть не менее 2 мм, а между затвором замка и новой кареткой створки дверей кабины - 1 мм.

XIV.3.14. Зазор между направляющей линейкой и контрроликом не должен превышать: у шахтных дверей 0,3 мм, у кабинных - 0,5 мм.

XIV.3.15. Контроль закрытия створок дверей шахты и кабины производится блок-контактами, которые должны разрывать цепь управления при раскрытии любой створки не более чем на 3 мм.

XIV.3.16. Проем дверей кабины в открытом положении должен быть не менее 650 мм, а проем дверей шахты в открытом положении - не менее 634 мм.

XIV.3.17. Расстояние между центром двух направляющих линеек шахты и центром двух направляющих линеек кабины должно быть равным 104 +/- 2 мм.

XIV.3.18. Привод дверей должен быть установлен так, чтобы при закрытой двери кабины центр оси, в которой перемещается тяга, и центр вала редуктора находились на одной горизонтальной линии. В этом расположении тяги расстояние от оси до упорного амортизатора должно быть равно 15 мм.

XIV.3.19. Отводка створки шахтной двери должна быть обрезинена с двух сторон.

При односторонне расположенном грузе в кабине или ее перекосе зазоры между стенкой отводки створки кабинной двери и поверхностью отводки створки шахтной двери должны быть не менее 8 мм с каждой стороны.

XIV.3.20. Гарантийный заход отводки створки шахтной двери в отводку створки двери кабины должен быть 10 - 12 мм. Зазор между торцевой частью отводки створки шахтной двери и дном отводки кабины должен быть не менее 10 мм.

XIV.3.21. В месте крепления створок дверей кабины и шахты к кареткам могут применяться установочные (регулировочные) прокладки.

XIV.3.22. Статическое усилие на открывание двух створок при установившемся движении (с грузами) должно быть не более 3,4 кгс.

XIV.3.23. Облицовка створок дверей шахты и кабины должна быть выполнена пластиком толщиной не менее 4 мм.

4. Специальные технические указания на ремонт подвесных остекленных шахт

XIV.4.1. Заменяемые или ремонтируемые детали и узлы каркаса шахты должны соответствовать рабочим чертежам и спецификациям, проекту лифта по конкретному адресу и техническим условиям на изготовление.

Изменения должны быть согласованы с проектной организацией и внесены в техническую документацию.

XIV.4.2. Вновь устанавливаемые узлы металлоконструкции каркаса должны иметь клеймо ОТК изготовителя и акт, где гарантируется соответствие этих узлов технической документации. Технические данные об отремонтированном каркасе вносятся в паспорт лифта.

XIV.4.3. При сборке конструкций под сварку зазоры между свариваемыми деталями необходимо обеспечивать по ГОСТ 5264-58.

XIV.4.4. Местные повышенные зазоры должны быть устранены до начала общей сварки соединения. Если устранить зазор поджатием невозможно, разрешается заварка при длине зазора не более 0,6 наименьшей толщины материала. Заполнять увеличенные зазоры кусками проволок, электродами, полосками тонколистового металла и т.п. запрещается.

XIV.4.5. При отсутствии в чертежах других требований к точности сборка под сварку должна обеспечивать получение отклонений линейных размеров готового узла по 9 классу точности длиной до 500 мм и свыше 500 мм.

XIV.4.6. Свариваемые элементы после проверки их положения в узле следует фиксировать сборочными приспособлениями или прихватками.

XIV.4.7. Прихватка элементов сварных соединений при сборке выполняется сварщиками одной и той же квалификации с использованием тех же электродов, что и при выполнении самих швов.

Прихватки должны ставиться в местах расположения сварных швов. Выполнение прихваток в местах, где отсутствуют сварные швы, запрещается.

XIV.4.8. Пиломатериалы для деревянных конструкций должны соответствовать ГОСТ 3008-45 и 3021-53.

XIV.4.9. Деревянные конструкции и детали должны поставляться комплексно со всеми необходимыми элементами соединений и крепежом (болтами, гайками и гвоздями).

XIV.4.10. Оконные переплеты должны быть изготовлены в соответствии с требованиями ГОСТ 6630-59, 477-56, 475-56 и 6624-53.

XIV.4.11. При приемке оконных переплетов руководствоваться следующими нормами:

а) отклонения по размерам окон, не более (в мм):

по высоте2
по ширине1
по толщине1;

б) несовпадение уровней горизонтальных обвязок или горбыльков в оконном переплете не должно превышать 3 мм;

в) фальцы должно быть проверены на пригодность для остекления;

г) коробление и перекосы по любому направлению окон не должны превышать 2 мм;

д) заусенцы, непростроганные места и шероховатости не допускаются;

е) сучки и прочие дефекты должны быть заделаны.

XIV.4.12. Диаметры отверстий для болтов крепления оконных переплетов к поясам и стойкам секций шахты не должны отклоняться от номинального диаметра болта более 0,5 мм.

Рабочие плоскости сжатых стыков и врубок должны быть обработаны путем пропила с допусками не более 1 мм. Местные неплотности в стыках оконных переплетов не должны превышать 1 мм, сквозные щели не допускаются.

Заполнение неплотностей (зазоров) во врубках и стыках клиньями, металлическими планками и т.д. не допускается.

XIV.4.13. При хранении, транспортировке и монтаже готовых деревянных конструкций и деталей должны быть приняты меры против их увлажнения, коробления, перекосов и нарушения соединений.

Оконные переплеты должны быть покрыты натуральной олифой с добавлением красителя.

Глава XV. ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ЛИФТОВ1. Установка, ремонт электроаппаратуры, рубильников и выключателей

XV.1.1. Электромонтажные работы при ремонте лифтов ведутся по схемам внешних соединений электрооборудования и схеме разводок проводов.

XV.1.2. Установку электроаппаратуры, монтаж проводов, проверку состояния изоляции и заземления выполняют в соответствии с требованиями СНиП III-И.6-62, "Правилами устройства и безопасной эксплуатации лифтов" Госгортехнадзора (ПУБЭЛ), ПУЭ, настоящими ТУ и инструкциями заводов - изготовителей электрооборудования.

XV.1.3. Перед установкой электроаппаратуры производят ее распаковку и тщательную поверхностную очистку от упаковочной стружки, пыли, а также от смазки с подвижных частей и контактов. Проверяют комплектность электроаппаратуры в соответствии с комплектовочной ведомостью. Срывать пломбы с реле, счетчиков и другой электроаппаратуры при осмотре воспрещается.

XV.1.4. Крепление аппаратуры должно обеспечить возможность легкого демонтажа ее для ремонта, а также замену без нарушения стен или конструкций, на которых она установлена. "Глухая" вмазка в ниши или приварка электроаппаратуры без промежуточной конструкции категорически воспрещается.

XV.1.5. При производстве всех видов ремонтных работ необходимо принять меры по предохранению установленной электроаппаратуры от поломок и загрязнения.

Вся документация, приложенная к электроаппаратуре (паспорта, акты лабораторных испытаний и т.п.), должна сохраняться.

XV.1.6. Главный рубильник (вводное устройство) устанавливается в машинном помещении в непосредственной близости от входа: токопроводящие части его должны быть защищены кожухами от случайных прикосновений к ним. Рубильник должен быть рассчитан на силу тока, превышающую в 2,5 раза силу тока электродвигателя.

XV.1.7. Панель главного рубильника должна обеспечивать надежную изоляцию всех токоведущих частей и изготовляться из изолирующего материала (шифера, гетинакса, текстолита и др.) толщиной не менее 12 мм; поверхность панели должна быть ровной, без ненужных отверстий.

Питание электрического освещения, кроме освещения кабины, следует производить от осветительной сети здания.

XV.1.8. Освещенность в шахтах должна быть не менее 5 лк.

XV.1.9. На панели главного рубильника или в непосредственной близости от него должны быть установлены предохранители, закрытые защитным кожухом.

XV.1.10. Главный рубильник устанавливается по отвесу не ниже 1,25 м и не выше 1,5 м от пола до нижнего края панели и не ближе 200 мм от стены, если рубильник имеет заднее присоединение проводов.

XV.1.11. Крепление главного рубильника должно быть произведено при помощи скоб.

XV.1.12. Ножи и клеммы должны иметь чистые поверхности. Шпильки должны иметь чистую полную резьбу без срывов.

XV.1.13. Конечный выключатель должен отключать непосредственно цепь электродвигателя при переходе кабины крайних рабочих положений более чем на 200 мм. Одновременно с выключением конечного выключателя должна выключаться цепь управления.

Примечание. В лифтах с канатоведущим шкивом допускается установка конечного выключателя, разрывающего только цепь управления.

XV.1.14. Конечный выключатель, располагаемый в машинном помещении лифта, надо устанавливать так, чтобы к нему был свободный доступ для включения.

XV.1.15. Поворотное приспособление с винтом шпиндельного концевого выключателя должно быть установлено точно по центру вала барабана и иметь упоры, препятствующие его полному обороту.

XV.1.16. Ножи конечного выключателя должны входить в клемму плотно, обеспечивая отжим пружинящих поверхностей.

XV.1.17. Клеммы должны быть прочно укреплены и иметь чистую поверхность.

XV.1.18. Пружины должны быть достаточной силы, чтобы при освобождении подземной части выключателя они легко выбрасывали ножи из обжимающих их клемм.

XV.1.19. Конечный выключатель должен быть всегда закрыт крышкой, укрепляемой барашками или винтами.

XV.1.20. Блоки для канатов (тросов) конечного выключателя устанавливаются без перекосов и должны свободно вращаться на своих осях.

Для конечного выключателя применяются только стальные канаты, диаметром не более 4 мм.

XV.1.21. Ремонт конечного выключателя заключается в зачистке подгоревших мест, а при необходимости - в замене его частей (ножей, клемм, пружин, крышек).

XV.1.22. Магнитная станция должна быть установлена так, чтобы она была доступна для ремонта и обслуживания.

Установка панели производится по отвесу и уровню. Отклонение от вертикали не должно превышать 5 мм.

XV.1.23. Панель должна иметь чистую ровную поверхность без ненужных отверстий.

XV.1.24. Магнитная станция управления комплектуется по ведомости комплектующих изделий в соответствии с принципиальной и монтажной схемами.

XV.1.25. Электроприборы и аппараты, поставляемые по некооперированным поставкам, должны проверяться на соответствие техническим условиям заводов-поставщиков и иметь клеймо этих заводов. Приборы и аппараты, признанные ОТК негодными, ремонту не подлежат и на лифт не устанавливаются.

XV.1.26. Переключатель хода должен иметь электрическую и механическую блокировку, предотвращающие возможность одновременного включения контакторов.

XV.1.27. Все реле и пускатели должны быть проверены под напряжением, при этом:

а) при напряжении 0,85U_ном якоря реле и пускателей должны четко срабатывать и прилегать к сердечникам по всей поверхности; срабатывание

должно происходить без заеданий и замедлений;

б) при напряжении 1,1U_ном якоря реле и пускателей после отключения напряжения должны отпадать без замедления под действием собственного веса и контактных пружин;

в) при включении контакты должны замыкаться с нормальным нажатием: магнитные системы должны работать без гудения и не перегреваться.

XV.1.28. Магнитные пускатели ПА-422 снабжаются двумя блок-контактами, а также механической блокировкой, предотвращающей одновременное включение пускателей в направлении "низ" и "верх".

XV.1.29. Втягивающая катушка контактора, нагретая до установившегося теплового состояния при 105% ее номинального напряжения и наибольшей допустимой температуре окружающего воздуха, должна:

а) четко включать контакторы без остановки или заметной задержки подвижной системы в промежуточном положении при включении на напряжение, равное 85% ее номинального напряжения;

б) удерживать якорь электромагнита контактора в полностью притянутом положении при напряжении, равном 70% номинального (при этом допускается резкое гудение электромагнита).

При напряжении на втягивающей катушке, равном 85% ее номинального значения, допускается умеренный шум, характерный для электромагнитов переменного тока. Не допускается резкое дребезжание, вызванное периодическими соударениями якоря и сердечника.

XV.1.30. Все аппараты, предназначенные для установки на станцию управления, должны быть закрытого исполнения и с передним присоединением проводов.

XV.1.31. На каждом аппарате должно быть нанесено его обозначение согласно принципиальной и монтажной электрическим схемам.

XV.1.32. Каждая полностью отремонтированная или смонтированная станция управления должна быть проверена под рабочим напряжением.

Проверке подлежит последовательность срабатывания всех реле и контактов, а также качество их работы.

Проверку работы станции управления после окончания ее ремонта на заводе или в мастерских желательно производить при помощи стенда, заменяющего электрооборудование машинного помещения, кабины и шахты и имеющего специальную сигнализацию. Со стенда подаются сигналы, соответствующие вызову входа пассажиров в кабину, приказу, выходу пассажира из кабины, экстренной остановке, переподъему и переспуску.

Качество работы проверяется при напряжении 0,85U_ном и 1,1U _ном, при этом особое внимание должно обращаться на четкость работы реле и контакторов.

Исполнение всех операций реле и контакторов должно контролироваться световой сигнализацией на стенде. Обнаруженные сбои в работе при проверке станции управления должны быть проанализированы и причины их устранены (при этом нарушение технических условий заводов - поставщиков электроприборов и аппаратов не допускается). Полностью проверенная и налаженная станция управления подлежит проверке и испытанию изоляции на электрическую прочность.

XV.1.33. Должно быть проверено сопротивление изоляции всех цепей станции управления. Проверка сопротивления изоляции проводов производится по отношению друг к другу и к каркасу станции управления при помощи мегомметра напряжением 500 В. При этом величина сопротивления изоляции должна быть не менее 20 мОм.

XV.1.34. Проверка прочности изоляции на пробой производится по всем цепям одновременно по отношению к каркасу станции управления напряжением 2000 В - 50 Гц в течение 1 мин. при температуре воздуха +20 (+/- 5°) и относительной влажности воздуха до 80%; при этом не должно происходить пробоя изоляции.

XV.1.35. При обнаружении дефектов в работе станции управления или в изоляции схемы производится анализ причин и устраняется обнаруженный дефект.

XV.1.36. Этажные переключатели должны быть укреплены надежно на площадке и не качаться при перемещении рычага переключателя отводкой.

XV.1.37. При переводе рычага этажного переключения в одно из крайних положений и при предельно допускаемом отклонении кабины от направляющих рычаг этажного переключателя не должен доходить до своего упора. Остающийся свободный ход должен быть не менее 3 мм.

XV.1.38. Площадка этажного переключателя устанавливается так, чтобы можно было переставлять этажный переключатель вверх и вниз не менее чем на 50 мм.

XV.1.39. Этажный переключатель должен переключаться плавно, без толчков.

XV.1.40. Зазор между торцом оси ролика и основанием комбинированной отводки должен быть не менее 10 мм.

XV.1.41. Зазор между корпусом этажного переключателя и комбинированной отводки должен быть в пределах 12 - 15 мм.

XV.1.42. Действие этажных переключателей или центрального этажного переключателя совместно с тормозом должно обеспечивать плавную остановку кабины при номинальной нагрузке на необходимом уровне.

XV.1.43. Этажные переключатели, устанавливаемые в шахте, должны быть закрытого типа.

XV.1.44. Ось отводного рычага этажного переключателя должна быть надежно закреплена.

XV.1.45. При включенном состоянии в одном из крайних положений контактный ролик должен быть в центре лапок и отжим лапок одинаков.

XV.1.46. Перемещение рычага допускается в пределах 75 - 78 мм. Поворот от нейтрального среднего положения в обе стороны должен быть одинаков.

XV.1.47. Этажные переключатели подлежат замене в случае механического повреждения корпуса.

XV.1.48. Проверка величины изоляции электрических цепей этажного переключателя должна производиться по отношению ко всем металлическим частям этажного переключателя при помощи мегомметра с рабочим напряжением 500 В; при этом сопротивление изоляции при температуре воздуха +20 °С (+/- 5 °С) и относительной влажности воздуха до 80% должно быть не менее 100 МОм.

XV.1.49. Каждый этажный переключатель должен быть подвергнут испытаниям на прочность изоляции. Испытание прочности изоляции на пробой производится для всех токоведущих частей этажного переключателя одновременно ко всем металлическим частям напряжением 2000 В с частотой 50 Гц в течение 1 мин. при температуре воздуха +20 °С и относительной влажности воздуха не более 80%. При этом не должно происходить перекрытий и пробоя изоляции.

2. Электрические и механические замки и контакты

XV.2.1. Все электрические и механические замки, дверные контакты кабины, подпольные контакты и контакты ловителей должны быть закрытого типа.

XV.2.2. Электрические и механические замки и дверные контакты кабины должны разрывать цепь управления при открывании дверей шахты или любой створки двери кабины. Электрические замки на лифтах при безлифтерном обслуживании должны иметь электрический контроль запирания шахтной двери.

XV.2.3. Задвижка механической части замка у лифтов системы "Лифт" должна выступать из корпуса замка на 23 + 5 мм, а лифтов модели 1958 г. - на 25 мм.

Задвижка должна легко передвигаться от руки без заеданий.

XV.2.4. Щеколда замка системы "Лифт" при вдвинутом состоянии должна выступать из корпуса на 9 + 0,5 мм. При обратном ходе от действия пружины щеколда не должна застревать: щеколда, вдвинутая на 6 мм, должна запирать задвижку и не давать возможность отпирать замок кабины лифта ключом или ручкой.

XV.2.5. Размер выступающей части штока электрической части замка лифтов модели 1958 г. должен быть 9 + 0,5 мм.

Ригельный шток замка должен выступать из корпуса на 25 + 0,5 мм и иметь свободный ход. Расстояние между плоскостями ригельного затвора для лифтов модели 1958 г. - 31 мм.

XV.2.6. Зазор от конца лапки контакта до края кольца контактного барабанчика должен быть не менее 2,5 мм, а для светового кольца при закрытой двери - не менее 1,5 мм. При закрытых дверях кольца барабанчика должны стоять посередине контактной части лапок; допустимое отклонение - 2 мм.

XV.2.7. Контактный барабанчик должен свободно поворачиваться вокруг своей оси на 360°. Допускается зазор в отверстии для валика барабанчика от 0,21 до 0,25 мм.

XV.2.8. Зазор между роликом ригеля и отводкой во втянутом состоянии должен быть в пределах 6 - 8 мм, зазор между отводкой и замком - не менее 12 мм.

XV.2.9. Ролик ригеля должен свободно вращаться на оси; зазор в отверстии оси допускается не более 0,25 мм. Рычаг ригеля также должен свободно вращаться на оси (зазор не более 0,5 мм).

XV.2.10. Отводка должна касаться резинового ролика по всей ширине.

XV.2.11. На вводе проводов в электрическую часть замка должны стоять изоляционные втулки.

XV.2.12. Винты крепления панели следует утапливать не менее чем на 2 мм, а головки из защиты - заподлицо с поверхностью панели. Под винты должны быть подложены шайбы, а под панель - прессшпан толщиной 0,5 - 1 мм.

XV.2.13. Механические и электрические замки должны быть установлены без перекосов. Головки болтов для крепления замков должны стоять только с наружной стороны шахты. Болты со стороны гаек не должны выступать более чем на 3 мм от поверхности гайки.

XV.2.14. Шплинты электрических контактов должны быть разведены так, чтобы исключалось застревание штока при его нажатии и поворачивании на 360°.

XV.2.15. Во время ремонта изгибать контактные лапки запрещается.

3. Кнопочный и вызывной аппараты

XV.3.1. Кнопочный аппарат должен иметь количество кнопок, равное количеству остановок, и кнопку "стоп".

XV.3.2. Кнопка "стоп" должна быть нижней, а последующие кнопки располагаться согласно возрастающим номерам этажей, снизу вверх.

XV.3.3. Номера этажей и кнопка "стоп" должны быть обозначены на аппарате. Не разрешается оставлять пустые отверстия в кнопочных аппаратах.

XV.3.4. Кнопки кнопочного аппарата не должны застревать в крышке, а свободно автоматически возвращаться в первоначальное положение (за исключением кнопок с удерживающим магнитом).

XV.3.5. В вызывном аппарате должно быть обеспечено наблюдение сигналов "занято", "вызов" и "стоп" для тех вызывных аппаратов, где это требуется по ПУБЭЛ. Назначение этих устройств должно быть на аппарате четко обозначено.

XV.3.6. Кнопки "стоп" в кнопочном и вызывном аппаратах окрашиваются в красный цвет.

XV.3.7. Наружная сторона крышек аппаратов покрывается декоративным и антикоррозионным покрытием; надписи должны быть четкими и симметричными.

XV.3.8. Токоведущие части испытываются на пробой напряжением в 1200 В.

XV.3.9. Нижний край вызывного аппарата должен находиться на высоте 1,5 м от пола.

XV.3.10. Каждый лифт с внутренним управлением должен быть снабжен звуковой или световой сигнализацией (звонок, телефон, лампа, табло), отчетливо слышимой или видимой служебным персоналом и приводимой в действие из кабины в случаях неисправности лифта или опасности.

XV.3.11. У каждой шахтной двери у вызывного аппарата лифтов с наружным или внутренним управлением и с наружными вызовами устанавливается световой сигнал "занято". При регистрируемом вызове сигнал "занято" устанавливать необязательно.

Световое отверстие должно быть закрыто стеклом или другим прозрачным материалом.

XV.3.12. Сигнальная лампа может находиться вне кнопочного аппарата, но в непосредственной близости от него и обязательно с надписью "занято".

4. Освещение

XV.4.1. Кабина и шахта при сплошном ее ограждении, а также машинное помещение, помещение верхних блоков, площадки перед дверьми шахты, проходы и коридоры, ведущие к лифту, машинному помещению, помещению верхних блоков и приямку, должны быть оборудованы стационарным электрическим освещением.

XV.4.2. В остекленных или огражденных сетками шахтах стационарное освещение необязательно, если наружное освещение круглосуточно обеспечивает достаточную освещенность внутри шахты.

XV.4.3. Освещенность машинного и блочного помещения должна быть не менее 30 лк.

XV.4.5. Освещенность кабины должна быть не менее 20 лк.

Zakonbase: В электронном документе нумерация пунктов соответствует официальному источнику.

XV.4.6. Прокладку проводов (за исключением подвесного кабеля и отрезков провода от клеммных коробок до аппаратуры) производят в стальных трубах, а отрезков проводов от клеммных коробок до аппаратуры - в металлорукавах.

Заготовку отрезков труб производят согласно чертежам с корректированием по месту.

XV.4.7. Подготовленные для установки стальные трубы должны быть тщательно очищены изнутри от пыли и грязи, окалины и ржавчины (цепью или ершом) и окрашены асфальтовым или битуминозным лаком. Снаружи трубы очищают от окалины и грязи, а окраску их выполняют одновременно с окраской отремонтированного лифта.

XV.4.8. Трубы с концов должны быть зачищены от заусенцев. Изгибы труб должны производиться при открытой прокладке труб и наличии одного изгиба с соблюдением радиуса, равного 4, а при большом количестве изгибов - равного 6 наружным диаметрам трубы. При прокладке труб под заливку бетоном радиус изгиба должен составлять не менее 10 наружных диаметров трубы. Угол изгиба газовых труб не должен превышать 90°. Гнутье труб производится трубогибом.

XV.4.9. Для соединения труб между собой их концы нарезают и свинчивают муфтами. Допускается соединение труб (без резьбы) при помощи стальных гильз на электросварке. Клеммные коробки прикрепляют к трубе двумя гайками.

XV.4.10. Трубопровод должен быть надежно закреплен на стенах или металлоконструкциях скобами на винтах. Газовые трубы могут быть прикреплены к металлоконструкциям электросваркой. Открыто проложенные трубопроводы следует крепить при диаметре труб до 3/4" не более чем через 2,5 м, при диаметре до 1 1/4" - не более чем через 3 м и при диаметре труб свыше 1 1/4" - не более чем 3,5 м.

XV.4.11. При устройстве горизонтальных участков трубопроводов длиной более 20 м трубы для вывода конденсата прокладывают с уклоном 1/500 в сторону соединительных коробок.

XV.4.12. При высоте стояков, превышающей 25 м, ставят протяжные коробки для промежуточного, разгрузочного закрепления в них пучка проводов.

XV.4.13. Металлорукава прокладывают по поясам и другим металлическим конструкциям лифтовой установки или по стенам глухих шахт и крепят к ним скобами. Соединение металлорукавов с электроаппаратурой или клеммными коробками осуществляется через штуцера.

XV.4.14. Электропроводка должна выполняться изолированными проводами или кабелями с резиновой или равноценной ей изоляцией в соответствии с данными Приложений 18 и 19.

Применение силовых и контрольных кабелей с изоляцией из пропитанной кабельной бумаги не допускается.

XV.4.15. Сечения жил кабелей и проводов должны быть не менее 1,5 кв. мм для медных жил и не менее 2,5 кв. мм - для алюминиевых.

На участке цепей управления от этажных рядов зажимов и рядов зажимов на кабине лифта до аппаратов, обеспечивающих безопасность пользования лифтом и подверженных постоянным ударам или вибрациям (этажные переключатели, дверные контакты, выключатели предохранительных устройств и т.п.), должны применяться провода с медными жилами.

XV.4.16. Монтаж панелей, аппаратов и их присоединений к рядам зажимов должен производиться проводами или кабелями с медными многопроволочными жилами сечением не менее 0,5 кв. мм.

XV.4.17. Затягивание проводов в трубы производят после выполнения гнутья труб, закрепления их на месте прокладки, установки всех распаечных коробок и приварки заземляющих перемычек между отдельными концами труб, а также установки на концах труб деревянных или пластмассовых втулок. Применение фарфоровых втулок для металлических труб не допускается.

XV.4.18. Свободные концы проложенных труб до протяжки проводов во избежание попадания мусора и влаги надлежит временно закрыть деревянными пробками, тряпками и т.п.

XV.4.19. До затягивания проводов в трубы по месту определяют длину отрезков, нарезают провода, маркируют и собирают их в жгуты. Для затягивания жгутов в трубы применяют проволоку. В целях облегчения этого процесса используют тальк.

XV.4.20. Соединение проводов, разветвление их и присоединение к аппаратуре производят при помощи клемм. Оголенные места проводов покрывают слоями изоляционной прорезиненной или хлорвиниловой ленты (не менее двух слоев). Спайка проводов в трубопроводе не допускается.

XV.4.21. Присоединение одножильных медных проводов сечением до 10 кв. мм выполняется без напайки наконечников и обслуживания концов. При этом зачищенный до блеска конец провода загибают кольцом и прижимают к клемме аппарата или прибора с обязательной подкладкой под головку болта нормальной и пружинной шайб. Оставшееся на проводе оголенное от изоляции место обматывают изоляционной лентой или перед загибанием кольца на провод надевают хлорвиниловую трубку длиной 50 - 60 мм, которую после присоединения надвигают на оголенное место провода.

XV.4.22. Концы медных проводов должны быть зачищены и облужены припоем с применением бескислотных флюсов. Концы проводов должны быть снабжены крючкообразными наконечниками из латуни толщиной 0,6 - 0,8 мм, облуженными припоем с применением бескислотных флюсов.

Примечания: 1. Присоединение проводов "петлей" не допускается.

2. Крючкообразные наконечники могут быть заменены роликовыми наконечниками.

Концы всех алюминиевых проводов, присоединяемых к клеммным зажимам, должны быть смазаны цинковазелиновой пастой.

XV.4.23. Все концы проводов должны быть снабжены пластмассовыми оконцевателями. Все оконцеватели и места присоединения проводов должны иметь маркировку в соответствии с принципиальной и монтажной схемами, выполненную белой нитроэмалевой краской N 512 в непосредственной близости от мест присоединения.

XV.4.24. Длина незакрепленных концов проводов при присоединении к аппаратуре должна составлять не более 150 мм для проводов сечением до 4 кв. мм, не более 200 мм - сечением до 16 кв. мм и не более 250 мм - сечением свыше 16 мм.

XV.4.25. Наименьший радиус изгиба изолированных проводов всех сечений должен составлять не менее шестикратного диаметра провода вместе с изоляцией.

XV.4.26. Пучок проводов при подходе к аппаратам должен быть обмотан киперной лентой или шпагатом и разделен в "гребенку" так, чтобы длина свободных концов проводов не превышала установленные размеры.

XV.4.27. Запасные жилы многожильных кабелей, а также все провода, не присоединенные под зажимы аппаратуры, должны быть заизолированы, свернуты "улиткой" и перевязаны шпагатом.

На всех присоединенных к аппаратуре проводах должна быть нанесена маркировка.

XV.4.28. В случае применения проводов с алюминиевыми жилами работа должна выполняться в соответствии с инструкциями по применению проводов и контрольных кабелей с алюминиевыми жилами.

XV.4.29. Изгибание проводов при их заготовке и прокладке должно выполняться с помощью шаблона с закруглением, обеспечивающим трехкратный радиус изгиба жил по отношению к их наружному диаметру. Запрещается производить изгибание проводов и жил кабелей плоскогубцами, а также излишние перегибы их.

XV.4.30. Провод или жила кабеля должны быть закреплены не далее чем в 200 мм от места их присоединения к зажиму при сечении 2,5 кв. мм и 300 мм - при сечении 4 кв. мм и более.

XV.4.31. Соединение медных проводов с алюминиевыми следует производить только в наборных зажимах. Не допускается соединение медного и алюминиевого проводов в одном наборном зажиме под один винт.

XV.4.32. Следует особенно тщательно выполнять первоначальную зачистку жил, так как от этого главным образом зависят качество и стабильность контактов в местах присоединения проводов и кабелей с алюминиевыми жилами к зажимам или клеммам аппаратов или клеммных наборов.

XV.4.33. Снятие изоляции с концов проводов или жил кабелей сечением 2,5 и 4 кв. мм следует выполнять клещами КСИ-1, в которых зазор между прижимающими губками должен составлять не менее 3,5 мм. Снятие изоляции с концов проводов или жил кабелей сечением более 4 кв. мм допускается выполнять ножом. При этом запрещается делать круговой надрез изоляции во избежание частичного или полного перерезания алюминиевой жилы. Освобожденную от изоляции жилу не следует ножом зачищать до блеска.

XV.4.34. Зачистку жилы необходимо выполнять с помощью шкурки под слоем кварцевазелиновой или цинковазелиновой пасты (при работе с этой пастой следует защищать кожные покровы рук) либо под слоем технического вазелина. Зачищенную таким образом жилу надо покрывать слоем чистой кварцево-вазелиновой или цинковазелиновой пасты.

XV.4.35. Изгибание жилы в кольцо должно выполняться после зачистки и смазки ее указанной пастой.

XV.4.36. Присоединение алюминиевых однопроволочных жил проводов и кабелей к зажимам аппаратов и клеммам должно выполняться дополнительной установкой поверх кольца предварительно зачищенной и смазанной жилы, ограничивающей шайбы-звездочки, и стандартной пружины либо спрессовыванием предварительно зачищенной и смазанной пастой жилы в специальном пистоне с применением пружинной шайбы, укладываемой поверх пистона. Опрессовывание жил в пистоне следует выполнять клещами ПК-2.

XV.4.37. При присоединении под один винт двух жил необходимо их оконцовывать пистонами. При выполнении присоединения проводов и кабелей с алюминиевыми жилами следует во всех случаях оставлять запас, рассчитанный не менее чем на две дополнительные разделки.

XV.4.38. Перед монтажом подвесного кабеля проверяют соответствие полученного кабеля по длине и количеству жил комплектовочной ведомости. Если кабель прислан общей бухтой, то производят отмеривание и нарезку концов кабеля необходимой длины.

XV.4.39. При высоте подъема кабины свыше 25 м применяют кабель с внутренним тросиком.

XV.4.40. При высоте подъема кабины до 25 м допускается установка подвесного кабеля без внутреннего тросика. В этом случае на месте крепления кабеля к розетке делают бандаж из нескольких рядов изоляционной или киперной ленты и зажимают кабель в патрубке розетки или прикрепляют его к розетке металлической скобой.

XV.4.41. При присоединении концов подвесного кабеля выполняют прозвонку жил для их маркировки. Маркировка жил путем прозвонки может быть произведена предварительно до монтажа подвесного кабеля.

XV.4.42. При наличии у подвесного кабеля стального тросика он должен быть соединен с системой заземления.

Глава XVI. ОСОБЕННОСТИ РЕМОНТА ГРУЗОВЫХ И БОЛЬНИЧНЫХ ЛИФТОВ1. Специальные указания на ремонт малых грузовых лифтов и наклонных подъемников

XVI.1.1. В качестве подъемного механизма на малых грузовых лифтах могут применяться лебедки барабанные, лебедки безбарабанные с канатоведущим шкивом, а также электротали.

XVI.1.2. Отводной блок барабанной лебедки, или электроталь, должен иметь подшипник скольжения с посадкой, обеспечивающей свободное перемещение блока вдоль вала.

XVI.1.3. Для обслуживания электротали должно оставаться пространство с двух сторон не менее 500 мм.

XVI.1.4. На лифте с верхним машинным помещением электроталь должна быть установлена так, чтобы при нахождении кабины в верхнем рабочем положении ветвь грузового каната находилась в вертикальном положении. От поверхности барабана до пола машинного помещения должно оставаться пространство высотой не менее 500 мм. Канат (трос) должен перемещаться по барабану в плоскости направляющих.

XVI.1.5. Электроталь должна быть закреплена надежно, чтобы при пуске не появлялись вибрация и толчки. Установка электротали на наклонных и вертикальных подъемниках должна соответствовать ее эксплуатационному положению, указанному в паспорте. Должно быть обеспечено удобство смены масла.

XVI.1.6. При установке на наклонных подъемниках электроталь должна быть защищена навесом от попадания дождя и снега.

XVI.1.7. Износ зубьев шестерен редуктора электротали не должен превышать 10% первоначальной толщины зубьев по начальной окружности.

XVI.1.8. При проверке работы тормоза электротали тормозной путь при опускании груза не должен превышать 20 мм.

XVI.1.9. Свободный ход якоря электромагнита должен составлять 5 - 8 мм. После регулировки свободного хода и тормозного усилия при втянутом якоре электромагнита витки пружин не должны соприкасаться между собой.

XVI.1.10. Металлические листы, ограждающие вертикальную шахту малого грузового лифта, должны иметь толщину не менее 1 мм.

Ограждение шахты лифта в пределах нижнего этажа должно быть выполнено съемным в целях удобства осмотра и обслуживания кабины, противовеса и ловителей.

XVI.1.11. Высота шахты малых грузовых подъемников должна быть такой, чтобы после посадки противовеса на упоры оставался свободный ход кабины не менее 200 мм.

XVI.1.12. Приямок наклонного подъемника должен иметь такую глубину, чтобы при нахождении пола тележки на уровне этажной площадки оставалось расстояние для хода на концевой выключатель не более 200 мм.

По периметру размер приямка должен быть на 50 мм более габаритов пола тележки подъемника.

XVI.1.13. При верхнем положении тележки наклонного подъемника конструкции люка и других частей не должны находиться ближе чем 50 мм от платформы.

В целях ограничения габаритов поднимаемого на платформе груза на верхнем люке должно быть установлено фартучное устройство с электрическим контактом.

XVI.1.14. Люк наклонного подъемника должен закрываться крышками (дверями), обитыми листовым железом. Устройство крышек люка должно быть таким, чтобы внутрь не попадали атмосферные осадки.

Двери люка должны иметь надежные запоры.

XVI.1.15. Торцы стыкующихся направляющих грузовых лифтов и наклонных подъемников должны плотно прилегать друг к другу.

Боковое смещение рабочих поверхностей направляющих в месте стыка допускается не более 0,2 мм.

XVI.1.16. У наклонных подъемников обе направляющие должны соединяться между собой в раму. Крайние пояса рамы должны быть наглухо заделаны или приварены к конструкциям здания. Для заделки верхние и нижние пояса рамы направляющих должны иметь "хвостовики" длиной не менее 200 мм.

Для устранения деформаций направляющих наклонных подъемников во время нагрузки под каждой направляющей должны устанавливаться опоры. Сами направляющие устанавливаются так, чтобы по всей длине хода тележки от платформы до конструкций здания оставалось пространство не менее 50 мм.

XVI.1.17. У лифтов, где подъемным механизмом является электроталь, направляющие кабины в верхней своей части должны быть оборудованы упорами, не позволяющими выходить башмакам кабины из ее направляющих. Упоры располагаются так, чтобы при верхнем крайнем положении кабины расстояние от нижних частей упоров до кабины было не менее 200 мм.

XVI.1.18. В малых грузовых лифтах должно быть обеспечено следующее:

а) зазоры между дверью и портальной частью вверху и внизу не должны превышать 5 мм, а со стороны петель не более 2 мм;

б) левая створка дверей над верхней планкой должна быть оборудована скосом для плавного включения дверного контакта;

в) зазор между шпингалетом и стенками отверстия в правой створке должен выдерживаться в пределах 0,4 - 0,6 мм;

г) петли створок должны быть укреплены вертикально; конструкция петель должна обеспечивать легкое снятие дверей с петель;

д) ручки дверей шахты должны быть спарены со шпингалетами так, чтобы угол поворота у ручек вправо и влево не превышал 15° в каждую сторону;

е) защелка, расположенная вверху дверного проема на шахте, должна надежно запирать шпингалет и не допускать свободного хода шпингалета более 2 мм.

XVI.1.19. Высота кабины малого грузового лифта должна быть не более 1000 мм, а площадь пола не более 0,6 кв. м. Ограждение кабины должно быть выполнено из металлических листов толщиной не менее 1,4 мм. Пол кабины должен быть сделан из сплошного металлического листа толщиной не менее 2,5 мм.

XVI.1.20. Кабина малого грузового лифта может быть выполнена без дверей.

В случае непроходной шахты сторона кабины, противоположная двери шахты, должна быть закрыта.

Расстояние между порталом дверей шахты и кабиной должно быть от 25 до 50 мм.

XVI.1.21. Эксцентрики ловителей, насаженные на вал, должны быть надежно закреплены стопорными болтами, не допускающими их проворачивания.

Путь торможения ловителей эксцентрикового типа не должен превышать 200 мм.

2. Специальные указания по ремонту грузовых лифтов грузоподъемностью 500 и 1000 кгс

XVI.2.1. Разница диагоналей каркаса распашных дверей шахты допускается не более 3 мм, а у створок - не более 2 мм.

Прогиб стойки в раздвижных дверях шахты по длине не должен превышать 1 мм на 1 м, но не более 2 мм на всю длину стойки.

XVI.2.2. Верхняя и нижняя балки каркаса кабины должны быть параллельны между собой. Разность диагоналей между ними допускается не более 3 мм.

Вертикальные уголки с обеих сторон каркаса должны быть параллельны между собой с отклонениями не более 2 мм по всей длине уголков.

XVI.2.3. Разность диагоналей щита ограждения кабин должна быть не более 2 мм. Прогиб щита в любом направлении допускается не более 1 мм, на 1 м длины щита и не более 2 мм на всю длину щита.

XVI.2.4. Неплоскостность щита потолка (с люком) допускается не более 1 мм на 1 м длины щита, но не более 2 мм на всю длину, а разность диагоналей щита - не более 2 мм.

XVI.2.5. Стойки металлоконструкций непроходной и проходной кабин должны быть вертикальными с отклонением не более 0,5 мм на 1 м длины.

XVI.2.6. Направляющая раздвижных дверей кабины на щите потолка и паз в пороге рамы пола должны лежать в одной плоскости. Допустимое отклонение +/- 5 мм по всей длине порога.

XVI.2.7. Все люфты в рычагах клиновых ловителей должны быть выбраны стяжной муфтой. Правильность регулировки ловителей должна быть проверена включением их от руки с установкой между клиньями планок толщиной 1,6 мм; при этом обе планки должны быть зажаты. Допустимый зазор между зубьями по 0,2 мм. При положении рычага троса на упоре выключатель должен включать электрическую цепь, а при половине хода клина на включении ловителей - разрывать ее.

XVI.2.8. При установке башмаков необходимо обеспечить плавное их прилегание к верхней и боковой плоскостям швеллера. Клин должен свободно, от руки перемещаться по башмакам. Плоскость скольжения должна быть смазана пушечной смазкой ГОСТ 3005-51.

XVI.2.9. Непараллельность рычагов клиньев относительно друг друга допускается не более 0,5 мм на длину рычага. Смещение оси клиньев от оси башмаков допускается не более 0,5 мм.

XVI.2.10. Прилегание грузов противовеса к опорной плите и между собой должно быть плотным. Допускается местный просвет до 5 мм на длине не более 100 мм. Непараллельность плоскостей груза относительно верхней и нижней балок допускается в пределах 10 мм. Установленные в корпусе противовеса вкладыши после затяжки болтов должны свободно проворачиваться и не иметь люфта более 1,5 мм. Разрешается установка чугунных вкладышей при наличии смазывающего аппарата.

XVI.2.11. Смещение паза вкладыша относительно цилиндрической (наружной) поверхности допускается не более 0,1 мм.

Зазор между опорной плитой противовеса и пружиной буфера при нахождении кабины на верхней остановке должен быть не более 150 мм. Для обеспечения этого размера допускается применение одной прокладки под пружину толщиной не более 5 мм.

XVI.2.12. Ось буферной пружины должна быть перпендикулярна опорным плоскостям с отклонением не более 3 мм на длину 300 мм.

XVI.2.13. Паз и шип стыка направляющих должны быть соосны и параллельны рабочей плоскости головки рельса. Допустимое отклонение на смещение осей паза и шипа от оси головки 0,03 мм. Непараллельность между шипом и плоскостью головки на всей длине не более 0,01 мм.

3. Специальные указания на производство и приемку работ по диспетчеризации лифтов

XVI.3.1. Диспетчеризация лифтов состоит в том, что группу лифтов обслуживает диспетчер (с помощником), который, находясь за пультом, по сигналам, поступающим от каждого лифта, следит за его основными действиями, имеет возможность сам производить отдельные операции по управлению лифтом, а также иметь двустороннюю громкоговорящую связь с каждой кабиной.

XVI.3.2. Помещение для пульта должно быть размером не менее 8 кв. м, иметь естественное освещение и отопление в пределах установленных норм для жилых помещений. В непосредственной близости от помещения должен быть санузел. Установка городского телефона в диспетчерской обязательна.

XVI.3.3. В настоящее время применяются две системы диспетчеризации - одна для лифтов старой конструкции, не модернизированных для безлифтерного пользования и не имеющих вызов кабин на верхние этажи, а другая - для модернизированных лифтов на "безлифтерное пользование", а также для всех лифтов отечественного производства с 1956 г. с распашными дверями.

XVI.3.4. Первая схема должна иметь на пульте следующие сигналы: кабина находится на первом этаже, дверь шахты закрыта, кабина закрыта, кабина движется вверх, кабина остановилась выше первого этажа, кабина свободна, кабина движется вниз, отработали ловители.

Кроме того, на пульте должны быть ключ остановки лифта и спуска пустой кабины на первый этаж и ключ включения связи. Диспетчеризация предусматривает двустороннюю громкоговорящую связь диспетчера с каждой кабиной. По этой схеме могут работать как старые, так и современные лифты.

Вторая схема предусматривает только следующие сигналы; вызов диспетчера для разговора: дверь шахты открыта (или закрыта) и пассажир в кабине (или кабина пустая), кроме этого, оборудуется громкоговорящая связь.

XVI.3.5. Пульт и все устройства для связи, установленные при диспетчеризации, должны иметь клеймо и паспорт завода-изготовителя.

XVI.3.6. При приемке выполненных работ по диспетчеризации проверяется соответствие электромонтажных работ ПУЭ.

XVI.3.7. Помимо сверки исполнения с технической документацией, проверяют действие установленных сигналов на пульте от каждого лифта, четкость работы громкоговорящей связи между каждой кабиной и диспетчером, а также соответствие действия всех ключей и регулировочных устройств своему назначению.

Глава XVII. РАЗНЫЕ РАБОТЫ ПО ЛИФТАМ1. Технические указания на производство и приемку работ по переоборудованию лифтов для двустороннего движения пассажиров

XVII.1.1. Лифты старых конструкций (выпуска до 1957 г.), а также лифты иностранных марок могут быть переоборудованы для вызова пустой кабины на любой этаж и последующего движения пассажиров также на любой этаж.

XVII.1.2. Для переоборудования лифтов на двустороннее движение в схему и аппаратуру лифта вносятся следующие изменения и дополнения:

а) каждая шахтная дверь, где имеется вызов, должна быть оборудована не менее чем тремя контактами безопасности;

б) на неавтоматическом замке разрешается устанавливать ручки для открывания дверей с площадок;

в) вблизи каждой двери должен быть установлен вызывной аппарат с сигнальной лампочкой "занято";

г) при движении кабины отводка должна обеспечивать открытие двери шахты только того этажа, на который была направлена кабина; для этой цели отводка должна быть подвижной, управляемой электромагнитом;

д) на панели управления должно находиться устройство, позволяющее при передвижении кабины выключать действие отводки на всех этажах;

е) для обеспечения возможности входа и выхода пассажиров, вызвавших кабину, создается выдержка времени установки кабины 4 - 6 с после прихода ее на этаж, с тем чтобы в это время не было возможности вызвать кабину с другого этажа.

XVII.1.3. Дополнительные аппараты, обеспечивающие двустороннее движение, могут устанавливаться на общей панели управления или на специальной дополнительной панели.

XVII.1.4. Проверке выполненных работ по переводу на двустороннее движение пассажиров подвергаются:

а) правильность монтажа в соответствии с электрической схемой лифта;

б) действие оборудования и аппаратуры с точки зрения удовлетворения его требованиям ПУБЭЛ;

в) прочность изоляции вновь установленной электропроводки и аппаратов.

2. Технические указания по проверке состояния изоляции и заземления

XVII.2.1. В процессе монтажа перед вводом в эксплуатацию периодически в условиях эксплуатации и после ремонта на лифтах различных назначений должны выполняться работы по проверке состояния изоляции и заземления электрических сетей и оборудования.

Объем, сроки и нормы электротехнических измерений определяются:

а) правилами устройства электроустановок (ПУЭ);

б) правилами технической эксплуатации и безопасности обслуживания электроустановок промышленных предприятий (ПТЭиБ);

в) правилами устройства и безопасной эксплуатации лифтов Госгортехнадзора и производственными инструкциями.

XVII.2.2. Электроизмерительные работы на лифтах должны производиться не менее чем двумя лицами, технически достаточно подготовленными, знающими в требуемом для данной работы объеме все перечисленные выше Правила и имеющими квалификационную группу по технике безопасности не ниже III.

По каждому виду электроизмерительных работ составляется протокол.

XVII.2.3. Измерение сопротивления изоляции электрооборудования и сетей лифта производится на вновь монтируемых и модернизируемых лифтах, при капитальном ремонте лифтов и их техническом освидетельствовании, а также не реже одного раза в год в условиях эксплуатации.

XVII.2.4. Перечень электрооборудования и участков электроцепей, где производится проверка сопротивления изоляции, приводится ниже:

а) участок электроцепи от вводного устройства до предохранителей;

б) участок электроцепи от предохранителей до концевого рубильника;

в) участок электроцепи от концевого рубильника до контакторной панели;

г) участок электроцепи от линейного контактора до электродвигателя;

д) подводка к электромагнитному тормозу;

е) обмотка электродвигателя;

ж) обмотка электромагнитного тормоза;

з) участок электроцепи от трансформатора до выпрямительного устройства и выпрямительное устройство (камеры относительно "земли");

и) участок электроцепи от выпрямительного устройства до магнитной отводки кабины;

к) обмотка магнитной отводки;

л) участок электроцепи от предохранителей до трансформатора 380/220 В;

м) обмотка трансформатора 380/220 В;

н) участок электроцепи от предохранителей до трансформатора 220/24/36 В;

о) обмотка трансформатора 220/24/36 В;

п) участок электроцепи от предохранителей до штепсельной розетки в шахте;

р) электротехнические цепи сигнализации и освещения (замеры относительно земли);

с) участок электроцепи от этажного реле на каждом этаже до этажного переключателя каждого этажа относительно начального участка контрактной цепи;

т) контактная линия цепи управления;

у) участок электроцепи от ротора электродвигателя до пускового реостата;

ф) пусковой реостат;

х) участок между цепями управления, освещения и сигнализации (подвесник).

XVII.2.5. Для испытания изоляции применяют два метода: измерение сопротивления изоляции и испытание изоляции повышенным напряжением. Первый метод применяется при всех проверках, второй - в случае если сопротивление изоляции испытываемого участка окажется менее величины, предусмотренной нормами.

Измерение сопротивления изоляции производится с помощью переносного магнитоэлектрического мегомметра М-1101 с рабочим напряжением 500 и 1000 В.

Испытание изоляции повышенным напряжением на лифтах наиболее удобно производить мегомметром МС-05 на 2500 В.

XVII.2.6. У электрических двигателей в холодном состоянии сопротивление изоляции обмоток должно быть не менее 1 МОм, при температуре свыше 60 °С - не менее 0,5 МОм.

Сопротивление изоляции электроаппаратуры и проводки должно быть не менее 0,5 МОм.

XVII.2.7. Изоляция обмоток статора электродвигателей, катушек, тормозного магнита, силовых и осветительных цепей проверяется между фазами и относительно "земли" (корпуса).

Изоляция цепей управления и ротора электродвигателей проверяется относительно "земли".

У трансформаторов напряжения производится измерение сопротивления изоляции каждой обмотки относительно "земли" и между первичной и вторичной обмотками.

При проверке изоляции обмоток трансформатора (220/36/24 В) производится замер первичной обмотки относительно "земли" и между первичной и вторичной обмотками. В данном случае необходимо произвести отсоединение обмотки низкого напряжения от "земли".

XVII.2.8. При измерении сопротивления изоляции в силовых цепях должны быть отключены электроприемники, а также аппараты, приборы, пусковая аппаратура и т.п.

При измерении сопротивления изоляции в осветительных цепях лампы должны быть вывинчены, а штепсельные розетки, выключатели и групповые щитки - присоединены.

Во всех случаях измерение сопротивления изоляции производится при снятых плавких вставках.

XVII.2.9. Электродвигатели, трансформаторы, тормозные магниты, магнитная отводка и другое оборудование, а также участки силовой сети, ограниченные с обеих сторон предохранителями, пусковой аппаратурой, приборами, аппаратами и т.п. (от вводного устройства до рубильника или автомата, от предохранителей до концевого рубильника, от концевого рубильника до контакторной панели, от контакторной панели до линейного контактора, от линейного контактора до электродвигателя и т.п.), подвергаются индивидуальной проверке сопротивления изоляции. Индивидуальная проверка производится независимо от количества и длины проводов на каждом участке.

XVII.2.10. При испытании изоляции повышенным напряжением напряжение должно быть приложено в течение 1 мин.

XVII.2.11. Участок цепи или обмотка электроприемника считаются выдержавшими испытание на электрическую прочность изоляции и могут быть допущены к дальнейшей эксплуатации, если при испытании не произошло пробоя и не было выделений дыма.

XVII.2.12. Все металлические части лифта, которые могут оказаться под напряжением вследствие нарушения изоляции, должны быть надежно заземлены.

XVII.2.13. В условиях эксплуатации не реже одного раза в год производится проверка наличия цепи между заземлителями и заземляемыми элементами оборудования (проверка переходного сопротивления в контактах) и измерение сопротивления растеканию заземляющего устройства лифта. На лифтах, вводимых в эксплуатацию, кроме того, должно измеряться сопротивление петли фаза - нуль.

Работы по проверке заземляющих устройств выполняются с целью исключить возможность поражений людей электрическим током.

XVII.2.14. Измерение сопротивления переходных контактов производится омметром М-372 со шкалой 0 - 50 Ом.

Измерение сопротивления растеканию заземляющего устройства лифта наиболее удобно производить измерителем заземления МС-08.

XVII.2.15. Сопротивление защитного заземления на лифте не должно превышать 4 Ом.

XVII.2.16. Испытание заземляющих устройств рекомендуется производить поочередно в периоды наибольшего просыхания и промерзания почвы. Производство измерений сопротивления растеканию в сырую погоду не допускается.

XVII.2.17. Удовлетворительным считается переходный контакт с сопротивлением не более 0,05 Ом.

XVII.2.18. Одновременно с проверкой приборами должен производиться визуальный осмотр заземляющей проводки с целью определения правильности ее конструктивного выполнения.

XVII.2.19. Медные голые заземляющие проводники при открытой прокладке должны иметь сечение не менее 4 кв. мм, а изолированные медные провода, используемые для заземления, - не менее 1,5 кв. мм. Заземляющие проводники, выполненные из алюминия, должны иметь сечение соответственно 6 и 2,5 кв. мм.

Стальные заземляющие проводники должны иметь диаметр не менее 5 мм или сечение не менее 24 кв. мм при толщине не менее 3 мм.

Заземляющим проводником переносных (передвижных) электроприемников должна быть отдельная жила в общей оболочке с фазными проводами одинакового с ними сечения, но не менее 1,5 кв. мм. Проводник должен быть медным, гибким.

XVII.2.20. Соединения заземляющих проводников между собой должны выполняться сваркой, а с заземляемыми элементами оборудования - сваркой или креплением болтом.

XVII.2.21. Перечень элементов оборудования лифта, где должна производиться индивидуальная проверка сопротивления переходных контактов заземляемых элементов, приводится ниже:

а) каркас шахты (металлоконструкций шахты);

б) станина лебедки;

в) корпус электродвигателя;

г) корпус электромагнитного тормоза;

д) кронштейн концевого рубильника;

е) корпус концевого рубильника;

ж) каркас контакторной панели;

з) каркас вводного рубильника;

и) каркас приставки панели;

к) кожух вводного рубильника;

л) кожух предохранителей;

м) кронштейн трансформатора-выпрямителя;

н) корпус трансформатора-выпрямителя;

о) кронштейн трансформатора 220/24/36 В;

п) корпус трансформатора 220/24/36 В;

р) обмотка низкой стороны трансформатора 220/24/36 В;

с) корпус трансформатора 380/220 В;

т) каркас центрального копираппарата;

у) корпусы вызывных аппаратов каждого этажа;

ф) корпусы электрических замков шахтных дверей всех этажей;

х) корпусы дополнительных дверных контактов всех этажей;

ц) корпус кнопочного аппарата кабины;

ч) порталы всех этажей;

ш) этажные переключатели всех этажей;

щ) каркас кабины.

3. Технические указания на окраску узлов и деталей лифтов

XVII.3.1. Окраске подвергаются все металлические поверхности лифтов, за исключением:

а) обработанных поверхностей и резьб;

б) поверхностей цепей и стальных канатов;

в) поверхностей с гальваническим покрытием;

г) пластмассовых деталей.

XVII.3.2. Все операции по окраске производятся при температуре не ниже +10 °С. Окраска при более низкой температуре допускается при применении окрасочных материалов и способов их нанесения, обеспечивающих надлежащее качество окраски в этих условиях.

XVII.3.3. Перед окраской окрашиваемые поверхности должны быть полностью очищены от окалины, ржавчины, грязи и обезжирены.

Окраска наружных поверхностей литых деталей, за исключением грузов противовеса, производится нанесением трех слоев покрытия: грунта, шпаклевки и краски. Наружные поверхности прочих деталей окрашиваются нанесением двух слоев покрытия: грунта и краски.

XVII.3.4. Для грунтового покрытия применяются:

а) железный сурик по ГОСТ 8135-62, разведенный на олифе оксоль по ОСТ НКТП 7474/581;

б) грунтовка ГФ-020 по ГОСТ 4056-63; в зависимости от метода нанесения грунтовки на поверхность (кистью, пульверизатором) могут быть применены разбавители: скипидар по ГОСТ 1571-66, уайт-спирит по ГОСТ 3134-52 или растворитель N 545 по ГОСТ 18188-72.

XVII.3.5. Слой грунтовой краски должен быть полностью просушен и лежать ровным слоем без просветов, подтеков, пузырей и не давать отлипов при надавливании на него пальцем.

XVII.3.6. Шпаклевка производится после грунтовки окраской одной из следующих шпаклевок:

а) шпаклевка ЛШ-1 по ТУ МХП 1805-48;

б) нитрошпаклевка АШ-30 по ТУ МХП 953-42 (только по грунтовке 138).

XVII.3.7. Подготовленные поверхности окрашиваются одной из следующих красок:

а) нитроэмалевой N 624-С по ГОСТ 7462-73, разведенной на одном из растворителей РДВ по ГОСТ 18188-72, или N 649 по ТУ МХП 1812-48 (только по грунту ГФ-020 и нитрошпаклевке АШ-30);

б) эмалью серой 1425 по ГОСТ 5971-66, разведенной на уайт-спирите по ГОСТ 3134-52 или ксилоле по ГОСТ 9943-62;

в) эмалью пентафталевой марки ПФ-64 по ГОСТ 6465-63, разведенной на уайт-спирите по ГОСТ 3134-52 или сольвенте каменноугольном по ГОСТ 1928-67.

XVII.3.8. Краска должна лежать ровным слоем без просветов, пузырей, подтеков, пятен и не давать после высыхания отлипов при нажатии на нее пальцем.

XVII.3.9. Внутренние поверхности корпусов редукторов до сборки должны быть подготовлены к окраске согласно п. 409 и окрашены два раза свинцовым суриком по ГОСТ 1787-50, разведенным на бакелитовом покрывном лаке по ГОСТ 901-71 или автонитроэмалью N 624а по ГОСТ 7462-73. Перед вторичной окраской первый слой краски или грунтовки должен быть полностью просушен. Шпаклевка внутренних поверхностей редукторов не допускается.

XVII.3.10. Масленки колпачковые и прессмасленки, сливные пробки и краны, головки игл маслоуказателей, боковые (торцевые) поверхности вращающихся деталей привода и ограничителя скорости должны быть окрашены по подготовленной поверхности в красный цвет эмалью НКО-21 по ГОСТ 6631-65 или эмалью 624а по ГОСТ 7462-73.

XVII.3.11. Все пружины, наружные и внутренние поверхности неоцинкованных труб разводок проводов должны быть окрашены черным лаком Ч-2 по ГОСТ 2347-69 или черным лаком N 177 по ГОСТ 5631-70. Перед установкой клеммных реек внутренние поверхности клеммных коробок окрашиваются нитроэмалевой краской N 624-С и полностью просушиваются.

XVII.3.12. Части, не доступные и труднодоступные для окраски, следует окрашивать до монтажа. Элементы свариваемых конструкций не грунтуются вдоль сварных швов на ширину 50 - 60 мм.

  • Главная
  • "ТЕХНИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ НА ПРОИЗВОДСТВО И ПРИЕМКУ ОБЩЕСТРОИТЕЛЬНЫХ И СПЕЦИАЛЬНЫХ РАБОТ ПРИ КАПИТАЛЬНОМ РЕМОНТЕ ЖИЛЫХ И ОБЩЕСТВЕННЫХ ЗДАНИЙ" (утв. Приказом Минкоммунхоза РСФСР от 13.02.69 N 53)